Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 86 total results for your to bloom search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
huā
    hua1
hua
 ririka
    りりか

More info & calligraphy:

Flower
flower; blossom; CL:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4]; fancy pattern; florid; to spend (money, time); (coll.) lecherous; lustful
(1) flower; blossom; bloom; petal; (2) cherry blossom; (3) beauty; (4) blooming (esp. of cherry blossoms); (5) ikebana; (6) (abbreviation) Japanese playing cards; (7) (the) best; (female given name) Ririka
華 puṣpa, a flower, flowers; especially the lotus, and celestial flowers. 花座 The lotus throne on which buddhas and bodhisattvas sit.


see styles
huá
    hua2
hua
 ka
    か
magnificent; splendid; flowery
(1) flashiness; showiness; brilliance; splendor; (2) bloom; flowers; (female given name) Ririka
kusuma; puṣpa; padma; a flower, blossom; flowery; especially the lotus; also 花, which also means pleasure, vice; to spend, waste, profligate. 華 also means splendour, glory, ornate; to decorate; China.

開花


开花

see styles
kāi huā
    kai1 hua1
k`ai hua
    kai hua
 kaika
    かいか

More info & calligraphy:

Opening / Blooming Flowers
to bloom; to blossom; to flower; (fig.) to burst; to split open; (fig.) to burst with joy; (fig.) to spring up everywhere; to flourish
(n,vs,vi) (1) flowering; blooming; blossoming; coming into bloom; (n,vs,vi) (2) flowering (of a civilization, talent, etc.); blossoming; blooming; bearing fruit (of efforts); (female given name) Haruka

see styles
xiù
    xiu4
hsiu
 shuu / shu
    しゅう
(bound form) refined; elegant; graceful; beautiful; (bound form) superior; excellent; (loanword) show; (literary) to grow; to bloom; (of grain crops) to produce ears
(on a scale measuring quality, results, etc.; higher than 優) preeminence; supremacy; distinction; excellence; (given name) Minoru

全盛

see styles
quán shèng
    quan2 sheng4
ch`üan sheng
    chüan sheng
 zensei / zense
    ぜんせい
flourishing; at the peak; in full bloom
(noun - becomes adjective with の) height of prosperity

吐艷


吐艳

see styles
tǔ yàn
    tu3 yan4
t`u yen
    tu yen
to burst into bloom

咲く

see styles
 saku
    さく
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves)

塊鉄

see styles
 kaitetsu
    かいてつ
(rare) (See 鋼片) (steel) billet; bloom; slab

天花

see styles
tiān huā
    tian1 hua1
t`ien hua
    tien hua
 tenge
    てんげ
smallpox; ceiling; stamen of corn; (old) snow; (dialect) sesame oil
(Buddhist term) flowers that bloom in the heavens; paper flowers scattered before the Buddha's image; snow; (place-name) Tenge
heavenly flowers

天華


天华

see styles
tiān huā
    tian1 hua1
t`ien hua
    tien hua
 yuki
    ゆき
(Buddhist term) flowers that bloom in the heavens; paper flowers scattered before the Buddha's image; snow; (female given name) Yuki
Deva, or divine, flowers, stated in the Lotus Sutra as of four kinds, mandāras, mahāmandāras, mañjūṣakas, and mahāmañjūṣakas, the first two white, the last two red.

怒放

see styles
nù fàng
    nu4 fang4
nu fang
in full bloom

掛花


挂花

see styles
guà huā
    gua4 hua1
kua hua
to be wounded; (of plants) to bloom

残花

see styles
 zanka
    ざんか
(last) flower remaining in bloom; (given name) Zanka

水花

see styles
shuǐ huā
    shui3 hua1
shui hua
 mizuka
    みずか
splash; algal bloom; chickenpox (dialect)
(female given name) Mizuka

満開

see styles
 mankai
    まんかい
(n,vs,vi,adj-no) full bloom (esp. of cherry blossom); full blossom

爛漫


烂漫

see styles
làn màn
    lan4 man4
lan man
 ranman
    らんまん
brightly colored; unaffected (i.e. behaving naturally)
(adj-t,adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory; (female given name) Ranman

盛り

see styles
 sakari
    さかり
(n,n-suf) (1) (ざかり when used as a suffix) height (e.g. of summer); peak (e.g. of cherry blossom season); (in) season; full bloom; full swing (of a party, etc.); (n,n-suf) (2) prime (of one's life); (one's) best days; bloom; (3) (being in) heat; rut

紅潮


红潮

see styles
hóng cháo
    hong2 chao2
hung ch`ao
    hung chao
 kouchou / kocho
    こうちょう
to blush; flush; red tide (algal bloom); menstruation
(n,vs,vi) flush; blush

赤潮

see styles
chì cháo
    chi4 chao2
ch`ih ch`ao
    chih chao
 akashio
    あかしお
algal bloom
red tide

