Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a 兵在精 calligraphy wall scroll here!
Start your custom "兵在精" project by clicking the button next to your favorite "兵在精" title below...
This literally means: [The value of] soldiers/warriors lies in [their] quality.
兵在精 is part of a longer phrase which ends with "not [just] in [their] quantity."
兵在精 is a well known phrase in military circles, so the second part is suggested when one hears or reads these three characters.
This Chinese proverb literally means: [The value of] soldiers/warriors lies in [their] quality, not [just] in [their] quantity.
In simple terms, this says that in regard to warriors, quality is better than quantity.
Most tacticians will agree that this can aid in the factor known as "force multiplication." Having good troops, of high morale, excellent training, and good discipline is like having a force that is three times larger.
This literally means: [Just as] soldiers/warriors [are valued for their] quality and not [just] for quantity, [so] generals [are valued] for their tactics, not [just] for [their] bravery.
This is a proverb that follows one about how it is better to have warriors of quality, rather than just a large quantity of warriors in your army/force.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Various forms of Romanized Chinese|
|The Value of Warriors Lies in Their Quality||兵在精||bīng zài jīng|
bing1 zai4 jing1
bing zai jing
|ping tsai ching
|Warriors: Quality Over Quantity||兵在精而不在多||bīng zài jīng ér bú zài duō|
bing1 zai4 jing1 er2 bu2 zai4 duo1
bing zai jing er bu zai duo
|ping tsai ching erh pu tsai to
|Value of Warrior Generals||兵在精而不在多將在謀而不在勇|
|bīng zài jīng ér bú zài duō jiàng zài móu ér bú zài yǒng|
bing1 zai4 jing1 er2 bu2 zai4 duo1 jiang4 zai4 mou2 er2 bu2 zai4 yong3
bing zai jing er bu zai duo jiang zai mou er bu zai yong
|ping tsai ching erh pu tsai to chiang tsai mou erh pu tsai yung|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.