Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1370 total results for your white search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin yuè / yue4
Taiwan yüeh
Japanese tsuki / つき    getsu / げつ    gatsu / がつ
 Vertical Wall Scroll
Chinese moon; month; monthly; CL:個|个[ge4],輪|轮[lun2]
Japanese (1) moon; (temporal noun) (2) month; (abbreviation) (See 月曜) Monday; (suffix noun) month (of the year); used after number or question word (e.g. nan or nani); (female given name) Runa; (female given name) Ruuna; (female given name) Raito; (female given name) Yue; (female given name) Yui; (female given name) Meguru; (female given name) Mu-n; (female given name) Mitsuki; (female given name) Madoka; (female given name) Hikaru; (surname) Tsukizaki; (surname, female given name) Tsuki; (surname) Takagetsu; (female given name) Arute; (female given name) Aporo; (female given name) Akari
candra, 旅達 (旅達羅); 旂陀羅; 戰達羅; 戰捺羅 the moon, called also 蘇摩 soma, from the fermented juice of asclepias acida used in worship, and later personified in association with the moon. It has many other epithets, e. g. 印度 Indu, incorrectly intp. as marked like a hare; 創夜神 Niśākara, maker of the night; 星宿王 Nakṣatranātha, lord of constellations; 喜懷之頭飾 the crest of Siva; 蓮華王 Kumuda-pati, lotus lord; 白馬主 Śvetavājin, drawn by (or lord of) white horses; 大白光神 Śītāṃśu, the spirit with white rays; 冷光神 Sitamarici, the spirit with cool rays; 鹿形神 Mṛgāṅka, the spirit with marks m form like a deer; 野兎形神 Śaśi, ditto like a hare.

see styles
Mandarin huà / hua4
Taiwan hua
Japanese kanba / かんば    kaba / かば
Chinese birch tree; Betula japonica
Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) birch (esp. Japanese white birch); (surname) Kanba; (surname) Kaba

see styles
Mandarin bái / bai2
Taiwan pai
Japanese haku / はく    shiro / しろ    shira / しら
 Vertical Wall Scroll
Chinese white; snowy; pure; bright; empty; blank; plain; clear; to make clear; in vain; gratuitous; free of charge; reactionary; anti-communist; funeral; to stare coldly; to write wrong character; to state; to explain; vernacular; spoken lines in opera; surname Bai
Japanese (1) white; (2) (See 鯔・ぼら・1) striped mullet fry (Mugil cephalus); (3) (See せりふ) speech; one's lines; (4) (abbreviation) (archaism) (See 白人) white person; Caucasian; (n-pref,n-suf,n) (5) (abbreviation) (obscure) (See ベルギー) Belgium; (1) (See 黒・1) white; (2) innocence; innocent person; (3) blank space; (4) white go stone; (5) {mahj} (also read はく) white dragon tile; (6) {food} skewered grilled pig intestine; (prefix) (1) white; (2) unseasoned; undyed; unaltered; (3) very much; precisely; (4) (See しらばくれる) playing dumb; (noun or adjectival noun) (5) unfeigned; honest; diligent; (female given name) Yuki; (female given name) Mashiro; (surname) Peku; (surname) Beku; (surname) Pai; (surname) Bai; (surname, female given name) Haku; (surname) Tsukumo; (surname) Shiroyanagi; (surname) Shirotsuru; (given name) Shiroshi; (surname) Shirayanagi; (surname) Shirayagi; (surname) Shirahama; (surname) Shirazaki; (surname) Shirasaki; (personal name) Shirai; (personal name) Shira
White, pure, clear; make clear, inform.

see styles
Mandarin fēn / fen1
Taiwan fen
Japanese fun / ふん
 Vertical Wall Scroll
Chinese perfume; fragrance
Japanese (n,n-pref,n-suf) (1) (abbreviation) (See 芬蘭・フィンランド) Finland; (adj-t,adv-to) (2) (archaism) fragrant; aromatic
Fragrant; confused; translit. puṇ in芬陀利 (or芬陁利) puṇḍarīka. The white lotus, v. 分陀利.


see styles
Mandarin lián / lian2
Taiwan lien
Japanese ren / れん    hachisu / はちす    hasu / はす
Chinese lotus
Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) rose of Sharon (Hibiscus syriacus); (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (surname, female given name) Ren; (place-name, surname) Hachisu; (surname, female given name) Hasu
puṇḍarīka, the lotus, especially the white lotus, Numphoea alba; padma, especially the Nelumbium speciosum; utpala, the Nymphoea coerulea, the blue lotus; kumuda, Nymphoea esculenta, white lotus, or N. rubra, red lotus; nīlotpala, N. cyanea, a blue lotus. The first four are called white, red, blue, and yellow lotuses; but the white lotus is generally meant unless otherwise specified.

see styles
Mandarin yàn / yan4
Taiwan yen
Japanese gan / がん    ikuma / いくま
 Vertical Wall Scroll
Chinese wild goose
Japanese (kana only) wild goose; (1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro); (1) (kana only) wild goose; (2) (kana only) (abbreviation) (colloquialism) glans; head of a penis; (surname, given name) Gan; (personal name) Ikuma
A hawk, also used for hamsa, a wild goose.


see styles
Mandarin luò / luo4
Taiwan lo
Japanese raku / らく
Chinese camel; white horse with a black mane (archaic); surname Luo
Japanese (surname) Raku

白熊

see styles
Mandarin bái xióng / bai2 xiong2
Taiwan pai hsiung
Japanese haguma / はぐま    shirokuma;shirokuma / しろくま;シロクマ
 Vertical Wall Scroll
Chinese polar bear; white bear
Japanese yak tail hair; (See 北極熊) polar bear (Ursus maritimus); (surname) Shirokuma; (surname) Shirakuma

白虎

see styles
Mandarin bái hǔ / bai2 hu3
Taiwan pai hu
Japanese byakko;hakko / びゃっこ;はっこ
 Vertical Wall Scroll
Chinese White Tiger (the seven mansions of the west sky); (slang) hairless female genitalia
Japanese (1) (See 四神) White Tiger (god said to rule over the western heavens); (2) {astron} (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens; (given name) Byakko

白鳥

see styles
Japanese hakuchou(p);shirotori;shiratori;hakuchou / hakucho(p);shirotori;shiratori;hakucho / はくちょう(P);しろとり;しらとり;ハクチョウ
 Vertical Wall Scroll
Japanese (1) swan (Cygnus spp.); (2) white-feathered bird; (place-name, surname) Hakuchou; (female given name) Suwan; (place-name, surname) Shirotori; (surname) Shiradori; (p,s,f) Shiratori

白鵠


白鹄

see styles
Mandarin bái hú / bai2 hu2
Taiwan pai hu
Japanese akiko / あきこ
Chinese (white) swan
Japanese (female given name) Akiko
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

粉色

see styles
Mandarin fěn sè / fen3 se4
Taiwan fen se
 Vertical Wall Scroll
Chinese pink; white; erotic; beautiful woman; powdered (with make-up)

白鶴拳

see styles
Mandarin bái hè quán / bai2 he4 quan2
Taiwan pai ho ch`üan / pai ho chüan
Chinese Baihequan (Fujian White Crane) martial art form

訖里瑟拏


讫里瑟拿

see styles
Mandarin qì lǐ sè ná / qi4 li3 se4 na2
Taiwan ch`i li se na / chi li se na
Japanese Kirishina
kṛṣna, black, dark. dark blue; Krishna, the hero-god of India, 'with Buddhists he is chief of the black demons, who are enemies of Buddha and the white demons.' M. W.

釋迦牟尼


释迦牟尼

see styles
Mandarin shì jiā móu ní / shi4 jia1 mou2 ni2
Taiwan shih chia mou ni
Japanese Shakamuni
Chinese Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism; Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.

see styles
Mandarin/ su4
Taiwan su
Japanese so / そ    su / す
Chinese raw silk; white; plain, unadorned; vegetarian (food); essence; nature; element; constituent; usually; always; ever
Japanese (adj-na,n,adj-no) (1) plain, white silk; (2) {math} (See 互いに素) prime; (adj-no,n) (1) plain; unadorned; undecorated; unadulterated; au naturel; (prefix) (2) (derogatory term) (before a noun) mere; poor; (3) (before an adjective) exceedingly; (given name) Motoi; (female given name) Moto; (personal name) Hajime; (female given name) Tada; (surname) So; (female given name) Sunao; (personal name) Suzu; (surname) Suzaki; (surname) Susaki
Original colour or state; plain, white; heretofore, usual; translit. su.; To keep to vegetarian diet; vegetarian; simple

乳白

see styles
Mandarin rǔ bái / ru3 bai2
Taiwan ju pai
Japanese nyuuhaku / nyuhaku / にゅうはく
Chinese milky white; cream color
Japanese milky white; lactescent

五彩

see styles
Mandarin wǔ cǎi / wu3 cai3
Taiwan wu ts`ai / wu tsai
Japanese gosai / ごさい
Chinese five (main) colors (white, black, red, yellow, and blue); multicolored
Japanese the five colours: green, yellow, red, white and black; the five colors; five-coloured porcelain; five-colored porcelain; (female given name) Saaya; (personal name) Gosai

冬瓜

see styles
Mandarin dōng guā / dong1 gua1
Taiwan tung kua
Japanese tougan;touga / togan;toga / とうがん;とうが
Chinese wax gourd (Cucurbitaceae, Benincasa hispida); white gourd; white hairy melon; Chinese squash
Japanese wax gourd (Benincasa hispida); ash gourd; white gourd; winter melon

白人

see styles
Mandarin bái rén / bai2 ren2
Taiwan pai jen
Japanese hakujin / はくじん
Chinese white man or woman; Caucasian
Japanese (noun - becomes adjective with の) white person; Caucasian

白夜

see styles
Mandarin bái yè / bai2 ye4
Taiwan pai yeh
Japanese byakuya;hakuya / びゃくや;はくや
Chinese white night
Japanese white night (i.e. at the North or South Pole); short night; night under the midnight sun; (given name) Byakuya; (female given name) Hakuya

白子

see styles
Mandarin bái zǐ / bai2 zi3
Taiwan pai tzu
Japanese shirasu / しらす    shirako;shiroko / しらこ;しろこ
Chinese white Go chess piece; bee pupa; albino
Japanese (1) young of sardines; whitebait; (2) (See 片口鰯,真鰯,鰻) fry of the Japanese anchovy, eel, etc.; (noun - becomes adjective with の) (1) (しらこ only) soft roe; milt; (2) albino; (surname) Hakune; (surname) Hakushi; (p,s,f) Shiroko; (surname) Shirane; (place-name, surname) Shirako; (female given name) Kouko

白布

see styles
Mandarin bái bù / bai2 bu4
Taiwan pai pu
Japanese hakufu;shironuno / はくふ;しろぬの
Chinese plain white cloth; calico
Japanese white cloth; (place-name) Shirabu

白旗

see styles
Mandarin bái qí / bai2 qi2
Taiwan pai ch`i / pai chi
Japanese shirahata;hakki;shirohata / しらはた;はっき;しろはた
Chinese white flag
Japanese white flag; truce flag; surrender flag; (surname) Shirohata; (surname) Shirabata; (place-name, surname) Shirahata

白板

see styles
Mandarin bái bǎn / bai2 ban3
Taiwan pai pan
Japanese paipan / パイパン    hakuban / はくばん
Chinese whiteboard; tabula rasa; blank slate
Japanese (1) {mahj} white dragon tile (chi:); (2) (colloquialism) (kana only) shaved pubic area; person with little or no pubic hair; whiteboard; white board; (place-name, surname) Shiraita

白毛

see styles
Mandarin bái máo / bai2 mao2
Taiwan pai mao
Japanese shiroge / しろげ
Chinese white hair (of animals); see also 白髮|白发[bai2 fa4]
Japanese white (horse coat color); (surname) Shirage

白熱

see styles
Mandarin bái rè / bai2 re4
Taiwan pai je
Japanese hakunetsu / はくねつ
Chinese white heat; incandescence
Japanese (n,vs,adj-no) (1) white heat; incandescence; (2) climax

白玉

see styles
Mandarin bái yù / bai2 yu4
Taiwan pai yü
Japanese hakugyoku / はくぎょく    shiratama;shiratama / しらたま;シラタマ
Chinese white jade; tofu (by analogy); Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)
Japanese (obscure) (See 白玉・しらたま・1) white gem; (1) (also written as 真珠) (See 真珠) white gem (esp. a pearl); (2) rice flour dumpling; (3) (abbreviation) (kana only) (See 白玉椿) white-flowered camellia; (surname) Shiratama

白皙

see styles
Mandarin bái xī / bai2 xi1
Taiwan pai hsi
Japanese hakuseki / はくせき
Chinese fair; white; blonde
Japanese white

白線

see styles
Mandarin bái xiàn / bai2 xian4
Taiwan pai hsien
Japanese hakusen / はくせん
Chinese white line (road markings)
Japanese (1) white line; (2) linea alba (anot.)

白色

see styles
Mandarin bái sè / bai2 se4
Taiwan pai se
Japanese hakushoku / はくしょく
Chinese white; fig. reactionary; anti-communist
Japanese white
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

白蓮


白莲

see styles
Mandarin bái lián / bai2 lian2
Taiwan pai lien
Japanese byakuren / びゃくれん
Chinese white lotus (flower); White Lotus society; same as 白蓮教|白莲教
Japanese (1) white lotus; (2) purity; pure heart; (given name) Byakuren; (female given name) Hakuren
(白蓮華); 分陀利 puṇḍarīka, the white lotus.

白蟻

see styles
Mandarin bái yǐ / bai2 yi3
Taiwan pai i
Japanese shiroari;shiroari / しろあり;シロアリ
Chinese termite; white ant
Japanese (kana only) termite; white ant

白軍

see styles
Mandarin bái jun / bai2 jun1
Taiwan pai chün
Japanese hakugun / はくぐん
Chinese White Guard or White Movement, anti-communist troops fighting against the Bolsheviks during the Russian Civil War (1917-1922)
Japanese (See 白衛軍) White Army (any of the armies that opposed the Bolsheviks during the Russian Revolution)

白酒

see styles
Mandarin bái jiǔ / bai2 jiu3
Taiwan pai chiu
Japanese paichuu / paichu / パイチュウ    shirozake / しろざけ    shiroki / しろき
Chinese spirit usually distilled from sorghum or maize; white spirit
Japanese baijiu (distilled Chinese alcohol, made from fermented grains) (chi:); sweet white sake; (archaism) (See 黒酒) white sake (presented as an offering to the gods)

白雲


白云

see styles
Mandarin bái yún / bai2 yun2
Taiwan pai yün
Japanese shirakumo;hakuun / shirakumo;hakun / しらくも;はくうん
Chinese white cloud; Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Gui4 yang2 shi4], Guizhou; Baiyun district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 shi4], Guangdong
Japanese white clouds; (place-name) Hakuun; (surname) Shirokumo; (place-name) Shirakumo
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

白露

see styles
Mandarin bái lù / bai2 lu4
Taiwan pai lu
Japanese shiratsuyu;hakuro / しらつゆ;はくろ
Chinese Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September
Japanese (1) glistening dew; (2) (はくろ only) (See 二十四節気) "white dew" solar term (approx. Sept 8); (female given name) Hakuro; (surname) Shiratsuyu

白鯨

see styles
Mandarin bái jīng / bai2 jing1
Taiwan pai ching
Japanese hakugei / hakuge / はくげい
Chinese white whale; beluga; Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[He4 man4 · Mai4 er3 wei2 er3]
Japanese (1) white whale; (2) Moby Dick; (surname) Hakugei

眼白

see styles
Mandarin yǎn bái / yan3 bai2
Taiwan yen pai
Japanese mejiro / めじろ
Chinese white of the eye
Japanese (1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)

純白

see styles
Mandarin chún bái / chun2 bai2
Taiwan ch`un pai / chun pai
Japanese junpaku / じゅんぱく
Chinese pure white
Japanese (adj-na,n,adj-no) pure white; snow white; (female given name) Mashiro; (female given name) Supika

蘿蔔

see styles
Mandarin luó bo / luo2 bo5
Taiwan lo po
Japanese rafuku / らふく    suzushiro / すずしろ
Chinese radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5]; CL:條|条[tiao2]
Japanese (obscure) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus) (primarily used in context of the seven spring herbs)

蛋白

see styles
Mandarin dàn bái / dan4 bai2
Taiwan tan pai
Japanese tanpaku;tanpaku / たんぱく;タンパク
Chinese egg white; protein; albumen
Japanese (1) (esp. 蛋白) egg white; albumen; albumin; (2) (abbreviation) (esp. タンパク) (See 蛋白質) protein

雪白

see styles
Mandarin xuě bái / xue3 bai2
Taiwan hsüeh pai
Japanese yukijiro / ゆきじろ    seppaku / せっぱく
Chinese snow white
Japanese (adj-no,n) (1) snow white; (2) (See 三盆白) refined sugar; (adj-na,n,adj-no) snow-white; pure; immaculate; (female given name) Mashiro