鋼片

see styles
 kouhen / kohen
    こうへん
(steel) billet; bloom; slab

開く

see styles
 hiraku
    ひらく
(v5k,vi,vt) (1) to open; to undo; to unseal; to unpack; (v5k,vi,vt) (2) to bloom; to unfold; to spread out; (v5k,vi,vt) (3) to open (for business, e.g. in the morning); (v5k,vi,vt) (4) to be wide (gap, etc.); to widen; (transitive verb) (5) to hold (meeting, party, etc.); to give; to open; (transitive verb) (6) to found (nation, dynasty, sect, etc.); to open (a new business); to set up; to establish; to start; (transitive verb) (7) to open (ports, borders, etc.); (transitive verb) (8) to open (an account); (transitive verb) (9) (See 拓く) to open up (new land, path, etc.); to clear; to develop; (transitive verb) (10) {comp} to open (a file, etc.); (transitive verb) (11) {math} to extract (root); to reduce (equation); (transitive verb) (12) {food} (as 魚を開く) to cut open (fish); (transitive verb) (13) to change (kanji into hiragana); (v5k,vi) (14) to flare (e.g. skirt); (v5k,vi) (15) {sports} (as 体が開く, 肩が開く, etc.) to slacken (into a poor posture)

開放


开放

see styles
kāi fàng
    kai1 fang4
k`ai fang
    kai fang
 kaihou / kaiho
    かいほう
to bloom; to open; to be open (to the public); to open up (to the outside); to be open-minded; unrestrained by convention; unconstrained in one's sexuality
(noun, transitive verb) (1) opening (a door, window, etc.); leaving open; (noun, transitive verb) (2) opening up (e.g. to the public); allowing (public) access

開滿


开满

see styles
kāi mǎn
    kai1 man3
k`ai man
    kai man
to bloom abundantly

青粉

see styles
 aoko; aoko
    あおこ; アオコ
(1) (See 青海苔) powderized green laver; (2) (kana only) blue-green algae (esp. Microcystis spp.); cyanobacteria; (3) (See 水の華・1) algal bloom; water bloom

催花雨

see styles
 saikau
    さいかう
spring rain that falls around the time that flowers bloom; spring rain that hastens the blooming of flowers

半開き

see styles
 hanbiraki
    はんびらき
partly open; in half bloom

咲匂う

see styles
 sakiniou / sakinio
    さきにおう
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom

咲誇る

see styles
 sakihokoru
    さきほこる
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom

娘盛り

see styles
 musumezakari
    むすめざかり
bloom of youth; prime of girlhood

春爛漫

see styles
 haruranman
    はるらんまん
spring in full bloom; spring at its height

桜まじ

see styles
 sakuramaji
    さくらまじ
(rare) southerly wind that blows when the cherry trees are in bloom

水の花

see styles
 mizunohana
    みずのはな
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass

水の華

see styles
 mizunohana
    みずのはな
(1) algal bloom; water bloom; (2) lotus flower; (3) (archaism) (feminine speech) Japanese sea perch; Japanese sea bass

満開日

see styles
 mankaibi
    まんかいび
first day of cherry blossoms reaching full bloom; first day in which at least 80% of the somei yoshino cherry blossom has opened (in a specific region or place)

真盛り

see styles
 masakari
    まさかり
(adjectival noun) height of; middle of; full bloom

綻びる

see styles
 hokorobiru
    ほころびる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・3) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (v1,vi) (2) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (v1,vi) (3) (kana only) (See 綻ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile

花咲く

see styles
 hanasaku
    はなさく
(Godan verb with "ku" ending) to bloom

花盛り

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

花開く

see styles
 hanahiraku
    はなひらく
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom

華開く

see styles
 hanahiraku
    はなひらく
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom

補澁波


补澁波

see styles
bǔ sè bō
    bu3 se4 bo1
pu se po
 fushiha
puṣpa, a flower, a bloom, v. 布.

青粉毒

see styles
 aokodoku
    あおこどく
poisonous algae bloom (often green in color) (colour)

アオコ毒

see styles
 aokodoku
    アオコどく
poisonous algae bloom (often green in color) (colour)

分陀利迦

see styles
fēn tuó lì jiā
    fen1 tuo2 li4 jia1
fen t`o li chia
    fen to li chia
 fundarika
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅.

咲かせる

see styles
 sakaseru
    さかせる
(transitive verb) to make bloom

咲き出す

see styles
 sakidasu
    さきだす
(v5s,vi) to begin to bloom; to come out

咲き匂う

see styles
 sakiniou / sakinio
    さきにおう
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom

咲き揃う

see styles
 sakisorou / sakisoro
    さきそろう
(v5u,vi) to be in full bloom

咲き残る

see styles
 sakinokoru
    さきのこる
(v5r,vi) to bloom late; to remain in bloom

咲き渡る

see styles
 sakiwataru
    さきわたる
(v5r,vi) to bloom over a wide area

咲き誇る

see styles
 sakihokoru
    さきほこる
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom

咲乱れる

see styles
 sakimidareru
    さきみだれる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to bloom in profusion

狂い咲く

see styles
 kuruizaku
    くるいざく
(Godan verb with "ku" ending) to bloom out of season

百花齊放


百花齐放

see styles
bǎi huā qí fàng
    bai3 hua1 qi2 fang4
pai hua ch`i fang
    pai hua chi fang
a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression

真っ盛り

see styles
 massakari
    まっさかり
(adv,n) height of; middle of; full bloom

花が咲く

see styles
 hanagasaku
    はながさく
(exp,v5k) (1) to bloom; to blossom; (exp,v5k) (2) (idiom) to become lively (esp. of conversation); to become animated; (exp,v5k) (3) (idiom) to experience a golden age

花ざかり

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

花ひらく

see styles
 hanahiraku
    はなひらく
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom

花樣年華


花样年华

see styles
huā yàng nián huá
    hua1 yang4 nian2 hua2
hua yang nien hua
full bloom of youth

薹が立つ

see styles
 tougatatsu / togatatsu
    とうがたつ
(exp,v5t) to become hard and fibrous; to go to seed; to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth

返り咲く

see styles
 kaerizaku
    かえりざく
(v5k,vi) to come back; to bloom a second time

コバルト華

see styles
 kobarutoka
    コバルトか
cobalt bloom; erythrite; erythrine; red cobalt; cobalt ocher (ochre)

今を盛りと

see styles
 imaosakarito
    いまをさかりと
(expression) in full bloom at the moment

咲きそろう

see styles
 sakisorou / sakisoro
    さきそろう
(v5u,vi) to be in full bloom

咲きほこる

see styles
 sakihokoru
    さきほこる
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom

咲き乱れる

see styles
 sakimidareru
    さきみだれる
(v1,vi) to bloom in profusion

咲き溢れる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

Variations:
天花
天華

see styles
 tenge; tenke
    てんげ; てんけ
{Buddh} flowers that bloom in the heavens; paper flowers scattered before the Buddha's image

Variations:
爛漫
爛熳

see styles
 ranman
    らんまん
(adj-t,adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory

花無百日紅


花无百日红

see styles
huā wú bǎi rì hóng
    hua1 wu2 bai3 ri4 hong2
hua wu pai jih hung
No flower can bloom for a hundred days.; Good times do not last long. (idiom)

咲きこぼれる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

Variations:
花(P)

see styles
 hana
    はな
(1) flower; blossom; bloom; petal; (2) cherry blossom; (3) beauty; (4) blooming (esp. of cherry blossoms); (5) (See 生け花・1) ikebana; (6) (abbreviation) {hanaf} (See 花札) hanafuda; (7) (usu. as 〜が花) (See 言わぬが花) (the) best; (can be adjective with の) (8) glorious; lovely

Variations:
水の華
水の花

see styles
 mizunohana
    みずのはな
(exp,n) (1) (See 青粉・3) algal bloom; water bloom; (exp,n) (2) lotus flower; (exp,n) (3) (archaism) (feminine speech) (See スズキ) Japanese sea bass

Variations:
アオコ毒
青粉毒

see styles
 aokodoku(aoko毒); aokodoku(青粉毒)
    アオコどく(アオコ毒); あおこどく(青粉毒)
poisonous algae bloom (often green in color)

Variations:
咲き匂う
咲匂う

see styles
 sakiniou / sakinio
    さきにおう
(v5u,vi) (See 匂う・3) to be in beautiful full bloom

Variations:
春爛漫
春らんまん

see styles
 haruranman
    はるらんまん
spring in full bloom; spring at its height

Variations:
爛漫
爛熳(rK)

see styles
 ranman
    らんまん
(adj-t,adv-to) in full bloom; in full glory; glorious; luxuriant; splendid

百花齊放,百家爭鳴


百花齐放,百家争鸣

see styles
bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng
    bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2
pai hua ch`i fang , pai chia cheng ming
    pai hua chi fang , pai chia cheng ming
a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956

Variations:
咲きそろう
咲き揃う

see styles
 sakisorou / sakisoro
    さきそろう
(v5u,vi) to be in full bloom

Variations:
花盛り(P)
花ざかり

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (noun - becomes adjective with の) (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (noun - becomes adjective with の) (3) booming or peaking (in popularity)

Variations:
咲きこぼれる
咲き溢れる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

Variations:
花開く
花ひらく
華開く

see styles
 hanahiraku
    はなひらく
(exp,v5k) to blossom; to flower; to bloom

Variations:
咲き誇る
咲きほこる
咲誇る

see styles
 sakihokoru
    さきほこる
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom

有意栽花花不發,無心插柳柳成陰


有意栽花花不发,无心插柳柳成阴

see styles
yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn
    you3 yi4 zai1 hua1 hua1 bu4 fa1 , wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin1
yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin ch`a liu liu ch`eng yin
    yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin cha liu liu cheng yin
lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree; fig. things do not always turn out as one would expect; well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it

Variations:
トウが立つ
とうが立つ
薹が立つ

see styles
 tougatatsu / togatatsu
    とうがたつ
(exp,v5t) (1) to go to seed; to become hard and fibrous; (exp,v5t) (2) to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth

Variations:
咲き乱れる(P)
咲乱れる(io)

see styles
 sakimidareru
    さきみだれる
(v1,vi) to bloom in profusion

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 86 results for "to bloom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary