Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
In Japanese, this word means "manners," "courtesy" or "etiquette."
This also clearly means etiquette in Chinese, though the first Japanese Kanji has been "modernized" and happens to be the same as the modern Simplified Chinese version. Therefore, this word will be understood by both Japanese and Chinese people but best if your audience is mostly Japanese (Chinese people would generally prefer the ancient Traditional Chinese version).
In Chinese, old Korean Hanja, and old Japanese Kanji, this word means "etiquette" or "courtesy."
You'll also find a Japanese entry on our website which uses a modern/simplified first Kanji. The characters shown here compose the best choice if your audience is Chinese or Korean - but also acceptable if you want an ancient-style Japanese scroll.
Note: This can also be translated as propriety, decorum, or formality.
お帰りなさい is a common Japanese way to say, "welcome home."
お帰りなさい is said by a person greeting another as they return home. It's a typical phrase that is almost said by reflex as part of Japanese courtesy or etiquette.
Sometimes written as 御帰りなさい (just first character is Kanji instead of Hiragana).
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
跆拳道精神禮義廉耻忍耐克己百折不屈 is General Choi's writing that is often called "The Tenets of Taekwon-do." The actual title would be translated as, "Taekwondo Spirit" or "The Spirit of Taekwondo." It was originally written in Korean Hanja (Chinese characters used in Korea for about 1600 years).
General Choi's original calligraphy is shown to the right. Your custom calligraphy will be unique, and not an exact match, as each calligrapher has their own style.
In modern times, the common form of written Korean is Hangul (a phonetic character set). The table below shows the text in Hangul and Hanja along with a pronunciation guide and a brief English translation:
|Traditional Korean Hanja||Modern Korean Hangul||Pronunciation||English|
|跆拳道精神||태권도정신||tae gweon do jeong sin||Taekwondo Spirit|
|禮儀||예의||ye yi||Courtesy / Etiquette / Propriety / Decorum / Formality|
|廉耻||염치||yeom ci||Integrity / Sense of Honor|
|忍耐||인내||in nae||Patience / Perseverance / Endurance|
|克己||극기||geug gi||Self-Control / Self-Denial / Self-Abnegation|
|百折不屈||백절불굴||baeg jeor bur gur||Indomitable Spirit (Undaunted even after repeated attacks from the opponent)|
|Note that the pronunciation is the official version now used in South Korea. However, it is different than what you may be used to. For instance, "Taekwon-do" is "tae gweon do." This new romanization is supposed to be closer to actual Korean pronunciation.|
Below are some entries from our dictionary that may match your courtesy etiquette search...
If shown, 2nd row is Simp. Chinese
|Simple Dictionary Definition|
| lǐ / li3
| gift; rite; ceremony; CL:份[fen4]; propriety; etiquette; courtesy; surname Li; abbr. for 禮記|礼记[Li3 ji4], Classic of Rites
(personal name) Rai; (given name) Yutaka; (female given name) Hiro
Worship, offerings, rites; ritual, ceremonial, decorum, courtesy, etiquette; ceremony
| girei / gire ぎれい
|| etiquette; courtesy; (given name) Girei
| tenrei / tenre てんれい
|| See: 典禮
(noun - becomes adjective with の) ceremony; etiquette; courtesy; (Catholic) liturgy; (given name) Tenrei
| reigi / regi れいぎ
|| manners; courtesy; etiquette
More info / calligraphy:
Courtesy / Etiquette
| reihou / reho れいほう
|| etiquette; courtesy; manners
| reigisahou / regisaho れいぎさほう
|| (yoji) etiquette; courtesy
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|礼儀 / 禮儀|
|rei gi / reigi||lǐ yì / li3 yi4 / li yi / liyi||li i / lii|
|lǐ yì / li3 yi4 / li yi / liyi||li i / lii|
Spirit of Taekwon-do
|tái quán dào jīng shén lǐ yì lián chǐ rěn nài kè jǐ bǎi zhé bù qū
tai2 quan2 dao4 jing1 shen2 li3 yi4 lian2 chi3 ren3 nai4 ke4 ji3 bai3 zhe2 bu4 qu1
tai quan dao jing shen li yi lian chi ren nai ke ji bai zhe bu qu
|t`ai ch`üan tao ching shen li i lien ch`ih jen nai k`o chi pai che pu ch`ü
tai chüan tao ching shen li i lien chih jen nai ko chi pai che pu chü
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Courtesy Etiquette Kanji, Courtesy Etiquette Characters, Courtesy Etiquette in Mandarin Chinese, Courtesy Etiquette Characters, Courtesy Etiquette in Chinese Writing, Courtesy Etiquette in Japanese Writing, Courtesy Etiquette in Asian Writing, Courtesy Etiquette Ideograms, Chinese Courtesy Etiquette symbols, Courtesy Etiquette Hieroglyphics, Courtesy Etiquette Glyphs, Courtesy Etiquette in Chinese Letters, Courtesy Etiquette Hanzi, Courtesy Etiquette in Japanese Kanji, Courtesy Etiquette Pictograms, Courtesy Etiquette in the Chinese Written-Language, or Courtesy Etiquette in the Japanese Written-Language.