Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Wo Ai Ni calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Wo Ai Ni” project by clicking the button next to your favorite “Wo Ai Ni” title below...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Wo Ai Ni in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. The Buddha is in Each Sentient Being
2. Enjoy Life
5. Gee
9. Love
10. Luo
12. Ni
13. Ni-Dan
14. Two
佛は衆生の中に在り is “Butsu wa shujo no naka ni ari” and means that the Buddha (potential for Buddhahood) exists in all beings in the universe.
So yes, your dog has the potential to be a Buddha (but only in a future reincarnation as a human). But all things, from the tiny cricket to the humpback whale have Buddha nature within them. If one takes the time to look and contemplate, one will see the Buddha in all things.
In Japan, sometimes the Buddha character is written 仏 instead of 佛, so you might see the whole phrase written as 仏は衆生の中に在り.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
人生を楽しみにしている is one way to write “enjoy life” in Japanese.
The character breakdown:
人生 (jinsei) life (i.e. conception to death) human lifetime, living.
を (o) connecting particle.
楽しみ (tanoshimi) enjoyment; pleasure; anticipation; looking forward to.
に (ni) connecting particle.
し (shi) to do; to cause; to become; to make (into).
て (te) connecting particle.
いる (iru) indicates continuing action or resulting state.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.
The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).
Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit
我們若是靠聖靈得生就當靠聖靈行事 is the translation of Galatians 5:25 into Mandarin Chinese via the Chinese Union Bible.
KJV: If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
NIV: Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
The annotation of this Chinese translation:
1.我们 wǒ men - we / us / ourselves
2.若是 ruò shì - if
3.靠 kào - depend upon / lean on / near / by / against / to support
4.圣灵 shèng líng - Holy Ghost
5.得 děi - to have to / must / ought to / degree or possibility
6.生就 shēng jiù - born one way or another (nervous, suspicious, etc.)
7.当 dàng - suitable / adequate / fitting / proper
8.靠 kào - depend upon / lean on / near / by / against / to support
9.圣灵 shèng líng - Holy Ghost
10.行事 xíng shì - how one does things / how one runs things (in this case, it suggests, “to walk in step with”)
你好 is the day-to-day way to say hello in Chinese.
The characters literally mean, “You good?” It's the equivalent of “What's up?” in English, where nobody expects an actual answer.
This explanation is here for educational purposes only. 你好 is an oral word that is not appropriate for a scroll (not a bad meaning, just very odd for a wall scroll).
This Japanese phrase, “常識を超える” or “Jōshiki Wo Koeru” means “beyond common sense.”
常識 alone can be translated as “common sense,” “good sense,” “common knowledge”,“general knowledge,” “common practice,” “accepted practice,” or “social etiquette.”
The rest of the phrase indicates exceeding, overtaking, surpassing, transcending, or an idea of going beyond something.
More ways to translate this whole phrase:
Over what was known.
Surpassing common sense.
Beyond the ordinary.
Going beyond conventional knowledge.
Beyond conventional wisdom.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
愛 universally means love in Chinese, Japanese Kanji, old Korean Hanja, and old Vietnamese.
愛 is one of the most recognized Asian symbols in the West and is often seen on tee shirts, coffee mugs, tattoos, and more.
愛 can also be defined as affection, to be fond of, to like, or to be keen on. It often refers to romantic love, and is found in phrases like, “I love you.” But in Chinese, one can say, “I love that movie” using this character as well.
This can also be a pet name or part of a pet name in the way we say “dear” or “honey” in English.
This can be a girl’s name “Ai” in both Chinese and Japanese.
More about this character:
This may be hard to imagine as a westerner but the strokes at the top of this love character symbolize family & marriage.
The symbol in the middle is a little easier to identify. It is the character for "heart" (it can also mean "mind" or "soul"). I guess you can say that no matter if you are from the East or the West, you must put your heart into your love.
The strokes at the bottom create a modified character that means "friend" or "friendship."
I suppose you could say that the full meaning of this love character is to love your family, spouse, and friends with all of your heart, since all three elements exist in this character.
See Also: I Love You | Caring | Benevolence | Friendliness | Double Happiness Happy Marriage Wall Scroll
Surname
羅 is a character that can be the Chinese surname Luo.
This can also be the Japanese surname Ra, Ami, Ai, Rou, or Ro (and a few others).
The meaning is to collect, gather, catch, or sift. It may also refer to gauze, a lightweight fabric, or thin silk.
靄 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for misty mist; haze; cloudy sky.
When pronounced “Ai” in Japanese, it can be a female given name.
靄 is probably a good character to represent “Misty” if that is your name.
二段 is a Japanese Kanji word that literally means “second degree.”
二段 is the second black belt rank in Japanese martial arts.
The first Kanji means two or second in Japanese.
The second Kanji means step, grade, rank, or level.
二段 can also be written as 弐段. This version just uses a more complicated Kanji for the number two.
The number two
二 is the number 2 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll but hundreds of visitors search for this number.
In Japanese, this character can be pronounced several different ways depending on context. It can be ni, aru-, futa-, and a few others when combined with other characters.
There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.
吾道一以貫之 is a phrase from the Analects of Confucius that translates as “My Way has one thread that runs through it.”
Other translations include:
My Way is penetrated by a single thread.
There is one single thread binding my Way together.
My Way is run through with a unifying thread.
My Way is Consistent.
And sometimes poetic license is taken, and it is translated as:
My Way is the only one; I'll treasure it and stick to it with humility until the end.
After this was said, some 2500+ years ago, another disciple of Confucius clarified the meaning by stating, “Our master's Way is to be loyal and have a sense of reciprocity.”
In Japanese, this is purported to be romanized as “Waga michi ichi wo motte kore wo tsuranuku,” though some will argue the true pronunciation.
Note: Sometimes written 吾道以一貫之 instead of 吾道一以貫之 with no difference in meaning.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| The Buddha is in Each Sentient Being | 佛は衆生の中に在り | butsu wa shujou no naka ni ari butsuwashujounonakaniari butsu wa shujo no naka ni ari | ||
| Enjoy Life | 人生を楽しみにしている | jin sei o tano shi mi ni shi te i ru | ||
| Forever In My Heart | 永遠に私の心の中に | ei en ni watashi no kokoro no naka ni | ||
| Galatians 5:25 | 我們若是靠聖靈得生就當靠聖靈行事 我们若是靠圣灵得生就当靠圣灵行事 | wǒ men ruò shì kào shèng líng shēn jiù dāng kào shèng líng xíng shì wo3 men ruo4 shi4 kao4 sheng4 ling2 dei3 shen1 jiu4 dang1 kao4 sheng4 ling2 xing2 shi4 wo men ruo shi kao sheng ling dei shen jiu dang kao sheng ling xing shi | wo men jo shih k`ao sheng ling tei shen chiu tang k`ao sheng ling hsing shih wo men jo shih kao sheng ling tei shen chiu tang kao sheng ling hsing shih |
|
| Gee | 吉 | jí / ji2 / ji | chi | |
| Hello Ni Hao | 你好 | nǐ hǎo / ni3 hao3 / ni hao / nihao | ||
| Joushiki Wo Koeru | 常識を超える | jou shiki wo ko e ru joushikiwokoeru jo shiki wo ko e ru | ||
| Karate Ni Sente Nashi | 空手に先手なし | karate ni sente nashi karatenisentenashi | ||
| Love | 愛 爱 | ai | ài / ai4 / ai | |
| Luo | 羅 罗 | ra | luō / luo1 / luo | lo |
| Misty Cloudy Sky | 靄 霭 | moya | ǎi / ai3 / ai | |
| Ni | 倪 | ní / ni2 / ni | ||
| Ni | ニ | ni | ||
| Ni-Dan | 二段 | ni dan / nidan | ||
| Two | 二 | ni / aru- / futa- | èr / er4 / er / er | erh |
| There is one single thread binding my Way together | 吾道一以貫之 吾道一以贯之 | ware dou tsurayuki waredoutsurayuki ware do tsurayuki | wú dào yī yǐ guàn zhī wu2 dao4 yi1 yi3 guan4 zhi1 wu dao yi yi guan zhi wudaoyiyiguanzhi | wu tao i i kuan chih wutaoiikuanchih |
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Wo Ai Ni Kanji, Wo Ai Ni Characters, Wo Ai Ni in Mandarin Chinese, Wo Ai Ni Characters, Wo Ai Ni in Chinese Writing, Wo Ai Ni in Japanese Writing, Wo Ai Ni in Asian Writing, Wo Ai Ni Ideograms, Chinese Wo Ai Ni symbols, Wo Ai Ni Hieroglyphics, Wo Ai Ni Glyphs, Wo Ai Ni in Chinese Letters, Wo Ai Ni Hanzi, Wo Ai Ni in Japanese Kanji, Wo Ai Ni Pictograms, Wo Ai Ni in the Chinese Written-Language, or Wo Ai Ni in the Japanese Written-Language.