乳白色

see styles
Mandarin rǔ bái sè / ru3 bai2 se4
Taiwan ju pai se
Japanese nyuuhakushoku / nyuhakushoku / にゅうはくしょく
Chinese milky white
Japanese milky white; lactescent; opal

白砂糖

see styles
Mandarin bái shā táng / bai2 sha1 tang2
Taiwan pai sha t`ang / pai sha tang
Japanese shirozatou / shirozato / しろざとう
Chinese white granulated sugar
Japanese white sugar

白蓮教


白莲教

see styles
Mandarin bái lián jiào / bai2 lian2 jiao4
Taiwan pai lien chiao
Japanese byakurenkyou / byakurenkyo / びゃくれんきょう
Chinese White Lotus society
Japanese White Lotus Society
The White Lily Society, set up near the end of the Yuan dynasty, announcing the coming of Maitreya, the opening of his white lily, and the day of salvation at hand. It developed into a revolution which influenced the expulsion of the Mongols and establishment of the Ming dynasty. Under the Qing dynasty it was resurrected under a variety of names, and caused various uprisings; White Lotus Society

白血球

see styles
Mandarin bái xuè qiú / bai2 xue4 qiu2
Taiwan pai hsüeh ch`iu / pai hsüeh chiu
Japanese hakkekkyuu / hakkekkyu / はっけっきゅう
Chinese white blood cell; leucocyte
Japanese leukocyte; leucocyte; white blood cell

白雲母

see styles
Mandarin bái yún mǔ / bai2 yun2 mu3
Taiwan pai yün mu
Japanese shirounmo;hakuunmo / shironmo;hakunmo / しろうんも;はくうんも
Chinese muscovite; white mica
Japanese muscovite; white mica; talc

白色人種

see styles
Mandarin bái sè rén zhǒng / bai2 se4 ren2 zhong3
Taiwan pai se jen chung
Japanese hakushokujinshu / はくしょくじんしゅ
Chinese the white race
Japanese (noun - becomes adjective with の) white race; Caucasians

see styles
Mandarin lín / lin2
Taiwan lin
Chinese mythical animal, said to have yellow body and white tail

see styles
Mandarin/ mo4
Taiwan mo
Japanese boku / ぼく    sumi / すみ
Chinese ink stick; China ink; CL:塊|块[kuai4]; corporal punishment consisting of tattooing characters on the victim's forehead; surname Mo; abbr. for 墨西哥[Mo4 xi1 ge1], Mexico
Japanese (n,n-pref,n-suf) (abbreviation) (See メキシコ) Mexico; (1) sumi; India ink; Chinese ink; ink stick; ink-cake; (2) squid ink; octopus ink; (3) (See 墨繩・すみなわ) carpenter's inking string; (personal name) Boku; (personal name) Norikazu; (surname) Sumisaki; (surname) Sumi; (personal name) Sueo
Ink; black; dyed black, e.g. 墨衣 black clothes, at one time said to have been the garb of the monk to distinguish him from the ordinary people who wore white.

see styles
Mandarin wèi / wei4
Taiwan wei
Japanese jou / jo / じょう
Chinese military officer; surname Wei
Japanese (1) (archaism) (See 判官・はんがん・2) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo system); (2) (See 翁・おきな・1) (noh) old man; (3) white ash (of charcoal); (surname) I


see styles
Mandarin hào // gǎo / hao4 // gao3
Taiwan hao // kao
Chinese variant of 皓[hao4]; bright; white
Japanese See:

see styles
Mandarin/ ke1
Taiwan k`o / ko
Japanese ka
Chinese jade-like stone
White jade shell; translit. k, khr.

see styles
Mandarin/ di4
Taiwan ti
Chinese white jade worn on belt

see styles
Mandarin láng / lang2
Taiwan lang
Japanese roukan / rokan / ろうかん
Chinese jade-like stone; clean and white; tinkling of pendants
Japanese (given name) Roukan

see styles
Mandarin ruǎn / ruan3
Taiwan juan
Chinese opaque; white quartz

see styles
Mandarin hán / han2
Taiwan han
Chinese white tiger

see styles
Mandarin jiǎo / jiao3
Taiwan chiao
Japanese kou / ko / こう    kiyoshi / きよし    akira / あきら
Chinese bright; white
Japanese (given name) Kou; (male given name) Kiyoshi; (given name) Akira

see styles
Mandarin hào / hao4
Taiwan hao
Japanese hideaki / ひろし    hikaru / ひろ    shiroshi / ひであき    shiroi / ひかる    gou / go / しろし    kousou / koso / しろい    kouji / koji / ごう    koushou / kosho / こうそう    kou / ko / こうじ    kiyoshi / こうしょう    akira / こう
Chinese bright; luminous; white (esp. bright white teeth of youth or white hair of old age)
Japanese (given name) Hiroshi; (female given name) Hiro; (given name) Hideaki; (female given name) Hikaru; (given name) Shiroshi; (surname) Shiroi; (personal name) Gou; (personal name) Kousou; (personal name) Kouji; (personal name) Koushou; (female given name) Kou; (male given name) Kiyoshi; (female given name) Akira
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin qiàn / qian4
Taiwan ch`ien / chien
Chinese white

see styles
Mandarin/ xi1
Taiwan hsi
Japanese akira / あきら
Chinese white; variant of 晰[xi1]
Japanese (given name) Akira

see styles
Mandarin ái / ai2
Taiwan ai
Chinese white (of snow etc)

see styles
Mandarin hào / hao4
Taiwan hao
Chinese variant of 皓[hao4]; spotlessly white

see styles
Mandarin huǎng / huang3
Taiwan huang
Chinese luminous; bright hoary, white

see styles
Mandarin/ po2
Taiwan p`o / po
Japanese ba
Chinese white
Grey, white.

see styles
Mandarin piǎo / piao3
Taiwan p`iao / piao
Chinese white

see styles
Mandarin dān / dan1
Taiwan tan
Chinese white stone


see styles
Mandarin wèi // wéi // ái / wei4 // wei2 // ai2
Taiwan wei // ai
Chinese mill; see 磑磑|硙硙[wei2 wei2]; snowy white; pure white; spotless

see styles
Mandarin fěn / fen3
Taiwan fen
Japanese kona(p);ko / こな(P);こ
Chinese powder; cosmetic face powder; food prepared from starch; noodles or pasta made from any kind of flour; whitewash; white; pink
Japanese flour; meal; powder; (personal name) Minegishi; (personal name) Fukumaru; (personal name) Fukuma; (surname) Kona
Flour, meal, powder.

see styles
Mandarin zhāng / zhang1
Taiwan chang
Chinese food; white cooked rice

see styles
Mandarin wán / wan2
Taiwan wan
Chinese white; white silk

see styles
Mandarin gǎo / gao3
Taiwan kao
Japanese shima / しま
Chinese plain white silk
Japanese (n,n-suf,adj-no) (also formerly written as 島 and 嶋) stripe; bar; streak; (surname) Shima; (female given name) Kou


see styles
Mandarin shàn / shan4
Taiwan shan
Japanese noboru / のぼる
Chinese to repair; to mend; to rewrite; to transcribe
Japanese (given name) Noboru
To repair, put in order, white out, copy.

see styles
Mandarin/ li2
Taiwan li
Japanese akaza;akaza / あかざ;アカザ
Chinese name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc); Chenopodium album
Japanese (kana only) white gooseweed (Chenopodium album); fat hen; lamb's-quarters; pigweed; (female given name) Akaza

see styles
Mandarin luò / luo4
Taiwan lo
Chinese black horse with white mane; fearful

see styles
Mandarin hàn / han4
Taiwan han
Chinese a white pheasant

see styles
Mandarin shuāng / shuang1
Taiwan shuang
Japanese shimo / しも
Chinese frost; white powder or cream spread over a surface; frosting; (skin) cream
Japanese frost; (personal name) Sou; (surname) Shimo
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin hào / hao4
Taiwan hao
Chinese bright; white

see styles
Mandarin máng / mang2
Taiwan mang
Chinese black horse with a white face

see styles
Mandarin yuán / yuan2
Taiwan yüan
Chinese chestnut horse with white belly

see styles
Mandarin piào / piao4
Taiwan p`iao / piao
Chinese white horse

see styles
Mandarin/ yu4
Taiwan
Chinese black horse with white legs

see styles
Mandarin/ le4
Taiwan le
Chinese Chinese herring (Ilisha elongata); white herring; slender shad

see styles
Mandarin/ ye4
Taiwan yeh
Japanese nue / ぬえ
Chinese a kind of bird similar to pheasant
Japanese (1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) White's thrush (Zoothera dauma); (3) man of mystery; enigma; (female given name) Nue

カバ

see styles
Japanese kaba / カバ Japanese (noun/participle) (1) cover (e.g. book); coverage; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to compensate for (a loss); to offset (a weakness); to back up; (3) kava (Piper methysticum); cava; kavakava; (4) cava; Spanish sparkling wine; (kana only) hippopotamus (Hippopotamus amphibius); (kana only) birch (esp. Japanese white birch); (personal name) Cava

コミ

see styles
Japanese komi / コミ Japanese (kana only) (abbreviation) komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)

一白

see styles
Japanese ippaku / いっぱく Japanese (1) (See 九星) first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north); (2) white patch on one foot of a horse; horse with such a patch; (3) surface (landscape) that is white all over; pure white; (given name) Kazushiro; (place-name) Ippaku

乳色

see styles
Japanese nyuushoku;chichiiro / nyushoku;chichiro / にゅうしょく;ちちいろ Japanese milk white; opaque white

亀綾

see styles
Japanese kameaya / かめあや Japanese (1) (See 羽二重) high-quality glossy white habutai silk; (2) raw silk twill fabric with fine diamond pattern

亀腹

see styles
Japanese kamebara / かめばら Japanese white plaster bun-shaped mound (used to support base stones, etc.)

二鼠

see styles
Mandarin èr shǔ / er4 shu3
Taiwan erh shu
Japanese niso
The black and white rats - night and day; two rats

五色

see styles
Mandarin wǔ sè / wu3 se4
Taiwan wu se
Japanese goshiki;goshoku / ごしき;ごしょく
Chinese multi-colored; the rainbow; garish
Japanese (1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black); five colours; (can be adjective with の) (2) many kinds; varied; (3) (See 瓜) melon; gourd; (place-name, surname) Goshiki
The five primary colors, also called 五正色 (or 五大色): 靑 blue, 黃 yellow, 赤 red, 白 white, 黑 black. The 五間色 or compound colors are 緋 crimson, 紅, scarlet, 紫 purple, 綠 green, 磂黃 brown. The two sets correspond to the cardinal points as follows: east, blue and green; west, white, and crimson; south, red and scarlet; north, black and purple; and center, yellow and brown. The five are permutated in various ways to represent various ideas; five colors

五葉


五叶

see styles
Mandarin wǔ shě / wu3 she3
Taiwan wu she
Japanese goyou / goyo / ごよう
Japanese (abbreviation) (See 五葉松) Japanese white pine (favored for gardens and bonsai); goyoumatsu; (given name) Goyou; (female given name) Itsuha
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

充潔


充洁

see styles
Mandarin chōng jié / chong1 jie2
Taiwan ch`ung chieh / chung chieh
Japanese shūketsu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

光宅

see styles
Mandarin guāng zhái / guang1 zhai2
Taiwan kuang chai
Japanese Kōtaku
Kuang-chai, name of the temple where 法雲 Fa-yun early in the sixth century wrote his commentary on the Lotus Sutra, which is known as the 光宅疏; 光宅 became his epithet. He made a division of four yāna from the Burning House parable, the goat cart representing the śrāvaka, the deer cart the pratyekabuddha, the ox-cart the Hīnayāna bodhisattva, and the great white ox-cart the Mahāyāna bodhisattva; a division adopted by T'ien-t'ai.

光白

see styles
Mandarin guāng bái / guang1 bai2
Taiwan kuang pai
Japanese mishiro / みしろ
Japanese (female given name) Mishiro
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

全卵

see styles
Japanese zenran / ぜんらん Japanese whole egg; egg white and egg yolk

兩鼠


两鼠

see styles
Mandarin liǎng shǔ / liang3 shu3
Taiwan liang shu
Japanese ryōso
The two rats (or black and white mice), night and day.

十二

see styles
Mandarin shí èr / shi2 er4
Taiwan shih erh
Japanese juuni / juni / じゅうに
Chinese twelve; 12
Japanese 12; twelve; (given name) Tooji; (place-name, surname) Juuni
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

12345678910...>

This page contains 100 results for "white" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary