Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.


Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2485 total results for your well-being search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin xiān / xian1
Taiwan hsien
Japanese sen / せん
Chinese immortal
Japanese hermit; wizard; (personal name) Hisa; (personal name) Nori; (personal name) Sonhi; (personal name) Senji; (surname, female given name) Sen
僊 ṛṣi, 哩始 an immortal. 仙人; 人仙 the genī, of whom there is a famous group of eight 八仙; an ascetic, a man of the hills, a hermit; the Buddha. The 楞嚴經 gives ten kinds of immortals, walkers on the earth, fliers, wanderers at will, into space, into the deva heavens, transforming themselves into any form, etc. The names of ten ṛṣis, who preceded Śākyamuni, the first being 闍提首那? Jatisena; there is also a list of sixty-eight 大仙 given in the 大孔雀咒經下 A classification of five is 天仙 deva genī, 神仙 spirit genī, 人仙 human genī, 地仙 earth, or cavern genī, and 鬼仙 ghost genī.

see styles
Mandarin xìn / xin4
Taiwan hsin
Japanese shin / しん
Chinese letter; mail; CL:封[feng1]; to trust; to believe; to profess faith in; truthful; confidence; trust; at will; at random
Japanese (adv,n) (1) honesty; fidelity; (2) trust; reliance; (3) (religious) faith; (counter) (4) counter for received messages; (female given name) Yuki; (female given name) Michi; (female given name) Makoto; (personal name) Noburu; (personal name) Nobutsugu; (surname) Nobutaka; (personal name) Nobuji; (surname) Nobusaki; (personal name) Nobukatsu; (female given name) Nobu; (personal name) Shinji; (surname, female given name) Shin; (female given name) Shino; (female given name) Akira
śraddhā. Faith; to believe; belief; faith regarded as the faculty of the mind which sees, appropriates, and trusts the things of religion; it joyfully trusts in the Buddha, in the pure virtue of the triratna and earthly and transcendental goodness; it is the cause of the pure life, and the solvent of doubt. Two forms are mentioned: (1) adhimukti, intuition, tr. by self-assured enlightenment. (2) śraddhā, faith through hearing or being taught. For the Awakening of Faith, Śraddhotpāda, v. 起信論.

see styles
Mandarin tiān / tian1
Taiwan t`ien / tien
Japanese ten(p);ame;ama / てん(P);あめ;あま
Chinese day; sky; heaven
Japanese (1) sky; (2) (てん only) heaven; (3) (てん only) {Buddh} svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth); (4) (てん only) {Buddh} deva (divine being of Buddhism); (given name) Hiroshi; (female given name) Hidzuru; (female given name) Ten; (personal name) Teshio; (female given name) Tiara; (male given name) Takashi; (female given name) Sora; (female given name) Ame; (female given name) Amane; (female given name) Amatsu; (surname) Amazaki; (surname) Amasaki; (surname, female given name) Ama; (female given name) Aogi
Heaven; the sky; a day; cf. dyo, dyaus also as 提婆 a deva, or divine being, deity; and as 素羅 sura, shining, bright.

see styles
Mandarin/ ye4
Taiwan yeh
Japanese waza / わざ    gou / go / ごう    gyou / gyo / ぎょう
Chinese line of business; industry; occupation; job; employment; school studies; enterprise; property; (Buddhism) karma; deed; to engage in; already; surname Ye
Japanese deed; act; work; performance; {Buddh} (See 果報) karma (i.e. actions committed in a former life); (n,suf) (1) work; business; company; agency; (2) study; (personal name) Hajime; (surname) Gyou
karman, karma, "action, work, deed"; "moral duty"; "product, result, effect." M.W. The doctrine of the act; deeds and their effects on the character, especially in their relation to succeeding forms of transmigration. The 三業 are thought, word, and deed, each as good, bad, or indifferent. Karma from former lives is 宿業, from present conduct 現業. Karma is moral action that causes future retribution, and either good or evil transmigration. It is also that moral kernel in which each being survives death for further rebirth or metempsychosis. There are categories of 2, 3, 4, 6, and 10; the 六業 are rebirth in the hells, or as animals, hungry ghosts, men, devas, or asuras: v. 六趣.

see styles
Mandarin/ yu4
Japanese gyoku / ぎょく
Chinese jade
Japanese (1) (also formerly read as ごく) precious stone (esp. jade); (2) {food} egg (sometimes esp. as a sushi topping); (3) stock or security being traded; product being bought or sold; (4) (See 建玉) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer); (5) geisha; (6) (abbreviation) (See 玉代) time charge for a geisha; (7) (abbreviation) {shogi} (See 玉将) king (of the junior player); (female given name) Hikaru; (surname) Tamazaki; (surname) Tamasaki; (female given name) Tama; (surname) Giyoku; (surname) Oku
Jade, a gem; jade-like, precious; you, your.

see styles
Mandarin shēng / sheng1
Taiwan sheng
Japanese fu / ふ    nama / なま    sei;shou / se;sho / せい;しょう    ki / き    iku / いく
Chinese to be born; to give birth; life; to grow; raw; uncooked; student
Japanese (n,n-suf) (See 芝生) area of thick growth (of trees, grass, etc.); (adj-no,adj-na,n,n-pref) (1) raw; uncooked; fresh; (2) natural; as it is; unedited; unprocessed; (3) (colloquialism) unprotected (i.e. not wearing a condom); (4) live (i.e. not recorded); (5) inexperienced; unpolished; green; crude; (6) (abbreviation) (See 生意気) impudence; sauciness; (7) (abbreviation) (See 生ビール) unpasteurized beer; draft beer; draught beer; (prefix) (8) just a little; somehow; vaguely; partially; somewhat; half-; semi-; (9) irresponsibly; half-baked; (10) (archaism) cash; (11) (abbreviation) (See 生酔い) tipsiness; (1) life; living; (n,n-suf) (2) (せい only) (masculine speech) (humble language) I; me; myself; (n,pref) pure; undiluted; raw; crude; (prefix) (archaism) vital; virile; lively; (surname) Yanao; (given name) Yadoru; (female given name) Hayuru; (female given name) Hayu; (female given name) Naru; (surname, female given name) Sei; (given name) Susumu; (surname) Sakibu; (female given name) Ubumi; (female given name) Ubu; (female given name) Ibuki; (female given name) Izuru; (female given name) Ikuru; (surname) Ikusaki; (female given name) Iku; (female given name) Ari
jāti 惹多; life; utpāda means coming forth, birth, production; 生 means beget, bear, birth, rebirth, born, begin, produce, life, the living. One of the twelve nidānas, 十二因緣; birth takes place in four forms, catur yoni, v. 四生, in each case causing: a sentient being to enter one of the 六道 six gati, or paths of transmigration.

see styles
Mandarin chán / chan2
Taiwan ch`an / chan
Japanese yuzuri / ゆずり    zen / ぜん
Chinese to abdicate; dhyana (Sanskrit); Zen; meditation (Buddhism)
Japanese (out-dated kanji) (1) (Buddhist term) dhyana (profound meditation); (2) (abbreviation) Zen (Buddhism); (surname) Yuzuri; (personal name) Zen
To level a place for an altar, to sacrifice to the hills and fountains; to abdicate. Adopted by Buddhists for dhyāna, 禪 or 禪那, i.e. meditation, abstraction, trance. dhyāna is 'meditation, thought, reflection, especially profound and abstract religious contemplation'. M.W. It was intp. as 'getting rid of evil', etc., later as 靜慮 quiet meditation. It is a form of 定, but that word is more closely allied with samādhi, cf. 禪定. The term also connotes Buddhism and Buddhist things in general, but has special application to the 禪宗 q.v. It is one of the six pāramitās, cf. 波. There are numerous methods and subjects of meditation. The eighteen brahmalokas are divided into four dhyāna regions 'corresponding to certain frames of mind where individuals might be reborn in strict accordance with their spiritual state'. The first three are the first dhyāna, the second three the second dhyāna, the third three the third dhyāna, and the remaining nine the fourth dhyāna. See Eitel. According to Childers' Pali Dictionary, 'The four jhānas are four stages of mystic meditation, whereby the believer's mind is purged from all earthly emotions, and detached as it were from his body, which remains plunged in a profound trance.' Seated cross-legged, the practiser 'concentrates his mind upon a single thought. Gradually his soul becomes filled with a supernatural ecstasy and serenity', his mind still reasoning: this is the first jhāna. Concentrating his mind on the same subject, he frees it from reasoning, the ecstasy and serenity remaining, which is the second jhāna. Then he divests himself of ecstasy, reaching the third stage of serenity. Lastly, in the fourth stage the mind becomes indifferent to all emotions, being exalted above them and purified. There are differences in the Mahāyāna methods, but similarity of aim.

see styles
Mandarin kōng / kong1
Taiwan k`ung / kung
Japanese kuu / ku / くう    kara / から
Chinese to empty; vacant; unoccupied; space; leisure; free time; empty; air; sky; in vain
Japanese (1) empty air; sky; (2) {Buddh} shunyata; emptiness; the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon; (3) (abbreviation) (See 空軍) air force; (noun or adjectival noun) (4) fruitlessness; meaninglessness; (5) (See 五大・1) void (one of the five elements); (can be adjective with の) (6) {math} empty (e.g. set); (noun - becomes adjective with の) emptiness; vacuum; blank; (female given name) Ron; (personal name) Hiroshi; (female given name) Hikari; (female given name) Haruka; (female given name) Noa; (surname) Sorasaki; (female given name) Sora; (female given name) Sukai; (female given name) Shieru; (personal name) Kuukai; (surname, female given name) Kuu; (female given name) Kanata; (female given name) Kasumi; (female given name) Urue; (surname, female given name) Aki; (female given name) Aoi
śūnya, empty, void, hollow, vacant, nonexistent. śūnyatā, 舜若多, vacuity, voidness, emptiness, non-existence, immateriality, perhaps spirituality, unreality, the false or illusory nature of all existence, the seeming 假 being unreal. The doctrine that all phenomena and the ego have no reality, but are composed of a certain number of skandhas or elements, which disintegrate. The void, the sky, space. The universal, the absolute, complete abstraction without relativity. There are classifications into 2, 3, 4, 6, 7, 11, 13, 16, and 18 categories. The doctrine is that all things are compounds, or unstable organisms, possessing no self-essence, i.e. are dependent, or caused, come into existence only to perish. The underlying reality, the principle of eternal relativity, or non-infinity, i.e. śūnya, permeates all phenomena making possible their evolution. From this doctrine the Yogācārya school developed the idea of the permanent reality, which is Essence of Mind, the unknowable noumenon behind all phenomena, the entity void of ideas and phenomena, neither matter nor mind, but the root of both.

see styles
Mandarin shēn / shen1
Taiwan shen
Japanese mi / み
Chinese body; life; oneself; personally; one's morality and conduct; the main part of a structure or body; pregnant; classifier for sets of clothes: suit, twinset; Kangxi radical 158
Japanese (1) body; (2) oneself; (3) one's place; one's position; (4) main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid); (surname) Misaki
kāya; tanu; deha. The body; the self.; Two forms of body; there are numerous pairs, e. g. (1) (a) 分段身 The varied forms of the karmic or ordinary mortal body, or being; (b) 變易身 the transformable, or spiritual body. (2) (a) 生身 The earthly body of the Buddha; (b) 化身 hinirmāṇakāya, which may take any form at will. (3) (a) 生身 his earthly body; (b) 法身 his moral and mental nature—a Hīnayāna definition, but Mahāyāna takes his earthly nirmāṇakāya as the 生身 and his dharmakāya or that and his saṃbhogakāya as 法身. (4) 眞應二身 The dharmakāya and nirmāṇakāya. (5) (a) 實相身 The absolute truth, or light, of the Buddha, i. e. the dharmakāya; (b) 爲物身 the functioning or temporal body. (6) (a) 眞身 the dharmakāya and saṃbhogakāya; (b) 化身 the nirmāṇakāya. (7) (a) 常身 his permanent or eternal body; (b) 無常身 his temporal body. (8) (a) 實身 and 化身 idem 二色身.

see styles
Mandarin guǐ / gui3
Taiwan kuei
Japanese oni(p);ki / おに(P);き
Chinese ghost; demon; terrible; damnable; clever; sly; crafty; (suffix for sb with a certain vice or addiction etc); one of the 28 constellations
Japanese (1) oni; ogre; demon; (2) (See 亡魂) spirit of a deceased person; (3) (おに only) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.); (4) (おに only) (See 鬼ごっこ・おにごっこ) it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.); (5) (き only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (prefix) (6) (おに only) (slang) (See 超・1) very; extremely; super-; (surname) Miniwa; (surname) Kisaragi; (surname) Oniyanagi; (personal name) Onikatsu; (surname) Oni
preta 薜荔多, departed, dead; a disembodied spirit, dead person, ghost; a demon, evil being; especially a 餓鬼 hungry ghost. They are of many kinds. The Fan-i ming i classifies them as poor, medium, and rich; each again thrice subdivided: (1) (a) with mouths like burning torches; (b) throats no bigger than needles; (c) vile breath, disgusting to themselves; (2) (a) needle-haired, self-piercing; (b) hair sharp and stinking; (c) having great wens on whose pus they must feed. (3) (a) living on the remains of sacrifices; (b) on leavings in general; (c) powerful ones, yakṣas, rākṣasas, piśācas, etc. All belong to the realm of Yama, whence they are sent everywhere, consequently are ubiquitous in every house, lane, market, mound, stream, tree, etc.



see styles
Mandarin sān dì / san1 di4
Taiwan san ti
Japanese santai;sandai / さんたい;さんだい
Japanese {Buddh} (in Tendai) threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two)
The three dogmas. The "middle" school of Tiantai says 卽空, 卽假. 卽中 i.e. 就是空, 假, 中; (a) by 空śūnya is meant that things causally produced are intheir essential nature unreal (or immaterial) 實空無; (b) 假, though thingsare unreal in their essential nature their derived forms are real; (c) 中;but both are one, being of the one 如 reality. These three dogmas arefounded on a verse of Nāgārjuna's— 因緣所生法, 我說卽是空 亦爲是假名, 亦是中道義 "All causally produced phenomena, I say, areunreal, Are but a passing name, and indicate the 'mean'." There are otherexplanations— the 圓教 interprets the 空 and 假 as 中; the 別教 makes 中 independent. 空 is the all, i.e. the totality of all things, and is spokenof as the 眞 or 實 true, or real; 假 is the differentiation of all thingsand is spoken of as 俗 common, i.e. things as commonly named; 中 is theconnecting idea which makes a unity of both, e.g. "all are but parts of onestupendous whole." The 中 makes all and the all into one whole, unifying thewhole and its parts. 空 may be taken as the immaterial, the undifferentiatedall, the sum of existences, by some as the tathāgatagarbha 如來藏; 假as theunreal, or impermanent, the material or transient form, the temporal thatcan be named, the relative or discrete; 中 as the unifier, which places eachin the other and all in all. The "shallower" 山外 school associated 空 and 中 with the noumenal universe as opposed to the phenomenal and illusoryexistence represented by 假. The "profounder" 山内 school teaches that allthree are aspects of the same; threefold truth


see styles
Mandarin rén dào / ren2 dao4
Taiwan jen tao
Japanese jindou(p);nindou / jindo(p);nindo / じんどう(P);にんどう
Chinese human sympathy; humanitarianism; humane; the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism); sexual intercourse
Japanese (1) humanity; (2) sidewalk; footpath; (3) (にんどう only) {Buddh} (See 六道) human realm
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition


see styles
Mandarin fó fǎ / fo2 fa3
Taiwan fo fa
Japanese buppō
Chinese Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine
buddhadharma; the Dharma or Law preached by the Buddha, the principles underlying these teachings, the truth attained by him, its embodiment in his being. Buddhism; the Buddha-dharma



see styles
Mandarin jié chū / jie2 chu1
Taiwan chieh ch`u / chieh chu
Japanese kesshutsu / けっしゅつ
Chinese outstanding; distinguished; remarkable; prominent; illustrious
Japanese (noun/participle) being outstanding; excelling; being foremost


see styles
Mandarin yìn dù / yin4 du4
Taiwan yin tu
Japanese indo / いんど
Chinese India
Japanese (ateji / phonetic) (kana only) India; (place-name) India
印特伽; 身毒; 賢豆; 天竺 Indu (meaning 'moon' in Sanskrit), Hindu, Sindhu; see also 信度 and 閻浮 India in general. In the Tang dynasty its territory is described as extending over 90, 000 li in circuit, being bounded on three sides by the sea; north it rested on the Snow mountains 雪山, i. e. Himālayas; wide at the north, narrowing to the south, shaped like a half-moon; it contained over seventy kingdoms, was extremely hot, well watered and damp; from the centre eastwards to 震旦 China was 58, 000 li; and the same distance southwards to 金地國, westwards to 阿拘遮國, and northwards to 小香山阿耨達.


see styles
Mandarin fǎn xǐng / fan3 xing3
Taiwan fan hsing
Japanese hansei / hanse / はんせい
Chinese to reflect upon oneself; to examine one's conscience; to question oneself; to search one's soul
Japanese (noun/participle) (1) reflection; reconsideration; introspection; meditation; contemplation; (2) regret; repentance; remorse; being sorry


see styles
Japanese shitsuren / しつれん Japanese (noun/participle) disappointed love; broken heart; unrequited love; being lovelorn



see styles
Mandarin wán bèi / wan2 bei4
Taiwan wan pei
Japanese kanbi / かんび
Chinese faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired
Japanese (n,adj-na,vs) (1) (ant: 不備・1) (being) fully equipped; (being) fully furnished; (2) {math} completeness


see styles
Mandarin xìng fú / xing4 fu2
Taiwan hsing fu
Japanese koufuku / kofuku / こうふく
Chinese happiness; happy; blessed
Japanese (noun or adjectival noun) (mainly literary) happiness; blessedness; joy; well-being; (surname, female given name) Shiawase; (female given name) Saki; (place-name, surname) Koufuku



see styles
Mandarin rì lián / ri4 lian2
Taiwan jih lien
Japanese nichiren / にちれん
Japanese (given name) Nichiren; (person) Nichiren (Buddhist priest, 1222-82, founder of the Nichiren sect)
Nichiren, the Japanese founder, in A. D. 1252, of the 日蓮宗 Nichiren sect, which is also known as the 法華宗 or Lotus sect. Its chief tenets are the three great mysteries 三大祕法, representing the trikāya: (1) 本尊 or chief object of worship, being the great maṇḍala of the worlds of the ten directions, or universe, i. e. the body or nirmāṇakāya of Buddha; (2) 題目 the title of the Lotus Sutra 妙法蓮華經 Myo-ho-ren-gwe-kyo, preceded by Namo, or, 'Adoration to the scripture of the lotus of the wonderful law, ' for it is Buddha's spiritual body; (3) 戒壇 the altar of the law, which is also the title of the Lotus as above; the believer, wherever he is, dwells in the Pure-land of calm light 寂光淨土, the saṃbhogakāya.


see styles
Japanese zanshin / ざんしん
Japanese (1) continued alertness; unrelaxed alertness; remaining on one's guard; being prepared for a counterstroke; (2) follow-through (e.g. in archery); (3) (orig. meaning) lingering affection; attachment; regret; regrets; reluctance


see styles
Mandarin yǒng shēng / yong3 sheng1
Taiwan yung sheng
Japanese eisei / ese / えいせい
Chinese to live forever; eternal life; all one's life
Japanese eternal life; immortality; (personal name) Hisaki; (given name) Hisao; (surname) Nagasu; (given name) Nagao; (personal name) Eisei
Eternal life; immortality; nirvana is defined as 不生 not being born, i. e. not reborn, and therefore 不滅 not dying; 永生 is also perpetual life; the Amitābha cult says in the Pure Land.



see styles
Mandarin wú jǐn / wu2 jin3
Taiwan wu chin
Japanese mujin / むじん
Chinese endless; inexhaustible
Japanese (given name) Mujin
Inexhaustible, without limit. It is a term applied by the 權教 to the noumenal or absolute; by the 實教 to the phenomenal, both being considered as infinite. The Huayan sūtra 十地品 has ten limitless things, the infinitude of living beings, of worlds, of space, of the dharmadhātu, of nirvāṇa, etc.


see styles
Mandarin yú jiā / yu2 jia1
Taiwan yü chia
Japanese yuga / ゆが
Chinese yoga (loanword)
Japanese {Buddh} (See ヨーガ) yoga; (surname) Yuka
yoga; also 瑜誐; 遊迦; a yoke, yoking, union, especially an ecstatic union of the individual soul with a divine being, or spirit, also of the individual soul with the universal soul. The method requires the mutual response or relation of 境, 行, 理, 果 and 機; i.e. (1) state, or environment, referred to mind; (2) action, or mode of practice; (3) right principle; (4) results in enlightenment; (5) motivity, i.e. practical application in saving others. Also the mutual relation of hand, mouth, and mind referring to manifestation, incantation, and mental operation; these are known as 瑜伽三密, the three esoteric (means) of Yoga. The older practice of meditation as a means of obtaining spiritual or magical power was distorted in Tantrism to exorcism, sorcery, and juggling in general.


see styles
Mandarin shēng cún / sheng1 cun2
Taiwan sheng ts`un / sheng tsun
Japanese seizon / sezon / せいぞん
Chinese to exist; to survive
Japanese (1) existence; being; survival; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to exist; to live; to survive


see styles
Mandarin xiāng děng / xiang1 deng3
Taiwan hsiang teng
Japanese soutou / soto / そうとう
Chinese equal; equally; equivalent
Japanese equality; being equal



see styles
Mandarin zì ài / zi4 ai4
Taiwan tzu ai
Japanese jiai / じあい
Chinese self-respect; self-love; self-regard; regard for oneself; to cherish one's good name; to take good care of one's health
Japanese (noun/participle) (1) taking care of oneself (esp. used as an epistolary imperative); (2) self-love
Self-love, cause of all pursuit or seeking, which in turn causes all suffering. All Buddhas put away self-love and all pursuit, or seeking, such elimination being nirvāṇa.


see styles
Mandarin qiān xùn / qian1 xun4
Taiwan ch`ien hsün / chien hsün
Japanese kenson / けんそん
Chinese humble; modest; unpretentious; modesty
Japanese (adj-na,n,adj-no,vs) humble; humility; modesty; being humble


see styles
Mandarin hún pò / hun2 po4
Taiwan hun p`o / hun po
Japanese konpaku / こんぱく
Chinese soul
Japanese soul; spirit; ghost
Animus and anima; the spiritual nature or mind, and the animal soul; the two are defined as mind and body or mental and physical, the invisible soul inhabiting the visible body, the former being celestial, the latter terrestrial.


see styles
Mandarin bā zhèng dào / ba1 zheng4 dao4
Taiwan pa cheng tao
Japanese hasshōdō / はっしょうどう
Chinese the Eight-fold Noble Way (Buddhism)
Japanese (Buddhist term) noble eightfold path
(八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong.



see styles
Mandarin zhèng jīng jìn / zheng4 jing1 jin4
Taiwan cheng ching chin
Japanese shō shōjin
samyagvyāyāma, right effort, zeal, or progress, unintermitting perseverance, the sixth of the 八正道; 'right effort, to suppress the rising of evil states, to eradicate those which have arisen, to stimulate good states, and to perfect those which have come into being. ' Keith; correct effort



see styles
Mandarin guān shì yīn / guan1 shi4 yin1
Taiwan kuan shih yin
Japanese Kanzeon / かんぜおん
Chinese Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
Japanese (out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.


see styles
Japanese ichinenhokki / いちねんほっき
Japanese (noun/participle) (yoji) being resolved to (do something); having a wholehearted intention



see styles
Mandarin yī shì tóng rén / yi1 shi4 tong2 ren2
Taiwan i shih t`ung jen / i shih tung jen
Japanese isshidoujin / isshidojin / いっしどうじん
Chinese to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
Japanese (yoji) loving every human being with impartiality; universal brotherhood; universal benevolence


see styles
Japanese kanaianzen / かないあんぜん
Japanese safety (well-being) of one's family; peace and prosperity in the household



see styles
Mandarin ài bié lí kǔ / ai4 bie2 li2 ku3
Taiwan ai pieh li k`u / ai pieh li ku
Japanese aibetsuriku / あいべつりく
Chinese (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]
Japanese (yoji) {Buddh} the pain of separation from loved ones
The suffering of being separated from those whom one loves. v. 八苦; suffering experienced when we are separated from the persons and things that we love


see styles
Japanese shinsankanku / しんさんかんく
Japanese (yoji) hardships and joys; tasting the sweets and bitters of life; (having seen much of life) being well-versed in the ways of the world



see styles
Mandarin shì jiā móu ní / shi4 jia1 mou2 ni2
Taiwan shih chia mou ni
Japanese Shakamuni
Chinese Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism; Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.


see styles
Japanese shikataganai / しかたがない
Japanese (exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed


see styles
Mandarin fú zhǐ / fu2 zhi3
Taiwan fu chih
Japanese fukushi / ふくし
Chinese well-being; welfare
Japanese (n,adj-f) welfare; well-being; social welfare; social security; social service

see styles
Japanese ka / カ Japanese (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi

see styles
Japanese ke / ケ Japanese (counter) (1) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); noun read using its on-yomi; (2) counter for articles; (particle) (3) indicates possessive (esp. in place names)

see styles
Japanese ka / ヶ Japanese (counter) (1) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); noun read using its on-yomi; (2) counter for articles; (particle) (3) indicates possessive (esp. in place names)

