Did you mean: Wishes ?
Buy a Fishes calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Fishes” project by clicking the button next to your favorite “Fishes” title below...
2. Koi Fish
5. Trigger Fish
魚 is the character that means fish in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
鯉 is the Japanese Kanji which created the title "koi fish". 鯉 is pronounced "koi" in Japanese.
Here is the reality: 鯉 actually means "carp" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. Koi fish really are carp (by species) and were breed to obtain colorful variations in ancient China. Some generations later, some of these colorful fish were transported to Japan, where they also became vastly popular.
Note: Please see our other entry for koi fish (Nishiki Goi) which is a more normal selection for a Japanese koi fish enthusiast to have on their wall.
If you like or collect and maintain koi fish, this is the wall scroll for you.
Technically, this is a certain and revered species of "koi fish" in Japan but it is the most normal selection for a wall scroll (more normal than the actual Kanji for "koi" or "fish" alone.
This literally means "brocade carp" or "embroidered carp". This term is also used to mean the same thing in China (which is the origin of koi fish breeding and cultivation, several generations before they became popular in Japan).
For those of you that don't know, the Kanji for "koi" (which is pronounced "goi" in this entry) really means "carp". If you want the word that means "koi fish", it would just be the generic word for "carp fish". That would include both colorful carp, and the more mundane gray carp (the ones people eat, if they don't mind lots of bones).
In 632 BC, Duke Wen of the Kingdom of Jin was about to lead an army against the forces of the Kingdom of Chu.
The Duke asked one of his advisers, Jiu Fan, how they could possibly win the impending battle, as they were drastically outnumbered.
Jiu Fan said, "All is fair in war", and went on to suggest a plan of dishonorable tactics (cheating).
The Duke was not sure of this advice, so he asked another adviser, Yong Ji, who replied, "If you catch fish by draining the pond, you can certainly get all the fish. But there will be no fish the following year. You can cheat this one time in battle but such tactics can only be used once, as the enemy will be wise in future encounters".
The Duke heard the words of his wiser adviser but cheated to gain victory in the battle. However, he rewarded Yong Ji more than Jiu Fan at the victory celebration, stating that while Jiu Fan's advice gained one victory, the wise words of Yong Ji would last forever.
This Chinese idiom/proverb is still used, over 2600 years later to remind people not to burn bridges, cheat, or dishonor oneself in exchange for a short term gain, while sacrificing the future.
竭澤而漁 is very similar to the meaning of the English phrase, "Kill the goose that lays the golden eggs".
This Chinese proverb literally translates as: [if one does] not cast a big net, [one can] not get big fish.
Figuratively, this means: One cannot make great accomplishments without making great efforts or taking great pains.
不撒大網不得大魚 is sort of the fishing version of, "No pain, no gain".
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|sakana / gyo / uo||yú / yu2 / yu||yü|
|koi||lǐ / li3 / li|
|lǐ yú / li3 yu2 / li yu / liyu||li yü / liyü|
|jǐn lǐ / jin3 li3 / jin li / jinli||chin li / chinli|
|bān jī yú|
ban1 ji1 yu2
ban ji yu
|pan chi yü
|Drain the pond to get all the fish||竭澤而漁|
|jié zé ér yú|
jie2 ze2 er2 yu2
jie ze er yu
|chieh tse erh yü
|Without a big net, how can you catch fish?||不撒大網不得大魚|
|bù sā dà wǎng bù dé dà yú|
bu4 sa1 da4 wang3 bu4 de2 da4 yu2
bu sa da wang bu de da yu
|pu sa ta wang pu te ta yü
|Teach A Man To Fish||授人以魚不如授人以漁|
|shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú|
shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2
shou ren yi yu bu ru shou ren yi yu
|shou jen i yü pu ju shou jen i yü|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Fishes Kanji, Fishes Characters, Fishes in Mandarin Chinese, Fishes Characters, Fishes in Chinese Writing, Fishes in Japanese Writing, Fishes in Asian Writing, Fishes Ideograms, Chinese Fishes symbols, Fishes Hieroglyphics, Fishes Glyphs, Fishes in Chinese Letters, Fishes Hanzi, Fishes in Japanese Kanji, Fishes Pictograms, Fishes in the Chinese Written-Language, or Fishes in the Japanese Written-Language.
6 people have searched for Fishes in Chinese or Japanese in the past year.
Fishes was last searched for by someone else on Oct 10th, 2021