Buy a Custom Heart Chinese or Japanese Calligraphy Wall Scroll

We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for Heart on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Heart Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of Heart.

Quick links to words on this page...

  1. Benevolent Heart
  2. Brave Heart
  3. Chastity / Pure Heart
  4. Compassionate Heart / Benevolent Heart
  5. Confidence / Faithful Heart
  6. Forever In My Heart
  7. Always in My Heart
  8. Forever In My Heart
  9. Good Heart
10. Independent Spirit...
11. Iron Heart
12. Lion Heart
13. Listen to Your Heart / Follow Your Heart
14. Follow Your Heart
15. Peaceful Heart
16. Prideful Mind...
17. Pure Heart
18. Sincere Heart
19. Sisters at Heart
20. With all the strength of your heart
21. Thinking Heart
22. Tiger Heart
23. True Heart
24. Heart of a Warrior / Samurai Heart
25. Work Together with One Heart
26. Whole Heart
27. Heart and Soul
28. Heart / Mind / Spirit
29. Heart Sutra
30. Heart Sutra Mantra
31. Heart Sutra Title
32. Heart of Judo
33. Beautiful Heart / Beautiful Mind
34. Beautiful Heart / Beautiful Spirit
35. Broken Hearted
36. Enthusiasm / Warm-Hearted
37. Home is where the heart is
38. Inner Heart / Inner Soul
39. Just as Liquor Turns a Face Red,...
40. Loving Heart / Compassion
41. Loving Heart / One’s Love
42. One Heart / One Mind / Heart and Soul
43. Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind
44. Strong-Willed / Strong of Heart
45. Strong Hearted / Strong Willed
46. Tao / Dao of the Heart / Soul
47. To a Willing Heart, All Things Are Possible
48. Mind of the Beginner
49. Bodhicitta: Enlightened Mind
50. Triple Truth of Japanese Buddhism
51. Caring
52. Determination
53. Devotion / Dedication / Attentive / Focused
54. Holding Flowers with Subtle Smile
55. Immovable Mind
56. Inner Peace
57. Isshin-Kai / Isshinkai
58. Isshin-Ryu / Isshinryu
59. Isshin Ryu Karate Do
60. Lingering Mind
61. Love Your Children, But Discipline Them Too
62. Mind, Body and Spirit
63. Mind Like Water
64. Morality of Mind
65. No Mind / Mushin
66. Sincerity and Devotion
67. Spirit
68. Spiritual Strength / Strength of Spirit
69. Stay Strong / Iron Will


Benevolent Heart

Japan ji hi no kokoro
Benevolent Heart

This means benevolent heart, compassionate heart, or merciful heart in Japanese.

This is a Japanese-only phrase, and should be ordered from our Japanese master calligrapher. This is because the third character is special Hiragana.

Chances are you are into Inuyasha and are seeking the title of chapter 471 which is often translated as "Merciful Heart."


See Also:  Love | Altruism

Brave Heart

China yǒng gǎn de xīn
Brave Heart

勇敢的心 is the title "Braveheart," as in the movie starring Mel Gibson.

The character meanings break down this way:
勇敢 brave.
的 possessive particle.
心 heart / mind.

Chastity / Pure Heart

Also: Clean / Innocent / Pure
China chún jié
Japan jun ketsu
Chastity / Pure Heart

This would be associated with "chastity" but with the direct meaning of clean, innocent, and pure. If you were expressing the idea of a "pure heart" in Chinese, while not literal, this would be the word you would use.

In Japanese, this word is sometimes used to express purity.

In Korean, it describes purity, chastity, virginity, and innocence (basically the same as the Chinese definition).

Compassionate Heart / Benevolent Heart

China cí xīn
Japan jishin
Compassionate Heart / Benevolent Heart

This title means, "Compassionate Heart" or "Benevolent Heart." It's used in day-to-day speech to refer to someone who has the traits of benevolence, mercy, and compassion for their fellow humans.

This title is also used in Buddhism with the same profound meaning.

Confidence / Faithful Heart

China xìn xīn
Japan shin jin
Confidence / Faithful Heart

信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.

The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means "faithful heart" or "faithful soul."

In Korean especially, this word has a religious connotation.

In old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as, "faith," "belief" or "devotion."


See Also:  Self-Confidence

Forever In My Heart

China yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Chinese.

Always in My Heart

China yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart

永駐我心 is one of a few ways to write, "always in my heart," or "forever in my heart," in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Forever In My Heart

China yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever / eternal
在 at / in / exists
我 me / myself / my
心 heart / mind / soul

Forever In My Heart

Japan i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

Japan ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this "in" the middle of one's heart).


Note: There's more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you'll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Good Heart

A heart of kindness, benevolence, and virtuous intentions
China shàn xīn
Japan yoshinaka
Good Heart

This literally reads, "Good Heart" but is used to refer to the ideas of kindness, benevolence, philanthropy, virtuous intentions, moral sense, and conscience.

Some will also translate this as morality of mind (as the character for heart is often used to mean mind).

In Japanese, this can be the given name Yoshinaka.

Independent Spirit
Independent Heart

Japan dokuritsushin
Independent Spirit / Independent Heart

This means independent spirit or independent heart in Japanese.

The first two characters mean independent or independence. The third character means spirit, heart or mind.

This is a Japanese term, although Chinese people would be able to guess the meaning (the characters make sense individually in Chinese but are not often used this way). Also, the first character would be written 獨 in Traditional Chinese versus 独 which is the Simplified Chinese and modern Japanese version.

Iron Heart

China tiě xīn
Japan tetsu kokoro / tesshin
Iron Heart

This can be translated as "iron heart," "steel core," "iron mind" in Chinese and Japanese Kanji.

This is not a common term, but I added it here since so many were looking for "iron heart." This is almost like saying you are without emotions or feeling - a very stoic person. This is not a Buddhist trait.

Lion Heart

China shī xīn
Lion Heart

獅心 is "Lion Heart" in Chinese. The most famous use of this title would be "Richard the Lionheart" also known as King Richard I of England who lived 1189-1199 A.D.

Lion Heart

Japan shi shi shin ou
Lion Heart

獅子心王 is the Japanese version of the nickname for King Richard the First. It literally means "Lion Heart King." The full title is "リチャード獅子心王" in Japanese, or "Richard Lion Heart King."

If you want a special version of this or a related Lion Heart title, just contact me.

Listen to Your Heart / Follow Your Heart

China suí xīn ér xíng
Listen to Your Heart / Follow Your Heart

隨心而行 is the closest way to express this idea in Chinese. Literally translated, this phrase means, "Allow your heart to dictate your behavior" or "Let your heart guide your conduct" in Chinese. You could also translate this as "follow your heart." Or, with a bit of imagination, it could mean: "let your spirit be your guide."

Note that in some cases, "heart" can mean "mind," "soul" or even "spirit" in Chinese. In ancient China, it was thought that the big pumping organ in your chest was where your thoughts came from, or where your soul resides.
Ancient western thought followed a similar belief. Thus phrases like "I love you with all my heart" and "I give you my whole heart."

Follow Your Heart

Japan kimochi ni shitagau
Follow Your Heart

The first part of this Japanese proverb means, feeling, sensation, or mood. In this context, you could say it means your heart, as the whole proverb is suggesting that you follow the feelings that you have inside.
The second part suggests following, abiding by, or listening to this inner feeling.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Peaceful Heart

China jìng xīn
Japan shizugokoro / seishin
Peaceful Heart

靜心 is how to write "peaceful heart" in Chinese.

The first character means peaceful, calm, and quiet. The second means heart but can also mean mind, soul, or spirit.

Because the word for heart / mind / soul is interchangeable in Chinese, this can also be translated as "a peaceful soul" or "a quiet mind."

I have also seen this translated as "placid temperament" or "spirit of serenity," especially from Japanese.


静While they once used the same first character form in Japan, they now use a slightly-simplified version in modern Japan (after WWII). This version is shown to the right, and can be selected for your wall scroll by clicking on that Kanji instead of the button above.

Prideful Mind
Self-Respecting Heart

China zì zūn xīn
Japan ji son shin
Prideful Mind / Self-Respecting Heart

This Japanese and Korean word means "pride" or "self-respect."

The first Kanji/Hanja means oneself. The second can mean revered, valuable, precious, noble or exalted. And the last Kanji/Hanja means heart, mind and/or spirit.


While these characters make sense and hold the same general meaning in Chinese, this is not a normal Chinese word. This selection should only be used if your audience is Japanese or Korean.


See Also:  Respect | Pride | Self-Reliance | Self-Control | Self-Discipline

Pure Heart

Pure and Innocent
China chún qíng
Japan jun jou
Pure Heart

純情 means, "Pure Heart" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

It's used to reflect the ideas of being "pure and innocent."

Depending on the context in which this title is used, it can relay "self-sacrificing devotion" or in some cases, "naïveté."
This would be in the same way we might refer to a young girl giving her lunch money to a beggar on the street. She has a pure and precious heart but perhaps is also a bit naive.

Sincere Heart

China xuě xīn
Sincere Heart

When you take this word apart, you find the sum is a little different than the parts. The first character means blood and the second means heart. It is important to note that for thousands of years, it was believed that your heart was both your soul and your mind in Asian culture. When you add blood to the heart, it is your whole being - it is pure and clean dedication with your whole soul.

Most Chinese dictionaries define this as sincerity of heart or a MEDICAL TERM!!!
Please think carefully before ordering this selection - it was only added as others have used this for coffee cups and other novelties (though perhaps naively).

Sisters at Heart

The love between sisters
Japan kokoro no shi mai
Sisters at Heart

心の姉妹 is "heart of sisters," "soul sisters," or "sisters of the heart." This can be used for actual sisters to celebrate the heartfelt love they feel. It can even be used by two women who feel a connection as if they are sisters.

With all the strength of your heart

Japan omoi kiri
With all the strength of your heart

This can be translated as, "with all one's strength," "with all one's heart," "to the limits of your heart," or "to the end of your heart/emotions."

The character breakdown:
思い (omoi) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience
切り (kiri) bounds; limits.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Thinking Heart

China zhí duō
Japan chitta
Thinking Heart

質多 is a Buddhist term that means, "the heart considered as the seat of intellect" and "the thinking and reflecting mind."

Tiger Heart

China hǔ xīn
Japan tora kokoro
Tiger Heart

虎心 is "Tiger Heart" in Chinese and Japanese.

This can be a name, and is also a rare and exotic gourmet dish served on occasion in southern China.

True Heart

China zhēn xīn
Japan mago koro
True Heart

While these two characters literally read as "true heart" or "genuine heart," the understood meaning is sincerity, devotion, sincere, or heartfelt. Some will extend the meaning to be like, "true love." Basically, it's the idea of doing something or treating someone with genuine feelings.

This is valid and has the same meaning in both Chinese characters and Japanese Kanji.

Note: While not too common, this can be the female given name "Mami" in Japanese.

Heart of a Warrior / Samurai Heart

China wǔ shì xīn
Japan bu shi kokoro
Heart of a Warrior / Samurai Heart

This reads, "Warrior Heart." This is more a Japanese title than Chinese but it is understood in both languages.

Work Together with One Heart

China qí xīn xié lì
Work Together with One Heart

This Chinese proverb mean, "to work with a common purpose," "to make concerted efforts," "to pull together," or "to work as one (or as if with one heart)".

Whole Heart

China quán xīn
Japan zenshin
Whole Heart

全心 is a short title that means "with heart and soul" or "one's whole heart."

It literally reads, "whole heart" or "complete mind."

The first character means all, whole, entire, or complete.

The second character means heart but can also refer to the mind or soul.

Heart and Soul

China xīn yǔ líng
Heart and Soul

心與靈 is "heart and soul" in Chinese.

The first character means heart (but can also mean mind or soul).

The middle character is like the English "and."

The last character means soul, spirit, or spiritual energy.

Heart and Soul

Japan shin kon
Heart and Soul

心魂 is "heart and soul" in Japanese Kanji.

The first character means heart (but can also mean mind or soul).

The last character means soul or spirit (spiritual essence).

Heart / Mind / Spirit

China xīn
Japan kokoro
Heart / Mind / Spirit

心 would often be translated as "heart".

However, because it was believed in Chinese culture thousands of years that your consciousness and thoughts came from the big red organ in the middle of your chest, it also means "mind" or "spirit" and sometimes even "soul."

In Korean, beyond heart, mind, and spirit, this character can mean moral, nature, mind, affections, intentions, core, and center. In fact, it is used in Chinese to mean "center" as well but only with another character in front of it. For instance, "medical center" or even "shopping center." Separately and alone, it will not be read with that "center" meaning unless thought of as "the center of your soul."

Heart Sutra

Heart Sutra

This is the short version of the Heart Sutra as translated by Xuanzang. It is often cited as the best-known and most popular of all Buddhist scriptures.


Notes: There are too many characters for this to be done by the economy calligrapher. You must choose Master Calligrapher Xing An-Ping.

With this many characters, and the fact that one tiny mistake wipes out hours of work, keep in mind that writing the Heart Sutra is usually a full day of work for a calligrapher. This work and personal energy should be cherished and respected. In other words, the calligrapher is not charging enough money for the value that you are getting here.

Heart Sutra Mantra

China jiē dì jiē dì bō luō jiē dì bō luō sēng jiē dì pú tí sà pó hē
Heart Sutra Mantra

This is the Mantra included within the Heart Sutra.

Heart Sutra Title

China bō rě bō luó mì duō xīn jīng
Heart Sutra Title

This is the title of the Heart Sutra.

The Heart Sutra is a popular Buddhist writing that includes a famous mantra.

Heart of Judo

China róu
Japan yawara
Heart of Judo

This Kanji literally means flexible, pliable, gentle, or yielding. This is also the first Kanji of the Japanese martial arts titles of Judo and Jujutsu (Jujitsu). In those cases, it's pronounced "ju" in Japanese. However, alone, the classic pronunciation is "yawara." Some translate this Kanji (in the context of martial arts) as "The Heart of Judo."

Please note that this just means pliable, gentle, and yielding in Chinese and old Korean Hanja. They do know what Judo and Jujitsu are but if this character is seen alone in China or Korea, people generally will not think of the martial arts context.

Beautiful Heart / Beautiful Mind

Japan utsukushii kokoro
Beautiful Heart / Beautiful Mind

美しい心 means, "beautiful heart" or "beautiful mind," in Japanese.

The word for "heart" also means "mind" and sometimes "soul" in ancient Asia.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Beautiful Heart / Beautiful Spirit

China měi lì de xīn líng
Beautiful Heart / Beautiful Spirit

美麗的心靈 means beautiful heart, beautiful mind, or beautiful spirit in Chinese.

Broken Hearted

China shī liàn
Japan shitsuren
Broken Hearted

In Chinese, this can mean to lose one's love; to break up (in a romantic relationship); to feel jilted.

In Japanese Kanji, this means disappointed love, broken heart, unrequited love, or being lovelorn.

This is also valid in old Korean Hanja, where is means unrequited love, unreturned love, a disappointment in love, or a broken heart.

Note: In modern Japan, they will tend to write the more simple 失恋 form instead of 失戀. If you order this from the Japanese master calligrapher, expect the more simple modern version to be written (unless you give us instructions to use the older or more traditional version).

Enthusiasm / Warm-Hearted

China rè xīn
Japan nesshin
Enthusiasm / Warm-Hearted

熱心 is another version of Enthusiasm in Chinese, Japanese Kanji and old Korean Hanja. This literally means "warm-hearted" (can also mean warm-spirited or warm-souled).

熱心 is also used to express the ideas of earnestness or eagerness.

Can mean "zeal" in Japanese.


See Also:  Happiness

Home is where the heart is

China jiā yóu xīn shēng
Home is where the heart is

This old Chinese proverb is roughly equal to the English idiom "Home is where the heart is." If you know Chinese, you may recognize the first character as home and the third as the heart.

Home is where the heart is

Japan ie to wa kokoro ga aru basho da
Home is where the heart is

This is, "Home is where the heart is," in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Inner Heart / Inner Soul

China xīn fēi
Inner Heart / Inner Soul

心扉 is a Chinese title meaning inner heart or soul.

Just as Liquor Turns a Face Red,
Gold Turns a Heart Black

China bái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn
Just as Liquor Turns a Face Red, / Gold Turns a Heart Black

Literally this says: [Just as] white liquor makes people's faces turn red, [So] yellow gold makes people's hearts turn black.

This is a warning about the nature of greed. The suggestion is that one who lusts for gold and riches, will eventually have a black heart (or become a heartless greedy bastard). As a wall scroll, this is a reminder and warning to keep yourself from following the greedy path.

Loving Heart / Compassion

China ài xīn
Loving Heart / Compassion

This literally means "loving heart." It can also be translated as "compassion."

In Chinese, it carries more of a compassion meaning.

愛心 is rarely used in Japanese anymore, so best if your audience is Chinese.


See Also:  Compassion | Love

Loving Heart / One’s Love

Japan koi gokoro
Loving Heart / One’s Love

This literally means "loving heart." It can also be translated as "one's love" or "awakening of love."

This is used exclusively for love between boyfriends and girlfriends or husband and wife.

Breaking down the meaning by each Kanji, the first means love, affection, or tender passion. The second Kanji means heart, mind, or soul (most will read it as heart).


See Also:  Compassion | Love

One Heart / One Mind / Heart and Soul

China yī shì dài
Japan isshin
One Heart / One Mind / Heart and Soul

This literally reads as "one heart" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Colloquially or figuratively, it means: wholeheartedly; heart and soul; of one mind; wholeheartedness; one's whole heart; with the whole mind or heart; one mind of heart.
I'm not kidding, all of those came right from the dictionary for this one title. In Buddhism, this can refer to the bhūtatathatā, or the whole of things; the universe as one mind, or a spiritual unity.

In Japanese this can be the female given name, Hitomi.

Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind

China ān xīn
Japan an shin
Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind

安心 is a nice word that encompasses great meanings within just two characters. This can be defined as relief, peace of mind, feeling at ease, to be relieved, set one's mind at rest. easiness. To put it another way, it's the idea of feeling a sense of security, safety, and confidence in your state of well-being.

Strong-Willed / Strong of Heart

Japan ki no tsuyo i
Strong-Willed / Strong of Heart

Here's the character breakdown of this Japanese title:
気 (ki) spirit; mind; heart; nature; motivation; intention; feelings; essence.
の (no) possessive particle.
強い (tsuyoi) strong; powerful; mighty; potent; resistant; resilient; durable.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Strong Hearted / Strong Willed

China yì zhì jiān qiáng
Strong Hearted / Strong Willed

This phrase can mean either "strong hearted," "strong willed" or "determination."

The first two characters can be translated as "will," "willpower," "determination," "volition," "intention," or "intent." But, it should be noted that this first part possess the element of "heart" in the lower portion of both characters (they also partially carry the meaning "with whole heart").

The last two characters mean "strong" or "staunch."

Chinese word order and grammar is a bit different than English, so in this case, they are in reverse order of English but have the correct meaning in a natural form.


See Also:  Strong Willed | Discipline | Will-Power

Tao / Dao of the Heart / Soul

China xīn dào
Tao / Dao of the Heart / Soul

心道 means "The Way of the Heart" or "The Way of the Soul." The first character means "heart" but can also mean soul, spirit, mind, or your essence. In this case, it is most accurately translated with the heart or soul meaning.

The second character is Dao as in Daoism. Please note, this is the same thing as Tao as in Taoism (just Romanized differently - it's always been the same in Chinese for about 2300 years.

To a Willing Heart, All Things Are Possible

Where there is a will, there is a way
China yǒu zhì zhě shì jìng chéng
To a Willing Heart, All Things Are Possible

This old Chinese proverb has been translated many different ways into English. As you read the translations below, keep in mind that in Chinese, heart=mind.

Nothing is impossible to a willing heart.
Nothing is impossible to a willing mind.
Nothing is difficult to a willing heart.
Where there is a will, there is a way.
Nothing in the world is impossible if you set your mind to do it.
A willful man will have his way.
If you wish it, you will do it.
A determined heart can accomplish anything.
All things are possible to a strong mind.


Mind of the Beginner

Shoshin
China chū xīn
Japan sho shin
Mind of the Beginner

初心 is often translated in Japanese as "beginner's mind" or "beginner's spirit."

In Chinese, the dictionary definition is "one's original intention."

The first character means first, initial, primary, junior, beginning, or basic.

The second character means heart, mind, soul, or essence.

初心 is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The state of shoshin is that of a beginners mind. It is a state of awareness the remains always fully conscious, aware, and prepared to see things for the first time. The attitude of shoshin is essential to continued learning.

Bodhicitta: Enlightened Mind

China mào dì zhì duō
Japan boujiishitta
Bodhicitta: Enlightened Mind

冒地質多 is a Chinese and Japanese way to write Bodhicitta.

冒地質多 is often translated as "the enlightened mind" or "enlightened heart."

This title is strictly Buddhist, and won't make sense to Chinese or Japanese people who do not have an expansive background in Buddhist terms, concepts, and scripture.

Triple Truth of Japanese Buddhism

Japan ningensei o saisei suruno wa kanyou na kokoro shinsetsu na kotoba houshi to omoi yari no seishin
Triple Truth of Japanese Buddhism

The Buddha ordered that all should know this triple truth...
A generous heart, kind speech, and a life of service and compassion are the things which renew humanity.

This is the English translation most commonly used for this Japanese Buddhist phrase. You might have seen this on a coffee cup or tee-shirt.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Caring

China guān xīn
Caring

This means caring in Chinese.

Caring is giving love and attention to people and things that matter to you and anyone who is in need of help. When you care about people, you help them. You do a careful job, giving your very best effort. You treat people and things gently and respectfully. Caring makes the world a safer place.

Note: This is also a word in Korean Hanja but in Korean, it means taking interest or concern. In Korean it's still a good word but it doesn't quite have the "caring for a person" meaning that it does in Chinese.


See Also:  Love | Benevolence | Altruism

Determination

China jué xīn
Japan kesshin
Determination

This Chinese, Japanese, and Korean word holds the dictionary definition of "determination" but literally means, "determined heart."

The first character means "to determine" or "determined."

The second character means "heart," "mind" or "soul," so you can imagine that this form of "determination" partially means to put your heart into something. It can also be translated as resolve, resolution, or decision (as in a decision made and followed).


See Also:  Devotion | Tenacious | Passion | Dedication | Will-Power

Devotion / Dedication / Attentive / Focused

China zhuān xīn
Japan sen shin
Devotion / Dedication / Attentive / Focused

The first character means "for a particular person, occasion, or purpose," "focused on one single thing," "concentrated" and sometimes, "special."

The second character means "heart" or "mind" by itself.

Together, these two characters make a word that means, "paying attention with your heart." It's often translated as, "dedication," as in "be absorbed in" or "concentrate one's efforts." It's also used to mean, "with single mind," "whole-heartedly," "paying attention," "undivided attention," "concentration (-ed)," "engrossed," "devotionally (listening/watching)," and/or "attentive."

My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary is, "wholehearted devotion."

If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This word is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.


専In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.


See Also:  Faith | Devotion

Holding Flowers with Subtle Smile

An idiom for heart-to-heart communication
China niān huá wéi xiào
Japan nenge misho
Holding Flowers with Subtle Smile

This Chinese, Korean, and Japanese Buddhist title relays the idea of "heart-to-heart communication," or "thought transference."

The literal translation is, "holding a flower and subtly smiling," or "the holding of a flower with a subtle smile." It is the visual act and emotion that communicates more volumes than words can say.

Immovable Mind

fudoshin
Japan fu dou shin
Immovable Mind

不動心 is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet.

Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: An unshakable mind and an immovable spirit is the state of fudoshin. It is courage and stability displayed both mentally and physically. Rather than indicating rigidity and inflexibility, fudoshin describes a condition that is not easily upset by internal thoughts or external forces. It is capable of receiving a strong attack while retaining composure and balance. It receives and yields lightly, grounds to the earth, and reflects aggression back to the source.

Other translations of this title include imperturbability, steadfastness, keeping a cool head in an emergency, or keeping one's calm (during a fight).

The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, idle.

The last Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these three Kanji create a title that is defined as "immovable mind" within the context of Japanese martial arts. However, in Chinese it would mean "motionless heart" and in Korean Hanja, "wafting heart" or "floating heart."

Inner Peace

China nèi xīn píng jìng
Japan naishin heizyou
Inner Peace

This Chinese and Japanese phrase is a direct translation for the western idea of inner peace.

The first two characters contain the idea of "heart," "innermost being," or "deep in the/your inner mind."

The last two characters mean "tranquil" and "serene."

I have seen this phrase used as "inner peace" for art prints and even on the side of coffee cups. But I think the translation is too literal. It feels like a direct translation from English rather than a nicely composed Chinese or Japanese phrase. See my other entries for "inner peace."


See Also:  Serenity | Simplicity | Peace

Isshin-Kai / Isshinkai

Japan isshin kai
Isshin-Kai / Isshinkai

This is the Japanese martial arts title "Isshinkai" or "Isshin-Kai." It literally means "One Heart Association" or "Single-Heart Club." This title is often associated with Isshin-Ryu Aikido and Isshin-Ryu Karate-Do. This title is appropriate for the name for a dojo that teaches these styles.

Isshin-Ryu / Isshinryu

Japan i sshin ryuu
Isshin-Ryu / Isshinryu

一心流 is the title for Isshin-Ryu Karate.

The literal meaning is "one heart method." You could also translate it as "unified hearts methods." It implies people doing things as if with one heart and mind.
The second Kanji can be defined as heart, mind, or the essence of your being. Clearly, there's a multitude of ways you can define this title in English.


See Also:  Isshin-Kai

Isshin Ryu Karate Do

Japan i sshin ryuu kara te dou
Isshin Ryu Karate Do

This is the full title for Isshin-Ryu Karate-Do.

The literal meaning is "one heart method empty hand way."

There are also other ways you can translate this, but if you are looking for this title, you already know that.

This would make a great wall scroll for your dojo or private studio, if you study this form of Japanese (technically from Okinawa) Karate.

Because this is a specifically-Japanese title, I strongly recommend that you select our Japanese Master Calligrapher to create this artwork for you.

Lingering Mind

Zanshin
China cán xīn
Japan zan shin
Lingering Mind

First off, this should only be used in context of Japanese martial arts. In Chinese, it's a rather sad title (like a broken heart). In Chinese, the first character alone means destroyed, spoiled, ruined, injured, cruel, oppressive, savage, incomplete, disabled. However, in Japanese, it's remainder, leftover, balance, or lingering.
The second character means heart, mind, soul, or essence in both languages.

This is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The spirit of zanshin is the state of the remaining or lingering spirit. It is often described as a sustained and heightened state of awareness and mental follow-through. However, true zanshin is a state of focus or concentration before, during, and after the execution of a technique, where a link or connection between uke and nage is preserved. Zanshin is the state of mind that allows us to stay spiritually connected, not only to a single attacker but to multiple attackers and even an entire context; a space, a time, an event.


残In modern Japan (and Simplified Chinese), they use a different version of the first character, as seen to the right. Click on this character to the right instead of the button above if you want this modern Japanese version of lingering mind / zanshin.

Love Your Children, But Discipline Them Too

China ài zài xīn lǐ hěn zài miàn pì
Love Your Children, But Discipline Them Too

This literally translates as, "Love [your] children in [your] heart, [but] be stern [with them] in [your] manner."

This is a little like saying "Love your child but don't spare the switch."

Mind, Body and Spirit

China shēn xīn líng
Japan mi shin rei
Mind, Body and Spirit

This is probably the best way to express the idea of "Body, Mind and Spirit" in Chinese and old Korean Hanja. We are actually using the word for "heart" here because for thousands of years, the heart was thought to be the place where your thoughts, feelings and emotions came from. We do something similar in the west when we say "warm-hearted" or "I love you with all of my heart." In this context, heart = mind in Asian language and culture.

The very literal translation of these three characters is "body, heart & spirit" which could also be interpreted as "body mind & soul."

We have arranged these characters in this order because it simply "feels" like the proper order in the Chinese language. Word lists like this are not so common for calligraphy artwork, so we have to be careful to put them in the most natural order. It should be noted that this is not a common title in Asia, nor is it considered an actual phrase (as it lacks a clear subject, verb, and object).


霊In Japanese Kanji, they use an alternate form of the character for soul or spirit. If you want this using the Japanese alternate, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above.

Japanese disclaimer: This is not a natural phrase/list in Japanese. While not totally-natural in Chinese, this word list is best if your audience is Chinese.

Mind Like Water

Mizu No Kokoro
Japan mizu no kokoro
Mind Like Water

水の心 is the Japanese Buddhist and martial arts phrase, "mizu no kokoro," which means, "mind like water" or "heart of water."

The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects it's surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

Morality of Mind

China xīn dé
Morality of Mind

The idea of "morality of mind" goes along with "wu de" (martial morality or virtues of the warrior).

Here, the first character is a representation of your heart or mind.
The second character refers to morality or virtue.

This can also be translated as "morality of heart," "virtue of heart," or "virtue of the mind."

Note that since ancient times in Asia, the idea of your mind (the place where your soul resides, and your thought originate from) has been associated with the heart. Just as in western culture where we say "it comes from the heart," or "heartfelt emotions," there is a belief that your heart and mind are one and the same (medical science now begs to differ).


See Also:  Morality of Deed | Martial Morality

No Mind / Mushin

China wú xīn
Japan mu shin
No Mind / Mushin

In Japanese, this word means innocent, or one with no knowledge of good and evil. It literally means "without mind."

This is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: "No mind, a mind without ego. A mind like a mirror which reflects and dos not judge." The original term was "mushin no shin," meaning, "mind of no mind." It is a state of mind without fear, anger, or anxiety. Mushin is often described by the phrase, "mizu no kokoro," which means, "mind like water." The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects it's surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

This has a good meaning in conjunction with Chan / Zen Buddhism in Japan. However, out of that context, it means mindlessness or absent-minded. To non-Buddhists in China, this is associated with doing something without thinking.
In Korean, this usually means indifference.

Use caution and know your audience before ordering this selection.


More info: Wikipedia: Mushin

Sincerity and Devotion

China zhì chéng
Japan shisei
Sincerity and Devotion

至誠 is the idea that you enter into something with the utmost sincerity and fidelity. Ideas such as devotion, honesty, and "one's true heart" are also contained in this word.

至誠 is a universal word as the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja are all identical.

Spirit

China jīng shén
Japan sei shin
Spirit

精神 is the kind of spirit that you have if you perform well in sports or competition. It is the idea of having a good attitude, and putting your all into something - so much so that others can see or feel your spirit. It is the essence of your being that can only be subjectively described because there are no words that can fully explain what "spirit" really is.

For your information:
My Japanese dictionary further tries to explain this word by comparing it to mind, soul, heart or intention.
My Chinese dictionary compares these characters to meanings like vigor, vitality, drive and mentality.
My Korean dictionary defines this as mind, spirit and soul.


See Also:  Vitality | Soul

Spiritual Strength / Strength of Spirit

China jīng shén lì liàng
Japan seishin rikiryou
Spiritual Strength / Strength of Spirit

This title speaks of one's soul or spirit, and the capacity or strength that soul possesses.

The first two characters mean mind, heart, spirit, and/or soul.

The last two characters mean strength, capacity, or ability.

Note: Separately, these are two words in Japanese, and can be pronounced but this does not make a natural title in Japanese (best if your audience is Chinese).

Stay Strong / Iron Will

Japan tesshin sekichou
Stay Strong / Iron Will

鉄心石腸 is a Japanese proverb which suggest you should have the inner-strength and will as hard and steadfast as iron. It's the Japanese way to say, "stay strong." 鉄心石腸 is an especially uplifting thing to say to a person in distress or recovering from a disaster. It's kind of the survivor's creed.

If you literally translate this, it means, "iron will, stone guts" or "iron heart, rock-hard bowels."

Search for in my Japanese & Chinese Dictionary




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $70.00

Your Price: $38.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $65.00

Your Price: $32.88

Gallery Price: $65.00

Your Price: $32.88

Gallery Price: $65.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $144.00

Your Price: $79.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Benevolent Heart 慈悲の心ji hi no kokoro
jihinokokoro
Brave Heart 勇敢的心yǒng gǎn de xīn
yong3 gan3 de xin1
yong gan de xin
yonggandexin
yung kan te hsin
yungkantehsin
Chastity
Pure Heart
純潔
纯洁
jun ketsu / junketsuchún jié / chun2 jie2 / chun jie / chunjie ch`un chieh / chunchieh / chun chieh
Compassionate Heart
Benevolent Heart
慈心jishincí xīn / ci2 xin1 / ci xin / cixin tz`u hsin / tzuhsin / tzu hsin
Confidence
Faithful Heart
信心shin jin / shinjinxìn xīn / xin4 xin1 / xin xin / xinxin hsin hsin / hsinhsin
Forever In My Heart 永遠在我心中
永远在我心中
yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1 zhong1
yong yuan zai wo xin zhong
yongyuanzaiwoxinzhong
yung yüan tsai wo hsin chung
yungyüantsaiwohsinchung
Always in My Heart 永駐我心
永驻我心
yǒng zhù wǒ xīn
yong3 zhu4 wo3 xin1
yong zhu wo xin
yongzhuwoxin
yung chu wo hsin
yungchuwohsin
Forever In My Heart 永遠在我心
永远在我心
yǒng yuǎn zài wǒ xīn
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1
yong yuan zai wo xin
yongyuanzaiwoxin
yung yüan tsai wo hsin
yungyüantsaiwohsin
Forever In My Heart いつまでも私の心の中に i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart 永遠に私の心の中にei en ni watashi no kokoro no naka ni
Good Heart 善心yoshinakashàn xīn / shan4 xin1 / shan xin / shanxin shan hsin / shanhsin
Independent Spirit
Independent Heart
獨立心
独立心
dokuritsushin
Iron Heart 鐵心
铁心
tetsu kokoro / tesshin
tetsukokoro / tesshin
tetsu kokoro / teshin
tetsukokoro/teshin
tiě xīn / tie3 xin1 / tie xin / tiexin t`ieh hsin / tiehhsin / tieh hsin
Lion Heart 獅心
狮心
shī xīn / shi1 xin1 / shi xin / shixin shih hsin / shihhsin
Lion Heart 獅子心王
狮子心王
shi shi shin ou
shishishinou
shi shi shin o
shishishino
Listen to Your Heart
Follow Your Heart
隨心而行
随心而行
suí xīn ér xíng
sui2 xin1 er2 xing2
sui xin er xing
suixinerxing
sui hsin erh hsing
suihsinerhhsing
Follow Your Heart 気持ちに従うkimochi ni shitagau
kimochinishitagau
Peaceful Heart 靜心
静心
shizugokoro / seishinjìng xīn / jing4 xin1 / jing xin / jingxin ching hsin / chinghsin
Prideful Mind
Self-Respecting Heart
自尊心ji son shin
jisonshin
zì zūn xīn
zi4 zun1 xin1
zi zun xin
zizunxin
tzu tsun hsin
tzutsunhsin
Pure Heart 純情
纯情
jun jou / junjou / jun jo / junjochún qíng
chun2 qing2
chun qing
chunqing
ch`un ch`ing
chunching
chun ching
Sincere Heart 血心xuě xīn / xue3 xin1 / xue xin / xuexin hsüeh hsin / hsüehhsin
Sisters at Heart 心の姉妹kokoro no shi mai
kokoronoshimai
With all the strength of your heart 思い切りomoi kiri / omoikiri
Thinking Heart 質多
质多
chittazhí duō / zhi2 duo1 / zhi duo / zhiduo chih to / chihto
Tiger Heart 虎心tora kokoro
torakokoro
hǔ xīn / hu3 xin1 / hu xin / huxin hu hsin / huhsin
True Heart 真心mago koro / magokorozhēn xīn / zhen1 xin1 / zhen xin / zhenxin chen hsin / chenhsin
Heart of a Warrior
Samurai Heart
武士心bu shi kokoro
bushikokoro
wǔ shì xīn
wu3 shi4 xin1
wu shi xin
wushixin
wu shih hsin
wushihhsin
Work Together with One Heart 齊心協力
齐心协力
qí xīn xié lì
qi2 xin1 xie2 li4
qi xin xie li
qixinxieli
ch`i hsin hsieh li
chihsinhsiehli
chi hsin hsieh li
Whole Heart 全心zenshinquán xīn / quan2 xin1 / quan xin / quanxin ch`üan hsin / chüanhsin / chüan hsin
Heart and Soul 心與靈
心与灵
xīn yǔ líng
xin1 yu3 ling2
xin yu ling
xinyuling
hsin yü ling
hsinyüling
Heart and Soul 心魂shin kon / shinkon
Heart
Mind
Spirit
kokoroxīn / xin1 / xin hsin
Heart Sutra 觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空度一切苦厄舍利子色不異空空不異色色即是空空即是色受想行識亦復如是舍利子是諸法空相不生不滅不垢不淨不增不減是故空中無色無受想行識無眼耳鼻舌身意無色聲香味觸法無眼界乃至無意識界無無明亦無無明盡乃至無老死亦無老死盡無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罣礙無罣礙故無有恐怖遠離顛倒夢想究竟涅盤三世諸佛依般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提故知般若波羅蜜多是大神咒是大明咒是無上咒是無等等咒能除一切苦真實不虛故說般若波羅蜜多咒即說咒曰揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶
观自在菩萨行深般若波罗蜜多时照见五蕴皆空度一切苦厄舍利子色不异空空不异色色即是空空即是色受想行识亦复如是舍利子是诸法空相不生不灭不垢不净不增不减是故空中无色无受想行识无眼耳鼻舌身意无色声香味触法无眼界乃至无意识界无无明亦无无明尽乃至无老死亦无老死尽无苦集滅道无智亦无得以无所得故菩提萨埵依般若波罗蜜多故心无罣碍无罣碍故无有恐怖远离颠倒梦想究竟涅盘三世诸佛依般若波罗蜜多故得阿耨多罗三藐三菩提故知般若波罗蜜多是大神咒是大明咒是无上咒是无等等咒能除一切苦真实不虚故说般若波罗蜜多咒即说咒曰揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃
Heart Sutra Mantra 揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶
揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃
jiē dì jiē dì bō luō jiē dì bō luō sēng jiē dì pú tí sà pó hē
jie1 di4 jie1 di4 bo1 luo1 jie1 di4 bo1 luo1 seng1 jie1 di4 pu2 ti2 sa4 po2 he1
jie di jie di bo luo jie di bo luo seng jie di pu ti sa po he
chieh ti chieh ti po lo chieh ti po lo seng chieh ti p`u t`i sa p`o ho
chieh ti chieh ti po lo chieh ti po lo seng chieh ti pu ti sa po ho
Heart Sutra Title 般若波羅蜜多心經
般若波罗蜜多心经
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 xin1 jing1
bo re bo luo mi duo xin jing
boreboluomiduoxinjing
po je po lo mi to hsin ching
pojepolomitohsinching
Heart of Judo yawararóu / rou2 / rou jou
Beautiful Heart
Beautiful Mind
美しい心utsukushii kokoro
utsukushiikokoro
utsukushi kokoro
utsukushikokoro
Beautiful Heart
Beautiful Spirit
美麗的心靈
美丽的心灵
měi lì de xīn líng
mei3 li4 de xin1 ling2
mei li de xin ling
meilidexinling
mei li te hsin ling
meilitehsinling
Broken Hearted 失戀
失恋
shitsurenshī liàn / shi1 lian4 / shi lian / shilian shih lien / shihlien
Enthusiasm
Warm-Hearted
熱心
热心
nesshin / neshinrè xīn / re4 xin1 / re xin / rexin je hsin / jehsin
Home is where the heart is 家由心生jiā yóu xīn shēng
jia1 you2 xin1 sheng1
jia you xin sheng
jiayouxinsheng
chia yu hsin sheng
chiayuhsinsheng
Home is where the heart is 家とは心がある場所だie to wa kokoro ga aru basho da
ietowakokorogaarubashoda
Inner Heart
Inner Soul
心扉xīn fēi / xin1 fei1 / xin fei / xinfei hsin fei / hsinfei
Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black 白酒紅人面黃金黑世心
白酒红人面黄金黑世心
bái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn
bai2 jiu3 hong2 ren2 mian4 huang2 jin1 hei1 shi4 xin1
bai jiu hong ren mian huang jin hei shi xin
pai chiu hung jen mien huang chin hei shih hsin
Loving Heart
Compassion
愛心
爱心
ài xīn / ai4 xin1 / ai xin / aixin ai hsin / aihsin
Loving Heart
One’s Love
戀心
恋心
koi gokoro / koigokoro
One Heart
One Mind
Heart and Soul
一心isshin / ishinyī shì dài
yi1 shi4 dai4
yi shi dai
yishidai
i shih tai
ishihtai
Peaceful Heart
Peace of Mind
Calm Mind
安心an shin / anshinān xīn / an1 xin1 / an xin / anxin an hsin / anhsin
Strong-Willed
Strong of Heart
氣の強い
気の強い
ki no tsuyo i
kinotsuyoi
Strong Hearted
Strong Willed
意志堅強
意志坚强
yì zhì jiān qiáng
yi4 zhi4 jian1 qiang2
yi zhi jian qiang
yizhijianqiang
i chih chien ch`iang
ichihchienchiang
i chih chien chiang
Tao
Dao of the Heart
Soul
心道xīn dào / xin1 dao4 / xin dao / xindao hsin tao / hsintao
To a Willing Heart, All Things Are Possible 有志者事竟成 / 有誌者事竟成
有志者事竟成
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2
you zhi zhe shi jing cheng
youzhizheshijingcheng
yu chih che shih ching ch`eng
yuchihcheshihchingcheng
yu chih che shih ching cheng
Mind of the Beginner 初心sho shin / shoshinchū xīn / chu1 xin1 / chu xin / chuxin ch`u hsin / chuhsin / chu hsin
Bodhicitta: Enlightened Mind 冒地質多
冒地质多
boujiishitta
bojishitta
mào dì zhì duō
mao4 di4 zhi4 duo1
mao di zhi duo
maodizhiduo
mao ti chih to
maotichihto
Triple Truth of Japanese Buddhism 人間性を再生するのは寛容な心親切な言葉奉仕と思いやりの精神ningensei o saisei suruno wa kanyou na kokoro shinsetsu na kotoba houshi to omoi yari no seishin
ningensei o saisei suruno wa kanyo na kokoro shinsetsu na kotoba hoshi to omoi yari no seishin
ningenseiosaiseisurunowakanyonakokoroshinsetsunakotobahoshitoomoiyarinoseishin
Caring 關心
关心
guān xīn / guan1 xin1 / guan xin / guanxin kuan hsin / kuanhsin
Determination 決心
决心
kesshin / keshinjué xīn / jue2 xin1 / jue xin / juexin chüeh hsin / chüehhsin
Devotion
Dedication
Attentive
Focused
專心 / 専心 / 耑心
专心
sen shin / senshinzhuān xīn
zhuan1 xin1
zhuan xin
zhuanxin
chuan hsin
chuanhsin
Holding Flowers with Subtle Smile 拈華微笑
拈华微笑
nenge misho
nengemisho
niān huá wéi xiào
nian1 hua2 wei2 xiao4
nian hua wei xiao
nianhuaweixiao
nien hua wei hsiao
nienhuaweihsiao
Immovable Mind 不動心fu dou shin
fudoushin
fu do shin
fudoshin
Inner Peace 內心平靜
内心平静
naishin heizyou
naishinheizyou
naishin heizyo
naishinheizyo
nèi xīn píng jìng
nei4 xin1 ping2 jing4
nei xin ping jing
neixinpingjing
nei hsin p`ing ching
neihsinpingching
nei hsin ping ching
Isshin-Kai
Isshinkai
一心会 / 一心會
一心会
isshin kai / isshinkai / ishin kai / ishinkai
Isshin-Ryu
Isshinryu
一心流i sshin ryuu
isshinryuu
i shin ryu
ishinryu
Isshin Ryu Karate Do 一心流空手道i sshin ryuu kara te dou
isshinryuukaratedou
i shin ryu kara te do
ishinryukaratedo
Lingering Mind 殘心
残心
zan shin / zanshincán xīn / can2 xin1 / can xin / canxin ts`an hsin / tsanhsin / tsan hsin
Love Your Children, But Discipline Them Too 愛在心里狠在面皮 / 愛在心里狠在麵皮
爱在心里狠在面皮
ài zài xīn lǐ hěn zài miàn pì
ai4 zai4 xin1 li3 hen3 zai4 mian4 pi4
ai zai xin li hen zai mian pi
aizaixinlihenzaimianpi
ai tsai hsin li hen tsai mien p`i
ai tsai hsin li hen tsai mien pi
Mind, Body and Spirit 身心靈 / 身心霊
身心灵
mi shin rei
mishinrei
shēn xīn líng
shen1 xin1 ling2
shen xin ling
shenxinling
shen hsin ling
shenhsinling
Mind Like Water 水の心mizu no kokoro
mizunokokoro
Morality of Mind 心德xīn dé / xin1 de2 / xin de / xinde hsin te / hsinte
No Mind
Mushin
無心
无心
mu shin / mushinwú xīn / wu2 xin1 / wu xin / wuxin wu hsin / wuhsin
Sincerity and Devotion 至誠
至诚
shiseizhì chéng
zhi4 cheng2
zhi cheng
zhicheng
chih ch`eng
chihcheng
chih cheng
Spirit 精神sei shin / seishinjīng shén
jing1 shen2
jing shen
jingshen
ching shen
chingshen
Spiritual Strength
Strength of Spirit
精神力量seishin rikiryou
seishinrikiryou
seishin rikiryo
seishinrikiryo
jīng shén lì liàng
jing1 shen2 li4 liang4
jing shen li liang
jingshenliliang
ching shen li liang
chingshenliliang
Stay Strong
Iron Will
鉄心石腸tesshin sekichou
tesshinsekichou
teshin sekicho
teshinsekicho
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.