see styles
Mandarin shàng / shang4
Taiwan shang
Japanese jou / jo / じょう    kami / かみ    uwa / うわ    ue / うえ
Chinese on top; upon; above; upper; previous; first (of multiple parts); to climb; to get onto; to go up; to attend (class or university); see 上聲|上声[shang3 sheng1]
Japanese (suffix noun) (1) from the standpoint of; as a matter of (e.g. fact); in the field of; being of the type of; (2) aboard (a ship or vehicle); on top of; on; above; (3) (See 下・げ・2,上巻) first volume (e.g. book); (n,pref) (4) superior quality; best; top; high class; (5) going up; (6) governmental; imperial; (7) presenting; showing; (prefix) (8) ana- (medical, biol.); (1) (ant: 下・しも・1) upper reaches (of a river); upper stream; (2) top; upper part; upper half (of the body); (3) long ago; (4) beginning; first; (5) (honorific or respectful language) (See 御上・1) person of high rank (e.g. the emperor); (6) government; imperial court; (7) (See 上方・かみがた) imperial capital (i.e. Kyoto); capital region (i.e. Kansai); region (or direction of) the imperial palace; (8) head (of a table); (9) (honorific or respectful language) wife; mistress (of a restaurant); (n,pref) upper; upward; outer; surface; top; (n,adj-no,n-adv,n-suf) (1) above; up; over; elder (e.g. daughter); (2) top; summit; (3) surface; on; (4) before; previous; (5) superiority; one's superior (i.e. one's elder); (6) on top of that; besides; what's more; (7) upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after); (8) matters concerning...; as concerns ...; (9) (as ...上は) since (i.e. "for that reason"); (suffix noun) (10) (honorific or respectful language) (See 父上) suffix indicating higher social standing; (11) (archaism) place of one's superior (i.e. the throne); (12) (archaism) emperor; sovereign; shogun; daimyo; (13) (archaism) noblewoman (esp. the wife of a nobleman); (surname) Noboru; (given name) Takashi; (given name) Susumu; (surname) Jouji; (surname) Jou; (surname) Sakigami; (surname) Kouzaki; (surname) Kou; (place-name) Kamura; (surname) Kamiyanagi; (place-name) Kamino; (place-name, surname) Kami; (place-name) Kano; (surname) Kado; (place-name) Uwa; (surname) Ue
uttarā 嗢呾羅; above upper, superior; on; former. To ascend, offer to a superior.

see styles
Mandarin xià / xia4
Taiwan hsia
Japanese shimo / しも    shita / した    ge / げ    ka / か
Chinese down; downwards; below; lower; later; next (week etc); second (of two parts); to decline; to go down; to arrive at (a decision, conclusion etc); measure word to show the frequency of an action
Japanese (1) (ant: 上・かみ・1) lower reaches (of a river); (2) bottom; lower part; (3) lower half (of the body, esp. the privates); feces (faeces); urine; menses; (4) end; far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan); (can be adjective with の) (5) dirty (e.g. dirty jokes, etc.); (1) below; down; under; younger (e.g. daughter); (2) bottom; (3) beneath; underneath; (4) (as 下から, 下より, etc.) just after; right after; (noun - becomes adjective with の) (5) inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); (6) (See 下取り) trade-in; (prefix noun) (7) (See 下準備) preliminary; preparatory; (1) lowness (of degree, value, etc.); inferiority; (2) (See 下巻) (ant: 上・じょう・3) second volume (of two); third volume (of three); (suf,adj-no) under (being in said condition or environment); (place-name, surname) Shimo; (surname) Shita; (surname) Sagari; (place-name) Geno; (surname) Kudari
hīna, adhara. Below, lower, inferior, low; to descend, let down, put down; lesser

see styles
Mandarin qiě / qie3
Taiwan ch`ieh / chieh
Japanese dan / だん    susumu / すすむ    katsu / かつ
Chinese and; moreover; yet; for the time being; to be about to; both (... and...)
Japanese (surname) Dan; (given name) Susumu; (surname, given name) Katsu
Moreover, yet, meanwhile; temporarily

see styles
Japanese ka / か Japanese (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi

see styles
Mandarin shì / shi4
Taiwan shih
Japanese ji / じ    goto / ごと
Chinese matter; thing; item; work; affair; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1],回[hui2]
Japanese {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); (suffix) (1) (See 事・こと・6) nominalizing suffix; (2) (See 事・こと・7) pretending to ...; playing make-believe ...; (male given name) Tsutomu; (personal name) Tsukae; (surname) Kotozaki; (given name) Koto
artha 日迦他 (迦 being an error for 遏); affair, concern, matter; action, practice; phenomena; to serve. It is 'practice' or the thing, affair, matter, in contrast with 理 theory, or the underlying principle; affair, event

see styles
Mandarin rén / ren2
Taiwan jen
Japanese hito(p);hito / ひと(P);ヒト    nin(p);tari;ri / にん(P);たり;り    to / と    jin / じん
Chinese man; person; people; CL:個|个[ge4],位[wei4]
Japanese (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (kana only) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult; (counter) (1) counter for people; (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (suffix) person; (suffix) (1) -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; (2) -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (3) (usu. in compound words) man; person; people; (surname) Hitotaka; (surname) Hitozaki; (personal name) Hito; (given name) Jin
manuṣya; nara; puruṣa; pudgala. Man, the sentient thinking being in the desire-realm, whose past deeds affect his present condition; human being

see styles
Mandarin dié // yì / die2 // yi4
Taiwan tieh // i
Japanese itsu / いつ
Chinese lost; missing; forsaken; dissolute; (of a woman) beautiful; fault; offense; hermit; variant of 逸[yi4]; old variant of 迭[die2]; surname Yi
Japanese being comfortable; relaxing

see styles
Mandarin/ ge4
Taiwan ko
Japanese tsu / つ    ji / ぢ    chi / ち    ko / こ    ka / か
Chinese individual; this; that; size; classifier for people or objects in general
Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi

see styles
Mandarin chū / chu1
Taiwan ch`u / chu
Japanese de / で    shutsu / しゅつ
Chinese to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; classifier for dramas, plays, operas etc
Japanese (n,n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (kana only) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (1) coming out; emerging; (2) being born into (a certain family); being a native of (a particular place); (surname) De; (surname) Takade; (given name) Suguru; (surname) Sakide; (surname) Idezaki; (surname) Idesaki; (female given name) Idzuru; (personal name) Itaru; (surname, female given name) Izuru; (surname) Izuzaki; (surname) Izusaki; (surname) Izaki
To go out, come forth, put forth; exit; beyond; to emerge

see styles
Mandarin suǎn / suan3
Taiwan suan
Chinese ancient utensil for washing rice (or being used as a plate); ancient bamboo container for hats

see styles
Mandarin/ ji2
Taiwan chi
Japanese zoku
Chinese variant of 即[ji2]; promptly
To draw up to, or near; approach; forthwith; to be; i.e. alias; if, even if; 就是. It is intp. as 和融 united together; 不二not two, i.e. identical; 不離 not separate, inseparable. It resembles implication, e.g. the afflictions or passions imply, or are, bodhi; births-and-deaths imply, or are, nirvana; the indication being that the one is contained in or leads to the other. Tiantai has three definitions: (1) The union, or unity, of two things, e.g. 煩惱 and 菩提, i.e. the passions and enlightenment, the former being taken as the 相 form, the latter 性 spirit, which two are inseparable; in other words, apart from the subjugation of the passions there is no enlightenment. (2) Back and front are inseparables; also (3) substance and quality, e.g. water and wave; to become one

see styles
Mandarin/ ge3
Taiwan ko
Chinese excellent; happy; well-being

see styles
Mandarin/ ru2
Taiwan ju
Japanese nyo / にょ
Chinese as; as if; such as
Japanese {Buddh} (See 真如) tathata (the ultimate nature of all things); (female given name) Yuki; (male given name) Hitoshi; (female given name) Naho
tathā 多陀; 但他 (or 怛他), so, thus, in such manner, like, as. It is used in the sense of the absolute, the 空 śūnya, which is 諸佛之實相 the reality of all Buddhas; hence 如 ru is 賃相 the undifferentiated whole of things, the ultimate reality; it is 諸法之性 the nature of all things, hence it connotes 法性 faxing which is 眞實之際極 the ultimate of reality, or the absolute, and therefore connotes 實際 ultimate reality. The ultimate nature of all things being 如 ru, the one undivided same, it also connotes 理 li, the principle or theory behind all things, and this 理 li universal law, being the 眞實 truth or ultimate reality; 如 ru is termed 眞如 bhūtatathatā, the real so, or suchness, or reality, the ultimate or the all, i. e. the 一如 yiru. In regard to 如 ju as 理 li the Prajñā-pāramitā puṇḍarīka makes it the 中 zhong, neither matter nor nothingness. It is also used in the ordinary sense of so, like, as (cf yathā).

see styles
Mandarin/ gu1
Taiwan ku
Japanese shuutome(p);shuuto;shiutome;shiitome(ok) / shutome(p);shuto;shiutome;shitome(ok) / しゅうとめ(P);しゅうと;しうとめ;しいとめ(ok)
Chinese paternal aunt; husband's sister; husband's mother (old); nun; for the time being (literary)
Japanese (See 舅) mother-in-law; (personal name) Sachimi
Paternal aunt, husband's sister, a nun; to tolerate; however; leave.

see styles
Mandarin/ ju1
Taiwan chü
Japanese kyo / きょ    i / い
Chinese to reside; to be (in a certain position); to store up; to be at a standstill; residence; house; restaurant; classifier for bedrooms; (archaic) sentence-final particle expressing a doubting attitude; surname Ju
Japanese residence; (n-suf,n-pref,n) (1) (usu. used in compound words) (See 居る・いる・1) being (somewhere); (2) sitting; (surname) Wakashi; (personal name) Yasushi; (personal name) Yasu; (surname) I
Dwell, reside; be.

see styles
Mandarin xuān / xuan1
Taiwan hsüan
Japanese yutaka / ゆたか    ken / けん
Chinese well-being
Japanese (given name) Yutaka; (given name) Ken

see styles
Mandarin/ mo2
Taiwan mo
Japanese ma
Chinese to rub
? 沙 manuṣya,摩 ?奢; 摩 ?賖 man, any rational being, v. 末? 沙, 摩奴沙.; To feel, handle, rub; translit. m, ma, mu, ba; cf. 末, 磨.

see styles
Mandarin duó / duo2
Taiwan to
Chinese to weigh; to cut; to come without being invited

see styles
Mandarin fàn / fan4
Taiwan fan
Japanese bon / ぼん
Chinese abbr. for 梵教[Fan4 jiao4] Brahmanism; abbr. for Sanskrit 梵語|梵语[Fan4 yu3] or 梵文[Fan4 wen2]; abbr. for 梵蒂岡|梵蒂冈[Fan4 di4 gang1], the Vatican
Japanese (1) Brahman; Brahma; ultimate reality of the universe (in Hinduism); (2) Brahma; Hindu creator god; (3) (abbreviation) (See 梵語) Sanskrit; (given name) Bon; (surname) Soyogi
Brahman (from roots bṛh, vṛh, connected with bṛṃh, "religious devotion," "prayer," "a sacred text," or mantra, "the mystic syllable om"; "sacred learning," "the religious life," "the Supreme Being regarded as impersonal," "the Absolute," "the priestly or sacerdotal class," etc. M.W. Translit.

see styles
Mandarin zhuàng / zhuang4
Taiwan chuang
Japanese jō
Chinese accusation; suit; state; condition; strong; great; -shaped
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Japanese se / せ Japanese (usu. as 〜も狭に) (See 狭に) narrowness; being cramped; being almost full; (surname) Haza

see styles
Mandarin jǐn / jin3
Taiwan chin
Japanese jin
Chinese to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; exhausted; finished; to the limit (of something); all; entirely
An emptied vessel, all used up; end, finish, complete, nothing left; all, utmost, entirely. At the end of seven days, seven days being completed; to exhaust

see styles
Mandarin zhí / zhi2
Taiwan chih
Japanese hita / ひた    nao / なお    choku / ちょく    tada / ただ    jiki / じき    jika / じか
Chinese straight; to straighten; fair and reasonable; frank; straightforward; (indicates continuing motion or action); vertical; vertical downward stroke in Chinese characters; surname Zhi; Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God
Japanese (prefix) (kana only) earnestly; immediately; exactly; (adjectival noun) (1) (archaism) (See 真直・まなお,直直・なおなお) straight; (2) ordinary; common; (3) doing nothing; (adj-na,adv,n) (1) direct; in person; frankness; honesty; simplicity; cheerfulness; correctness; being straight; (2) (See 当直) night duty; shift (e.g. in a factory); (adj-na,n,adv) (archaism) straight; direct; (adj-na,adv,n) (1) soon; in a moment; before long; shortly; (2) nearby; close; (adj-no,n) (3) direct; (4) (See 直取引) spot transaction; cash transaction; (n-pref,adj-no,n) (See 直に・じかに) direct; (surname) Masami; (personal name) Noburu; (female given name) Naho; (given name) Naoru; (female given name) Naomi; (personal name) Naoji; (surname, female given name) Naoshi; (surname) Naozaki; (surname, given name) Naoki; (surname, female given name) Nao; (surname, given name) Choku; (given name) Tadasu; (surname, given name) Tadashi; (given name) Tada; (surname, female given name) Sunao; (surname) Suna; (given name) Susumu; (surname) Jiki; (surname) Atae; (surname) Atai
Straight, upright, direct; to arrange.

see styles
Mandarin/ ta1
Taiwan t`a / ta
Chinese (third person pronoun for a divine being)

see styles
Mandarin/ ti2
Taiwan t`i / ti
Chinese well-being

see styles
Mandarin/ ge4
Taiwan ko
Japanese ko / つ
Chinese variant of 個|个[ge4]
Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi
Each, every.

see styles
Mandarin/ se4
Taiwan se
Japanese shoku / しょく    shiki / しき    iro / いろ
Chinese color; dice; color; CL:種|种[zhong3]; look; appearance; sex
Japanese (counter) counter for colours; (1) {Buddh} (See 五蘊) rupa (form); (2) visible objects (i.e. color and form); (1) colour; color; (2) complexion; (3) appearance; look; (4) (See 色仕掛け) love; lust; sensuality; love affair; lover; (5) (also written 種) kind; type; variety; (female given name) Shiki; (surname) Iro
rūpa, outward appearance, form, colour, matter, thing; the desirable, especially feminine attraction. It is defined as that which has resistance; or which changes and disappears, i. e. the phenomenal; also as 顯, 形 and 表色 colour and quality, form or the measurable, and mode or action. There are divisions of two, i. e. inner and outer, as the organs and objects of sense; also colour and form; of three, i. e. the visible object, e. g. colour, the invisible object, e. g. sound, the invisible and immaterial; of eleven, i. e. the five organs and five objects of sense and the immaterial object; of fourteen, the five organs and five objects of sense and the four elements, earth, water, fire, air. rūpa is one of the six bāhya-āyatana, the 六塵; also one of the five skandhas, 五蘊, i. e. the 色身. Keith refers to rūpa as 'material form or matter which is underived (no-utpādā) and which is derived (utpādā)', the underived or independent being the tangible; the derived or dependent being the senses, e. g. of hearing; most of their objects, e. g. sound; the qualities or faculties of feminity, masculinity, vitality; intimation by act and speech, space; qualities of matter, e. g. buoyancy and physical nutriment.

see styles
Mandarin cáng / cang2
Taiwan ts`ang / tsang
Japanese kura / くら    osamu / おさむ
Chinese storehouse; depository; Buddhist or Taoist scripture; to conceal; to hide away; to harbor; to store; to collect; Tibet; Xizang 西藏
Japanese (surname) Kura; (personal name) Osamu
Treasury, thesaurus, store, to hide; the Canon. An intp. of piṭaka, a basket, box, granary, collection of writings. The 二藏 twofold canon may be the sutras and the vinaya; or the Hīnayāna and Mahāyāna scriptures. The 三藏 or tripiṭaka consists of the sutras, vinaya, and śāstras (abhidharma). The 四藏 fourfold canon adds a miscellaneous collection. The 五藏 fivefold collection is sutras, vinaya, abhidharma, miscellaneous, and spells, or, instead of the spells, a bodhisattva collection. There is also an esoteric fivefold canon, the first three being the above, the last two being the prājñāpāramitā and the dhāraṇīs.

see styles
Mandarin yùn / yun4
Taiwan yün
Japanese osamu / おさむ
Chinese to accumulate; to hold in store; to contain; to gather together; to collect; depth; inner strength; profundity
Japanese (given name) Osamu
skandha, v. 塞; older tr. 陰, intp. as that which covers or conceals, implying that physical and mental forms obstruct realization of the truth; while the tr. 蘊, implying an accumulation or heap, is a nearer connotation to skandha, which, originally meaning the shoulder, becomes stem, branch, combination, the objects of sense, the elements of being or mundane consciousness. The term is intp. as the five physical and mental constituents, which combine to form the intelligent 性 or nature; rūpa, the first of the five, is considered as physical, the remaining four as mental; v. 五蘊. The skandhas refer only to the phenomenal, not to the 無爲 non-phenomenal.

see styles
Mandarin huò / huo4
Taiwan huo
Chinese sound of flesh being separated from the bone

see styles
Mandarin/ zu2
Taiwan tsu
Japanese soku / そく
Chinese foot; to be sufficient; ample; excessive
Japanese (suf,ctr) counter for pairs (of socks, shoes, etc.); (given name) Mitsuru; (personal name) Tannu; (place-name) Taru; (surname) Ashitaka
Foot, leg; enough, full.; A man's two legs, compared to goodness and wisdom, 福 being counted as the first five of the pāramitās, 智 as the sixth; v. 六度. 二足尊 The honoured one among bipeds or men, i. e. a Buddha; cf. 兩足.

see styles
Mandarin tōng / tong1
Taiwan t`ung / tung
Japanese tsuu / tsu / つう
Chinese classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc); to go through; to know well; (suffix) expert; to connect; to communicate; open; to clear; classifier for letters, telegrams, phone calls etc
Japanese (adj-na,n-suf) (1) connoisseur; authority; (counter) (2) counter for letters, notes, documents, etc.; (given name) Michiaki; (surname, female given name) Michi; (given name) Hiraku; (given name) Tooru; (place-name) Toori; (surname) Tsuuzaki; (female given name) Tsuu; (place-name) Kayoi; (female given name) Kayo; (personal name) Ikariya
Permeate, pass through, pervade; perceive, know thoroughly; communicate; current; free, without hindrance, unimpeded universal; e.g. 神通 supernatural, ubiquitous powers. There are categories of 五通, 六通, and 十通, all referring to supernatural powers; the five are (1) knowledge of the supernatural world; (2) deva vision; (3) deva hearing; (4) knowledge of the minds of all others; (5) knowledge of all the transmigrations of self and all others. The six are the above together with perfect wisdom for ending moral hindrance and delusion. The ten are knowing all previous transmigrations, having deva hearing, knowing the minds of others, having deva vision, showing deva powers, manifesting many bodies or forms, being anywhere instantly, power of bringing glory to one's domain, manifesting a body of transformation, and power to end evil and transmigration.

see styles
Mandarin ā / a1
Taiwan a
Japanese hodo / ほど    hotori / ほとり    kuma / くま    oka / おか    o / お    akutsu / あくつ    a / あ
Chinese flatter; prefix used before monosyllabic names, kinship terms etc to indicate familiarity; used in transliteration; also pr. [a4]; abbr. for Afghanistan 阿富汗[A1 fu4 han4]
Japanese (1) corner; nook; recess; (2) a shadow; a shade; (surname) Hodo; (surname) Hotori; (surname) Kuma; (surname) Oka; (personal name) O; (surname) A
M077477 羅陀補羅 Anurādhapura, a northern city of Ceylon, at which tradition says Buddhism was introduced into the island; cf. Abhayagiri, 阿跋.; M077477 樓馱 v. 阿那律Aniruddha.; a or ā, अ, आ. It is the first letter of the Sanskrit Siddham alphabet, and is also translit. by 曷, 遏, 安, 頞, 韻, 噁, etc. From it are supposed to be born all the other letters, and it is the first sound uttered by the human mouth. It has therefore numerous mystical indications. Being also a negation it symbolizes the unproduced, the impermanent, the immaterial; but it is employed in many ways indicative of the positive. Amongst other uses it indicates Amitābha, from the first syllable in that name. It is much in use for esoteric purposes.

see styles
Mandarin yīn / yin1
Taiwan yin
Japanese hoto / ほと    in / いん
Chinese overcast (weather); cloudy; shady; Yin (the negative principle of Yin and Yang); negative (electric.); feminine; moon; implicit; hidden; genitalia; surname Yin
Japanese (archaism) female private parts; female genitals; (1) (ant: 陽・1) yin (i.e. the negative); (2) (See 陰に) unseen location (i.e. somewhere private); (surname) Kage
Shade, dark, the shades, the negative as opposed to the positive principle, female, the moon, back, secret. In Buddhism it is the phenomenal, as obscuring the true nature of things; also the aggregation of phenomenal things resulting in births and deaths, hence it is used as a translation like 蘊 q.v. for skandha, the 五陰 being the five skandhas or aggregates.

see styles
Mandarin fēi / fei1
Taiwan fei
Japanese hi / ひ
Chinese to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-; in-; to reproach or blame; (colloquial) to insist on; simply must; abbr. for 非洲[Fei1 zhou1], Africa
Japanese (1) fault; error; mistake; (2) going poorly; being disadvantageous; being unfavorable; (prefix) (3) un-; non-; an-
Not: un-: without, apart from; wrong.

see styles
Japanese shachi;shachi / しゃち;シャチ Japanese (1) (kana only) orca (Orcinus orca); killer whale; grampus; (2) (しゃち only) (abbreviation) (See 鯱・しゃちほこ) mythical carp with the head of a lion and the body of a fish (auspicious protectors of well-being); (surname) Shachihoko


see styles
Japanese oko / おこ Japanese (slang) (See 怒る・1) anger; being angry; being mad


see styles
Japanese garu / がる Japanese (suf,v5r) (1) (on adj-stem to represent a third party's apparent emotion) to show signs of being; to feel; to think; (2) to behave as if one were; to pretend; to act as if; (3) (See たがる) to want; to desire; to be anxious to; to be eager to


see styles
Japanese gan / がん Japanese (adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump; thud (dull sound representing something being hit); (2) severe; difficult; hard


see styles
Japanese ppa / っぱ Japanese (suffix noun) (colloquialism) (abbreviation) (See っぱなし) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use


see styles
Japanese toha / とは Japanese (particle) indicates word or phrase being defined


see styles
Japanese toru / とる Japanese (Godan verb with "ru" ending) (equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending; poss. contraction of -て ending + おる auxiliary verb) is being


see styles
Japanese nara / なら Japanese (auxiliary) (1) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (2) as for; on the topic of; (conjunction) (3) (colloquialism) (abbreviation) if that's the case; if so; that being the case


see styles
Japanese node / ので Japanese (particle) that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...


see styles
Japanese habu / はぶ Japanese (colloquialism) being left out; being excluded; being ostracized


see styles
Japanese puu / pu / ぷー Japanese (n,adj-no,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) toot (e.g. of trumpet); (2) (onomatopoeic or mimetic word) honk (e.g. of klaxon); beep; (3) (onomatopoeic or mimetic word) farting sound; (4) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something being inflated; puff; poof; phoo


see styles
Japanese raka / らか Japanese (suf,adj-na) (after an adjective stem, onomatopoeic-mimetic word, etc.) (See 高らか,清らか) being ...


see styles
Japanese nde / んで Japanese (particle) that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...


see styles
Japanese iki / イキ Japanese (1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (kana only) stet; leave as-is (proofreading); (prefix) (5) damned; (female given name) Iki


see styles
Japanese hike / ヒケ Japanese (1) close (e.g. of business); leaving (e.g. school); retiring; (2) being outdone; compare unfavourably (with); (3) (abbreviation) closing price (stockmarket); (4) sink mark (casting, moulding); shrink mark


see styles
Japanese hito / ヒト Japanese (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) (kana only) human (Homo sapiens); humans as a species; (4) character; personality; (5) man of talent; true man; (6) another person; other people; others; (7) adult


see styles
Japanese puu / pu / プー Japanese (n,adj-no,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) toot (e.g. of trumpet); (2) (onomatopoeic or mimetic word) honk (e.g. of klaxon); beep; (3) (onomatopoeic or mimetic word) farting sound; (4) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something being inflated; puff; poof; phoo; (personal name) Pooh


see styles
Mandarin yī wǎng / yi1 wang3
Taiwan i wang
Japanese ichiō / いちおう
Japanese (adverb) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once
One passage, or time, once; on one superficial going; simply


see styles
Japanese ichiou / ichio / いちおう Japanese (adverb) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once; (place-name) Ichiou


see styles
Mandarin yī fāng / yi1 fang1
Taiwan i fang
Japanese hitokata / ひとかた    ippou / ippo / いっぽう
Chinese a party (in a contract or legal case); one side; area; region
Japanese (1) (honorific or respectful language) one person; (adjectival noun) (2) (often in negative form) ordinary; common; (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conjunction) (2) (See 他方・2) on the one hand; on the other hand; (3) whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn; (n-adv,n-suf) (4) (after noun, adjective-stem or plain verb) just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on; only; (personal name) Kazutaka; (given name) Kazukata; (place-name) Ippou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition



see styles
Mandarin yī shí / yi1 shi2
Taiwan i shih
Japanese ichiji / いちじ
Chinese a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
Japanese (temporal noun) (1) one o'clock; (n-adv,n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv,n-t,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki
ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra; one time; at the same time


see styles
Mandarin yī sè / yi1 se4
Taiwan i se
Japanese isshoku(p);isshiki;hitoiro / いっしょく(P);いっしき;ひといろ
Japanese (noun or adjectival noun) (1) one color; one colour; one article; monochrome; (2) same tendency; everyone being caught up in the same thing; (surname) Hitotsuiro; (surname) Hitoshiki; (surname) Hitoiro; (surname) Hiiro; (surname) Kazushiki; (surname) Erunesuto; (surname) Itsushiki; (surname, given name) Isshoku; (place-name, surname) Isshiki; (surname) Ichijiki; (surname) Ichishoku; (surname) Ichishiki; (surname) Ichiiro; (place-name, surname) Ishiki
A colour, the same colour; the same; especially a thing, or a form, v. rūpa 色; minute, trifling, an atom; single color


This page contains 100 results for "well-being" in Chinese and/or Japanese.

Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).

Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary