Our workshop in Beijing is closed for the Chinese New Years holiday until Feb 29. Custom calligraphy ordered now will be delivered by late March (hopefully mid-March).
This affects custom calligraphy only. All in-stock items are being shipped normally during this time.
Not what you want?
...Or search again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a Blood calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Blood" project by clicking the button next to your favorite "Blood" title below...
Quick links to words on this page...
| 1. Blood
2. Blood Brothers
3. Bloodless Victory
4. The More We Sweat in Training,...
| 5. Vampire|
6. Sincere Heart
7. Family Bond / Family Ties
8. Zhang Fei
This is the word for blood (liquid blood) in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Perhaps a pacifist view or perhaps the best kind of victory; these characters reflect this idea:
The edges of the swords not being stained with blood.
You could also translate it as: Win victory without firing a shot.
The first character means army or force. The second character means without or none. The last two characters mean bloodstained knives. So it represents a returning victorious army without bloodstained knives. This is the very literal sense of this Chinese proverb. The title definition is more accurate to the way this proverb is understood.
Asking yourself why the direct or literal translation is different?
...Think of compound words in English such as "nevertheless" if we break it apart to "never the less" we will have trouble getting the real definition of "in spite of that." Similar things happen when multiple-characters are used to create a compounded word in Chinese.
There is more than one way to translate this ancient Chinese military proverb. Here are a few interpretations:
A drop of sweat spent in a drill is a drop of blood saved in war.
More practice will give one a better chance of success in real situation.
The more you sweat in training, the less you bleed in battle.
I heard this many times when I was a U.S. Marine but I had no idea at the time that it was actually an old Chinese proverb.
This is how to say "vampire" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Quite literally this means "Suck Blood Ghost" or more naturally in English "Ghost Who Sucks Blood." This title is also used for leeches and blood-sucking vermin.
Just like the word "vampire" in English, this title is used in Asian languages colloquially to refer to "cruel exploiters" and especially in China, it can be used to refer to "capitalists exploiting the workers."
Alone on a wall scroll, this will be understood with just the "vampire" or "bloodsucker" meaning.
When you take this word apart, you find the sum is a little different than the parts. The first character means blood and the second means heart. It is important to note that for thousands of years, it was believed that your heart was both your soul and your mind in Asian culture. When you add blood to the heart, it is your whole being - it is pure and clean dedication with your whole soul.
Most Chinese dictionaries define this as sincerity of heart or a MEDICAL TERM!!!
Please think carefully before ordering this selection - it was only added as others have used this for coffee cups and other novelties (though perhaps naively).
This is a Chinese word that means affinity, family relationship, or consanguinity.
This speaks of the family bonds we have with others that share the same blood or ancestors.
This Japanese word means affinity or family relationship.
This is about the bond shared by blood within a family or those from the same ancestor.
This is the name of General Zhang Fei, of the Shu Kingdom. He was blood-brother of Liu Bei in the semi-historical novel "Romance of the Three Kingdoms." Zhang Fei is famous for his heroic and fearsome fighting and his love of wine.
In Japanese, this can be the name Chouhi.
Your Price: $58.88
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
If your search is not successful, just post your request on our forum, and we'll be happy to do research or translation for any reasonable request.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
With so many searches, we had to upgrade to our own Linux server.
Of course, only one in 500 searches results in a purchase - Hey buy a wall scroll!!!
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Blood||血液||ketsu eki / ketsueki||xuè yè / xue4 ye4 / xue ye / xueye||hsüeh yeh / hsüehyeh|
|Blood Brothers||血兄弟||chi kyou dai|
chi kyo dai
|xuè xiōng dì
xue4 xiong1 di4
xue xiong di
|hsüeh hsiung ti
|Bloodless Victory||兵不血刃||bīng bù xuè rèn
bing1 bu4 xue4 ren4
bing bu xue ren
|ping pu hsüeh jen
|The More We Sweat in Training, The Less We Bleed in Battle||平時多流汗戰時少流血|
|píng shí duō liú hàn zhàn shí shǎo liú xuè
ping2 shi2 duo1 liu2 han4
zhan4 shi2 shao3 liu2 xue4
ping shi duo liu han
zhan shi shao liu xue
|p`ing shih to liu shih shao liu hsüeh
ping shih to liu shih shao liu hsüeh
|Vampire||吸血鬼||kyuu ketsu ki|
kyu ketsu ki
|xī xuě guǐ
xi1 xue3 gui3
xi xue gui
|hsi hsüeh kuei
|Sincere Heart||血心||xuě xīn / xue3 xin1 / xue xin / xuexin||hsüeh hsin / hsüehhsin|
|Family Bond / Family Ties||親緣|
|qīn yuán / qin1 yuan2 / qin yuan / qinyuan||ch`in yüan / chinyüan / chin yüan|
|Family Bond / Family Ties||類縁||ruien|
|chou hi / chouhi / cho hi / chohi||zhāng fēi
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Some people may refer to this entry as Blood Kanji, Blood Characters, Blood in Mandarin Chinese, Blood Characters, Blood in Chinese Writing, Blood in Japanese Writing, Blood in Asian Writing, Blood Ideograms, Chinese Blood symbols, Blood Hieroglyphics, Blood Glyphs, Blood in Chinese Letters, Blood Hanzi, Blood in Japanese Kanji, Blood Pictograms, Blood in the Chinese Written-Language, or Blood in the Japanese Written-Language.
Did you like this? Share it:Share via email with a friend
This page of blood Chinese calligraphy dictionary search results was generated in 0.1848 seconds.