Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a White Bear Polar Bear calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “White Bear Polar Bear” project by clicking the button next to your favorite “White Bear Polar Bear” title below...
2. Polar Bear
3. Bear
4. Panda Bear
6. Panda Bear
7. White
8. White Lotus
9. White Tiger
10. White Crane
11. White Dragon
13. White Crane Fist
15. White Swan
16. White Stork
18. White Stork
21. The White Hairs of Old Age
22. Black or white cat matters not as long as it can catch mice
23. Giant Panda
24. Wolverine
25. The Big Dipper / Ursa Major
26. Use Hard Work to Overcome Adversity
27. Win / Victory
28. Realize Your Ambitions / Embrace Your Ambition
29. Forgiveness
31. Freedom from Anger and Worry Yields Longevity
32. Arctic Fox
33. Ninja
35. Black Belt
36. Belarus
37. Gray Color
38. Birch
39. Lion Dance
40. Equality
41. Goldfish
42. Jade
43. Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black
44. Sanchin
46. Rank Holder
48. Tai Chi Chuan / Tai Ji Quan
Animal
熊 is the way to write “bear” (as in the animal) in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
If you are a bear fanatic, this is the wall scroll for you.
熊 is not specific to species, such as panda bears, polar bears, brown bears, etc.
If you need a more specific title, just post a contact me.
See Also: Panda
熊貓 is how to write “panda” in Chinese.
熊貓 is kind of a generic term that is applied to all pandas. When most people think of panda bears, they are really thinking of the “giant panda,” which has black and white fur.
The literal meaning of these characters is “bear cat.” Chinese do think of pandas as “cat-like bears.”
忍 contains the ideas of patience, equanimity, perseverance, forbearance, and endurance. Alone, this single character can be a bit ambiguous or flexible. It can also mean to endure, to bear, to put up with, or to conceal. If you want to simply decide what this character means to you within the general meaning but keep it a mystery to others, this is a good choice.
If you want to be more direct, you may want to choose one of our other selections that mean perseverance or patience (you will see this character within those larger words/phrases).
There is a secondary meaning in Japanese since this is the first character of the word ninja.
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
See Also: Perseverance | Patience | Tenacious
A lot of people search our website for “white.” I am not sure of the purpose unless your family name is white.
白 is the universal character for white in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
In a certain context, outside of the white definition, it can mean snowy, empty, blank, bright, clear, plain, pure, or innocent. In Korean, this can be a family name romanized as Paek or Baeg.
白蓮 is the title for the white lotus (flower) or a short name for the White Lotus society.
The white lotus represents purity or a pure heart and is often associated with Buddhism.
Notes: This can be the Japanese given name Byakuren. In the Buddhist context, the white lotus represented by these characters is originally puṇḍarīka in Sanskrit.
白虎 is the title “White Tiger” in Chinese, Japanese, and old Korean Hanja.
In Chinese folklore, the White Tiger rules or represents the seven mansions (constellations) of the western sky. However, in modern Chinese, a “white tiger” is also slang for hairless female genitalia (be careful about this, as Chinese men might secretly laugh or snicker when they see your white tiger wall scroll).
In Japanese folklore, the White Tiger is a god said to rule over the western heavens. They also know of the Chinese seven mansions of the western heavens. In Japanese, this can also be the given name Byakko.
白鳥 is the Japanese Kanji and old Korean Hanja title for white swan (Cygnus Bechstein).
The title literally means white-feathered bird. This title can also be used to refer to a white crane.
This can also be the Japanese surname, Hakuchou.
Bai Ying Pai
白鶴寺 is the title for White Crane Temple.
You might be looking for 白鹤萻 which is noted as the place where Mrs. Fang Qiniang (founder of the Fujian White Crane style) retired to. But this is really "White Crane Nunnery" rather than temple.
Until death do us part
Ability is more important than looks
不管黑猫白猫能捉着老鼠的就是好猫 literally translates as: It doesn't matter [if a] cat [is] black [or] white, [as long as it] can catch mice, it's a good cat.
This proverb was either composed or made famous by Deng XiaoPing in 1961 when he exclaimed, “I don't care if it's a white cat or a black cat. It's a good cat so long as it catches mice” when his critics pointed out that his ideas were Capitalistic (free market). The response was meant to say, “It does not matter if it's Communist or Capitalist, as long as it works.”
This is a Chinese proverb that can be used to suggest one should disregard looks or a person's race, as long as they can do the job. It can also be used as a metaphor for many other situations.
Deng XiaoPing probably saved China from collapse (as the Soviet Union experienced). He changed China’s economy from pure Communism to a hybrid where the free market (Capitalism) is encouraged. More about Deng XiaoPing
大熊貓 is how to write “giant panda” in Chinese.
大熊貓 is specific to the “giant panda,” which has black and white fur. Not to be confused with other types of smaller pandas in China.
The literal meaning of these characters is “great/big bear cat.” Chinese do think of pandas as “cat-like bears.”
Note: In Japanese, they only express Giant Panda in Katakana, which is ジャイアント パンダ” (Jaianto Panda). So we have not included that for wall scroll orders.
北斗七星 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title for Ursa Major, The Big Dipper, or The Great She-Bear.
You will also see the shorter title of 北斗星, and sometimes just 斗 is used to refer to the dipper when the astrological context is established.
勝 is a single character that means to win or be victorious.
This can also be translated: To overcome; success; to beat; to defeat; to surpass; superior to; to get the better of; better than; surpassing; superb.
In another context, this can mean beautiful (scenery); scenic spot; or scenic beauty.
In Taiwanese Mandarin, this can be pronounced with the first tone (sheng1) and mean: Able to bear; equal to (a task).
In Japan, this can also be the name Masaru.
In Korea, this has the same meaning but can also be the surname Sŭng.
大志を抱く is a Japanese proverb that suggests you should embrace, pursue, and realize your ambitions.
The first part means ambitions or aspirations.
The last part means to embrace or to hold in your arms.
Here's the character breakdown:
大志 (taishi) ambition; aspiration.
を (o) particle
抱く (idaku) to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; to harbor/harbour; to bear (e.g., a grudge); to entertain (e.g., suspicion); to sleep with; to sit on eggs.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
容赦 is the kind of forgiveness that a king might give to his subjects for crimes or wrong-doings.
容赦 is a rather high-level forgiveness. Meaning that it goes from a higher level to a lower (not the reverse).
Alone, the first character can mean “to bear,” “to allow,” and/or “to tolerate,” and the second can mean “to forgive,” “to pardon,” and/or “to excuse.”
When you put both characters together, you get forgiveness, pardon, mercy, leniency, or going easy (on someone).
See Also: Benevolence
迫力 is a Chinese word that is a form of personal strength.
It is a word that describes a person who is willing to take a risk. In English, we might say, “Someone with guts.”
An example might be a person that is not rich but invests a lot of money into something (knowing they could double their money or lose it all). Win or lose, this is a person that knows or pushes their potential.
Tearing this word apart, the first character means “to compel,” urgent, urge, force, imminent, or “spur on.” The second means power, strong, bear, or exert.
Note: 迫力 is also a word in Japanese Kanji and Korean Hanja but with a meaning more like force, intensity, appeal, strength, impact, force, or simply power.
忍 is just the first character of “Ninja.”
It means to beat, to endure, or to tolerate.
Some use this as the short form of “Ninja” but it would be more correct to use the two-character version in most cases (and for clarity). Other definitions of this Kanji include: to bear, put up with, conceal, spy, or sneak. It is also a character in Korean Hanja and Chinese but not well-known with this meaning but rather a definition like “patience.”
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
黑帶 is “black belt” in Chinese.
Many will argue whether rank systems that include a “black belt” are used in pure Chinese martial arts systems. The argument goes that it's more a Japanese idea merged into the western versions of Chinese martial arts. However, in Wushu (often referred to as Kung Fu), it's said that all students started with white belts. Over the years of training, the white belt would get dirty until finally appearing black with filth. Thus, more advanced students had darker belts.
If you want this title in Chinese, this would be the form.
Often, the second character is written like the image to the right. If you like this version, click on this character instead of the button above.
灰色 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for the color gray.
This can also mean ash gray, grizzly, pessimistic, gloomy, dispirited, ambiguous (not black and white), and the alternate spelling grey.
樺 is a Chinese, old Japanese Kanji, and old Korean Hanja word that means birch [tree].
If you are a botanist, this can refer to “betula japonica” or “Japanese white birch.”
Note: In Japanese, as a single Kanji, this is a little antiquated. There are several more common multi-character words that include this Kanji that specify different species of birch trees.
In Chinese, 平等 is the word that describes equality among all humans.
Yes, this is equality that means equality no matter of religion, whether you are rich or poor, gay or straight, black white or yellow.
In Japanese and Korean, this can be defined as equality, impartiality, and evenness (basically the same as the Chinese meaning).
金魚 is the title for goldfish in Chinese and Japanese.
There was a time in ancient China when only the Emperor could possess the actual yellow-gold colored fish. This is why alternate coloration such as orange, black, red, and white was bred. Many believe this is why colors other than yellow-gold are more common for “goldfish” in pet shops today.
(precious stone)
玉 is how to write jade in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. This refers to the semi-precious stone that can be almost white or a vivid green.
Note: In Japanese, this character can mean jewel, ball, sphere or coin depending on context.
If your name is Jade, you may want to choose this to represent your name by meaning rather than pronunciation.
白酒紅人面黃金黑世心 literally says: [Just as] white liquor makes people's faces turn red, [So] yellow gold makes people's hearts turn black.
This is a warning about the nature of greed. The suggestion is that one who lusts for gold and riches will eventually have a black heart (or become a heartless greedy bastard). As a wall scroll, this is a reminder and warning to keep yourself from following the greedy path.
三戦 is a title that literally means “three battles/conflicts/wars.”
三戦 is often figuratively used to relay the idea of a battle to unify the mind, body, and spirit.
Original usage likely comes from Fujian province in Southern China (just across from Taiwan).
This title is used in various schools such as Okinawan Karate, Uechi-Ryū, Gōjū-Ryū, Fujian White Crane, and Five Ancestors among others.
五祖拳 is a martial arts concept (or school) known as Five Ancestors' Fist.
The first character means five.
The second means ancestor, forefather, or grandparents.
The third means fist.
The ancestors referred to by this title and whose attributes contribute to this style are as follows:
1. Grace of the White Crane.
2. Agility of the Monkey.
3. Precision and skill of Emperor Taizu (great mythical ancestor).
4. Power of Luohan (Buddhist arhat).
5. Breath of Damo (founder of Buddhism, or the first Buddha).
The one who has achieved rank in martial arts
有段者 is a Japanese term for someone who holds rank in karate, judo, etc.
This term theoretically applies to anyone with rank (above a white belt). However, some schools or dojos may reserve this title for a holder of a black belt.
I'd suggest that you only order this phrase if you have honestly reached this level.
This title does kind of make sense in Chinese but only to those Chinese who practice “kong shou dao” (karate) or when used in the context of martial arts.
南派螳螂 can be translated literally as “Southern School Praying Mantis” or “Southern Style Praying Mantis.”
Despite its name, the Southern Praying Mantis style of Chinese martial arts is unrelated to the Northern Praying Mantis style. Southern Praying Mantis is instead related most closely to fellow Hakka styles such as Dragon and more distantly to the Fujian family of styles that includes Fujian White Crane, Five Ancestors, and Wing Chun.
This style of martial arts focuses more on fighting skills rather than aesthetics.
Of course, you already knew that if you were looking for this term.
Note: This title can be pronounced and does have meaning in Korean but only to Koreans familiar with Chinese martial arts.
太極拳 is the famous Taoist meditation and martial art exercise. The direct translation of these characters would be something like “grand ultimate fist,” but that does not quite hit the mark for what this title really means.
An early-morning walk through any city in China near a park or an open area will yield a view of Chinese people practicing this ancient technique.
A typical scene is an old man of no less than 80 years on this earth, with a wispy white beard and perhaps a sword in one hand. He makes slow moves that are impossibly smooth. He is steady-footed and always in balance. For him, time is meaningless and proper form, and technique is far more important than speed.
For the younger generation, faster moves may look impressive and seem smooth to the casual observer. But more discipline and mental strength are needed to create perfectly smooth moves in virtual slow motion.
Note: There are two ways to Romanize these Chinese characters, as seen in the title above. The pronunciation and actual characters are the same in Chinese. If you really used English sounds/words to pronounce this, it would be something like “tie jee chew-on” (make the “chew-on” one flowing syllable).
Customize a special Asian guest book for your wedding
Start customizing a “Double Happiness Guest Book Wall Scroll” Here!
The paper panel length can be whatever you choose from 68cm to 135cm (27” to 53”).
If you don't mention what paper length you want in the special instructions tab (on the next page), we'll make it about 100cm (40”).
The medium-size scroll with a 33cm x 100cm (13” x 40”) paper panel can usually handle up to 89 signatures. That breaks down to 37 signatures per empty square and 15 signatures around the 囍 character. If you switch to a 135cm paper panel, add another 37 potential signatures.
We can splice two 135cm papers together, but that would be a crazy-long scroll. These are only estimates, your mileage may vary.
With silk panels, this will yield a wall scroll about 155cm (61”) long. That's enough for up to 89 signatures. Of course, that depends on if your guests just sign a brief salutation and name, or more verbose good wishes. Customer feedback is that 126 people can sign the 135cm long paper on a medium-sized scroll. If we go bigger than that, there will be a minor paper seam and an extra charge. Email me with your specifications if you need something special.
Most customers pick the festive red paper with gold flecks and white or ivory silk. Red is a good luck color in Chinese culture, thus the most popular choice. But, you can do any color combination that you want.
There is a long history of Chinese-character-use outside of mainland China. This Double Happiness character is also seen at weddings in Korea, Vietnam, Hong Kong, and Taiwan, as well as in Chinese communities in Thailand, Indonesia, and elsewhere. While Japan borrowed Chinese characters into their language, you won't see 囍 as often at Japanese weddings.
This poem was written almost 1200 years ago during the Tang dynasty.
It depicts traveling up a place known as Cold Mountain, where some hearty people have built their homes. The traveler is overwhelmed by the beauty of the turning leaves of the maple forest that surrounds him just as night overtakes the day, and darkness prevails. His heart implores him to stop, and take in all of the beauty around him.
First, before you get to the full translation, I must tell you that Chinese poetry is a lot different than what we have in the west. Chinese words simply don't rhyme in the same way that English or other western languages do. Chinese poetry depends on rhythm and a certain beat of repeated numbers of characters.
I have done my best to translate this poem keeping a certain feel of the original poet. But some of the original beauty of the poem in its original Chinese will be lost in translation.
Far away on Cold Mountain, a stone path leads upwards.
Among white clouds, people's homes reside.
Stopping my carriage I must, as to admire the maple forest at nights fall.
In awe of autumn leaves showing more red than even flowers of early spring.
Hopefully, this poem will remind you to stop, and “take it all in” as you travel through life.
The poet's name is “Du Mu” in Chinese that is: ![]()
.
The title of the poem, “Mountain Travels” is: ![]()
![]()
You can have the title, poet's name, and even “Tang Dynasty” written as an inscription on your custom wall scroll if you like.
More about the poet:
Dumu lived from 803-852 AD and was a leading Chinese poet during the later part of the Tang dynasty.
He was born in Chang'an, a city in central China and the former capital of the ancient Chinese empire in 221-206 BC. In present-day China, his birthplace is currently known as Xi'an, the home of the Terracotta Soldiers.
He was awarded his Jinshi degree (an exam administered by the emperor's court which leads to becoming an official of the court) at the age of 25 and went on to hold many official positions over the years. However, he never achieved a high rank, apparently because of some disputes between various factions, and his family's criticism of the government. His last post in the court was his appointment to the office of Secretariat Drafter.
During his life, he wrote scores of narrative poems, as well as a commentary on the Art of War and many letters of advice to high officials.
His poems were often very realistic and often depicted everyday life. He wrote poems about everything, from drinking beer in a tavern to weepy poems about lost love.
The thing that strikes you most is the fact even after 1200 years, not much has changed about the beauty of nature, toils, and troubles of love and beer drinking.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $268.00
Your Price: $148.88
Gallery Price: $87.00
Your Price: $47.88
Gallery Price: $65.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $65.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $108.00
Your Price: $59.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| White Bear Polar Bear | 白熊 | haguma / shirokuma | bái xióng bai2 xiong2 bai xiong baixiong | pai hsiung paihsiung |
| Polar Bear | 北極熊 北极熊 | hokkyokuguma hokyokuguma | běi jí xióng bei3 ji2 xiong2 bei ji xiong beijixiong | pei chi hsiung peichihsiung |
| Bear | 熊 | kuma | xióng / xiong2 / xiong | hsiung |
| Panda Bear | 熊貓 熊猫 | xióng māo xiong2 mao1 xiong mao xiongmao | hsiung mao hsiungmao |
|
| Patience Perseverance | 忍 | nin | rěn / ren3 / ren | jen |
| Panda Bear | パンダ | pan da / panda | ||
| White | 白 | shiro | bái / bai2 / bai | pai |
| White Lotus | 白蓮 白莲 | byakuren | bái lián / bai2 lian2 / bai lian / bailian | pai lien / pailien |
| White Tiger | 白虎 | byakko / hakko byako / hako | bái hǔ / bai2 hu3 / bai hu / baihu | pai hu / paihu |
| White Crane | 白鶴 白鹤 | bái hè / bai2 he4 / bai he / baihe | pai ho / paiho | |
| White Dragon | 白龍 白龙 | bái lóng / bai2 long2 / bai long / bailong | pai lung / pailung | |
| Swan White Crane | 白鳥 | hakuchou / shirotori hakucho / shirotori | ||
| White Crane Fist | 白鶴拳 白鹤拳 | bái hè quán bai2 he4 quan2 bai he quan baihequan | pai ho ch`üan paihochüan pai ho chüan |
|
| White Eagle Style | 白鷹派 白鹰派 | bái yīng pài bai2 ying1 pai4 bai ying pai baiyingpai | pai ying p`ai paiyingpai pai ying pai |
|
| White Swan | 白鵠 白鹄 | byaku koku / byakukoku | bái hú / bai2 hu2 / bai hu / baihu | pai hu / paihu |
| White Stork | 白鸛 白鹳 | bái guàn / bai2 guan4 / bai guan / baiguan | pai kuan / paikuan | |
| White Crane Karate | 白鶴空手 | shiro tsuru kara te shirotsurukarate | ||
| White Stork | 朱嘴鸛 | shubashikou shubashiko | ||
| White Crane Temple | 白鶴寺 白鹤寺 | bái hè bai2 he4 s4 bai he s baihes | pai ho paiho |
|
| White Crane Kempo | 白鶴拳法 白鹤拳法 | hakka ku ken pou hakkakukenpou haka ku ken po | ||
| The White Hairs of Old Age | 白頭偕老 白头偕老 | bái tóu xié lǎo bai2 tou2 xie2 lao3 bai tou xie lao baitouxielao | pai t`ou hsieh lao paitouhsiehlao pai tou hsieh lao |
|
| Black or white cat matters not as long as it can catch mice | 不管黑貓白貓能捉著老鼠的就是好貓 不管黑猫白猫能捉着老鼠的就是好猫 | bù guǎn hēi māo bái māo néng zhuō zhe lǎo shǔ de jiù shì hǎo mǎo bu4 guan3 hei1 mao1 bai2 mao1 neng2 zhuo1 zhe lao3 shu3 de jiu4 shi4 hao3 mao3 bu guan hei mao bai mao neng zhuo zhe lao shu de jiu shi hao mao | pu kuan hei mao pai mao neng cho che lao shu te chiu shih hao mao | |
| Giant Panda | 大熊貓 大熊猫 | dà xióng māo da4 xiong2 mao1 da xiong mao daxiongmao | ta hsiung mao tahsiungmao |
|
| Wolverine | 貂熊 | kuzuri | diāo xióng diao1 xiong2 diao xiong diaoxiong | tiao hsiung tiaohsiung |
| The Big Dipper Ursa Major | 北斗七星 | hoku to shichi sei hokutoshichisei | běi dǒu qī xīng bei3 dou3 qi1 xing1 bei dou qi xing beidouqixing | pei tou ch`i hsing peitouchihsing pei tou chi hsing |
| Use Hard Work to Overcome Adversity | 刻苦耐勞 刻苦耐劳 | kè kǔ nài láo ke4 ku3 nai4 lao2 ke ku nai lao kekunailao | k`o k`u nai lao kokunailao ko ku nai lao |
|
| Win Victory | 勝 胜 | shou / sho | shèng / sheng4 / sheng | |
| Realize Your Ambitions Embrace Your Ambition | 大志を抱く | taishi wo Idaku taishiwoIdaku | ||
| Forgiveness (from the top down) | 容赦 | you sha / yousha / yo sha | róng shè / rong2 she4 / rong she / rongshe | jung she / jungshe |
| Gutsy Daring Bold | 迫力 | hakuryoku | pò lì / po4 li4 / po li / poli | p`o li / poli / po li |
| Freedom from Anger and Worry Yields Longevity | 不氣不愁活到白頭 不气不愁活到白头 | bù qì bù chóu huó dào bái tóu bu4 qi4 bu4 chou2 huo2 dao4 bai2 tou2 bu qi bu chou huo dao bai tou buqibuchouhuodaobaitou | pu ch`i pu ch`ou huo tao pai t`ou puchipuchouhuotaopaitou pu chi pu chou huo tao pai tou |
|
| Arctic Fox | 白狐 | shirogitsune | bái hú / bai2 hu2 / bai hu / baihu | pai hu / paihu |
| Ninja | 忍 | nin | rěn / ren3 / ren | jen |
| Wisteria Wistaria | 紫藤 | zǐ téng / zi3 teng2 / zi teng / ziteng | tzu t`eng / tzuteng / tzu teng | |
| Black Belt | 黑帶 黑带 | hēi dài / hei1 dai4 / hei dai / heidai | hei tai / heitai | |
| Belarus | 白俄羅斯 白俄罗斯 | bái é luó sī bai2 e2 luo2 si1 bai e luo si baieluosi | pai o lo ssu paiolossu |
|
| Gray Color | 灰色 | haiiro / hairo | huī sè / hui1 se4 / hui se / huise | |
| Birch | 樺 桦 | kanba / kaba | huà / hua4 / hua | |
| Lion Dance | 獅子舞 | shi shi mai shishimai | ||
| Equality | 平等 | byou dou / byoudou / byo do | píng děng ping2 deng3 ping deng pingdeng | p`ing teng pingteng ping teng |
| Goldfish | 金魚 金鱼 | kin gyo / kingyo | jīn yú / jin1 yu2 / jin yu / jinyu | chin yü / chinyü |
| Jade | 玉 | tama / gyoku | yù / yu4 / yu | yü |
| Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black | 白酒紅人面黃金黑世心 白酒红人面黄金黑世心 | bái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn bai2 jiu3 hong2 ren2 mian4 huang2 jin1 hei1 shi4 xin1 bai jiu hong ren mian huang jin hei shi xin | pai chiu hung jen mien huang chin hei shih hsin | |
| Sanchin | 三戦 | san sen / sansen | sān zhàn / san1 zhan4 / san zhan / sanzhan | san chan / sanchan |
| Five Ancestors Fist | 五祖拳 | wǔ zǔ quán wu3 zu3 quan2 wu zu quan wuzuquan | wu tsu ch`üan wutsuchüan wu tsu chüan |
|
| Rank Holder | 有段者 | yuu dan sha yuudansha yu dan sha | yǒu duàn zhě you3 duan4 zhe3 you duan zhe youduanzhe | yu tuan che yutuanche |
| Southern Praying Mantis | 南派螳螂 | nán pài táng láng nan2 pai4 tang2 lang2 nan pai tang lang nanpaitanglang | nan p`ai t`ang lang nanpaitanglang nan pai tang lang |
|
| Tai Chi Chuan Tai Ji Quan | 太極拳 太极拳 | tai kyoku ken taikyokuken | tài jí quán tai4 ji2 quan2 tai ji quan taijiquan | t`ai chi ch`üan taichichüan tai chi chüan |
| Double Happiness Guest Book | 囍 喜喜 | xǐ / xi3 / xi | hsi | |
| Mountain Travels Poem by Dumu | 遠上寒山石徑斜白雲生處有人家停車坐愛楓林晚霜葉紅於二月花 远上寒山石径斜白云生处有人家停车坐爱枫林晚霜叶红于二月花 | yuǎn shàng hán shān shí jìng xiá bái yún shēng chù yǒu rén jiā tíng chē zuò ài fēng lín wǎn shuàng yè hóng yú èr yuè huā yuan3 shang4 han2 shan1 shi2 jing4 xia2 bai2 yun2 sheng1 chu4 you3 ren2 jia1 ting2 che1 zuo4 ai4 feng1 lin2 wan3 shuang4 ye4 hong2 yu2 er4 yue4 hua1 yuan shang han shan shi jing xia bai yun sheng chu you ren jia ting che zuo ai feng lin wan shuang ye hong yu er yue hua | yüan shang han shan shih ching hsia pai yün sheng ch`u yu jen chia t`ing ch`e tso ai feng lin wan shuang yeh hung yü erh yüeh hua yüan shang han shan shih ching hsia pai yün sheng chu yu jen chia ting che tso ai feng lin wan shuang yeh hung yü erh yüeh hua |
|
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as White Bear Polar Bear Kanji, White Bear Polar Bear Characters, White Bear Polar Bear in Mandarin Chinese, White Bear Polar Bear Characters, White Bear Polar Bear in Chinese Writing, White Bear Polar Bear in Japanese Writing, White Bear Polar Bear in Asian Writing, White Bear Polar Bear Ideograms, Chinese White Bear Polar Bear symbols, White Bear Polar Bear Hieroglyphics, White Bear Polar Bear Glyphs, White Bear Polar Bear in Chinese Letters, White Bear Polar Bear Hanzi, White Bear Polar Bear in Japanese Kanji, White Bear Polar Bear Pictograms, White Bear Polar Bear in the Chinese Written-Language, or White Bear Polar Bear in the Japanese Written-Language.