There are 385 total results for your english search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
家 see styles |
jiā jia1 chia chi ち |
More info & calligraphy: Family / Home(suffix) (colloquialism) (kana only) (See ん家) 's house; 's home; (surname) Karyū Family; home; school, sect; genus. |
無 无 see styles |
wú wu2 wu non のん |
More info & calligraphy: Nothing / Nothingness(1) nothing; naught; nought; nil; zero; (prefix) (2) un-; non-; (prefix) (1) un-; non-; (2) bad ...; poor ...; (female given name) Non Sanskrit a, or before a vowel an, similar to English un-, in- in a negative sense; not no, none, non-existent, v. 不, 非, 否; opposite of 有. |
聽 听 see styles |
tīng ting1 t`ing ting chō |
More info & calligraphy: ListenTo hear, listen, hearken; listen to, obey. |
英 see styles |
yīng ying1 ying ei / e えい |
More info & calligraphy: England(1) (abbreviation) (See 英吉利・イギリス・1) United Kingdom; Britain; (2) (abbreviation) (See 英語) English (language); (personal name) Yungu brilliant |
巴利 see styles |
bā lì ba1 li4 pa li hari |
More info & calligraphy: BarryPali, considered by ' Southern ' Buddhists to be the language of Magadha, i. e. Māgadhī Prākrit, spoken by Śākyamuni: their Tripiṭaka is written in it. It is closely allied to Sanskrit, but phonetically decayed and grammatically degenerate. |
拜倫 拜伦 see styles |
bài lún bai4 lun2 pai lun |
More info & calligraphy: Byron |
肯特 see styles |
kěn tè ken3 te4 k`en t`e ken te |
More info & calligraphy: Kent |
雛菊 雏菊 see styles |
chú jú chu2 ju2 ch`u chü chu chü hinagiku ひなぎく |
More info & calligraphy: Daisy(kana only) daisy (Bellis perennis); English daisy; (female given name) Hinagiku |
ホリー see styles |
porii / pori ポリー |
More info & calligraphy: Holley |
米爾頓 米尔顿 see styles |
mǐ ěr dùn mi3 er3 dun4 mi erh tun |
More info & calligraphy: Milton |
萊斯特 莱斯特 see styles |
lái sī tè lai2 si1 te4 lai ssu t`e lai ssu te |
More info & calligraphy: Lester |
漢英 汉英 see styles |
hàn yīng han4 ying1 han ying kanei / kane かんえい |
Chinese-English Kanji to English (dictionary) |
英文 see styles |
yīng wén ying1 wen2 ying wen eibun / ebun えいぶん |
English (language) (1) English writing; English sentence; English text; (2) (abbreviation) (See 英文学・1) English literature; English lit; (given name) Hideyuki |
英語 英语 see styles |
yīng yǔ ying1 yu3 ying yü eigo / ego えいご |
English (language) English (language) |
○ see styles |
líng ling2 ling |
character used in Taiwan as a substitute for a real name (like "X" in English); variant of 〇[ling2] |
吋 see styles |
cùn cun4 ts`un tsun inchi(p); inchi インチ(P); いんち |
inch (English) (kana only) inch |
基 see styles |
jī ji1 chi motoi もとい |
(bound form) base; foundation; (bound form) radical (chemistry); (bound form) gay (loanword from English into Cantonese, Jyutping: gei1, followed by orthographic borrowing from Cantonese) basis; foundation; origin; source; (personal name) Motoji foundation |
易 see styles |
yì yi4 i eki えき |
easy; amiable; to change; to exchange; prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible" (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks; (2) (abbreviation) (See 易経) The Book of Changes; Yijing; I Ching; (given name) Yasushi Change; easy. |
被 see styles |
bèi bei4 pei hi ひ |
quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊|被旅游[bei4 lu:3 you2] to "go on a trip", for example) (prefix) indicates the target of an activity; -ee (e.g. employee, examinee, trustee) A quilt, coverlet; to cover; to suffer; sign of the passive. |
里 see styles |
lǐ li3 li ri り |
li, ancient measure of length, approx. 500 m; neighborhood; ancient administrative unit of 25 families; (Tw) borough, administrative unit between the township 鎮|镇[zhen4] and neighborhood 鄰|邻[lin2] levels (1) Japanese league; ri; old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles; (2) (See 郷里制,国郡里制) neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes); (3) (See 条里制) unit of area (approx. 654 m by 654 m); (personal name) Ria A village, neighbourhood, third of an English mile; translit. r and ṛ; perhaps also for l and lṛ. |
かつ see styles |
gatsu ガツ |
{food} (perhaps from the English word "gut") stomach (esp. a pig's stomach or a cow's rumen); pork stomach; (female given name) Katsu; (place-name) Catu |
中古 see styles |
zhōng gǔ zhong1 gu3 chung ku chuuko(p); chuuburu / chuko(p); chuburu ちゅうこ(P); ちゅうぶる |
medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity, 3rd to 9th centuries, including Sui and Tang Dynasties; Middle (of a language, e.g. Middle English); used; second-hand (can be adjective with の) (1) used; second-hand; old; (2) (ちゅうこ only) Middle Ages (in Japan esp. Heian period); (surname) Chuuko |
中英 see styles |
zhōng yīng zhong1 ying1 chung ying |
Sino-British; Chinese-English |
中論 中论 see styles |
zhōng lùn zhong1 lun4 chung lun Chūron |
中觀論 Prāñnyāya-mūla-śāstra-ṭīkā, or Prāṇyamula-śāstra-ṭīkā; the Mādhyamika-śāstra, attributed to the bodhisattvas Nāgārjuna as creator, and Nīlacakṣus as compiler; tr. by Kumārajīva A. D. 409. It is the principal work of the Mādhyamika, or Middle School, attributed to Nāgārjuna. Versions only exist in Chinese and Tibetan; an English translation by Miyamoto exists and publication is promised; a German version is by Walleser. The 中論 is the first and most?? important of the 三論 q. v. The teaching of this School is found additionally in the 順中論; 般若燈論釋大乘中觀釋論 and 中論疏. Cf. 中道. The doctrine opposes the rigid categories of existence and non-existence 假 and 空, and denies the two extremes of production (or creation) and nonproduction and other antitheses, in the interests of a middle or superior way. |
仏英 see styles |
futsuei / futsue ふつえい |
France and the United Kingdom; French-British; French-English |
作秀 see styles |
zuò xiù zuo4 xiu4 tso hsiu |
to show off (loanword, from English "show"); to grandstand; to perform in a stage show |
反英 see styles |
fǎn yīng fan3 ying1 fan ying hanei / hane はんえい |
anti-English (adj-no,n) anti-British |
和英 see styles |
waei / wae わえい |
(1) Japanese-English; (2) (abbreviation) (See 和英辞典) Japanese-English dictionary; (given name) Kazufusa |
喬叟 乔叟 see styles |
qiáo sǒu qiao2 sou3 ch`iao sou chiao sou |
Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
圖靈 图灵 see styles |
tú líng tu2 ling2 t`u ling tu ling |
Alan Turing (1912-1954), English mathematician, considered as the father of computer science |
多益 see styles |
duō yì duo1 yi4 to i |
TOEIC (Test of English for International Communication) (Tw) |
天子 see styles |
tiān zǐ tian1 zi3 t`ien tzu tien tzu tenshi てんし |
the (rightful) emperor; "Son of Heaven" (traditional English translation) (1) emperor; ruler (with a heavenly mandate); (2) heavenly being; celestial being; (female given name) Yoshiko A son of Heaven. The Emperor-Princes, i. e. those who in previous incarnations have kept the middle and lower grades of the ten good qualities 十善 and, in consequence, are born here as princes. It is the title of one of the four mara, who is 天主 or lord of the sixth heaven of desire; he is also known as 天子魔 (天子業魔) and with his following opposes the Buddha-truth. |
奶昔 see styles |
nǎi xī nai3 xi1 nai hsi |
milkshake (Note: 昔[xi1] is loaned from English "shake" via Cantonese 昔, pr. sik1) |
專八 专八 see styles |
zhuān bā zhuan1 ba1 chuan pa |
TEM-8 or Test for English Majors-Band 8, highest level proficiency test for English major students in PRC (abbr. for 英語專業八級考試|英语专业八级考试[Ying1 yu3 Zhuan1 ye4 Ba1 ji2 Kao3 shi4]) |
山食 see styles |
yamashoku やましょく |
(See 角食・かくしょく・1) English bread; roundtop bread; high tin loaf |
托業 托业 see styles |
tuō yè tuo1 ye4 t`o yeh to yeh |
TOEIC (Test of English for International Communication) |
掛声 see styles |
kakegoe かけごえ |
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts) |
日英 see styles |
nichiei / nichie にちえい |
(1) Japan and the United Kingdom; Japanese-British; Anglo-Japanese; (2) Japanese-English (translation, interpretation, etc.); (given name) Nichiei |
昇調 升调 see styles |
shēng diào sheng1 diao4 sheng tiao |
rising tone (phonetics, e.g. on a question in English) |
梭哈 see styles |
suō hā suo1 ha1 so ha |
five-card stud (card game) (from English "show hand") |
毛姆 see styles |
máo mǔ mao2 mu3 mao mu |
Maugham (family name); W. Somerset Maugham (1874-1965), English writer |
独英 see styles |
dokuei / dokue どくえい |
Germany and the United Kingdom; German-British; German-English |
由旬 see styles |
yóu xún you2 xun2 yu hsün yujun |
yojana (Vedic measure, about 8 miles) 由延; 兪旬 (or 揄旬) ; 踰繕那 (or 踰闍那 or 踰延那) Yojana; described as anciently a royal day's march for the army; also 40, 30, or 16 li; 8 krośas 拘羅舍, one being the distance at which a bull's bellow can be heard; M. W. says 4 krośas or about 9 English miles, or nearly 30 Chinese li. |
當機 当机 see styles |
dàng jī dang4 ji1 tang chi tōki |
to crash (of a computer); to stop working; (loanword from English "down") To suit the capacity or ability, i.e. of hearers, as did the Buddha; to avail oneself of an opportunity. |
米俗 see styles |
beizoku / bezoku べいぞく |
(dictionary tag) American English colloquialism; American slang |
米話 see styles |
beiwa / bewa べいわ |
American spoken English |
米語 see styles |
beigo / bego べいご |
(See アメリカ英語) American English |
細麦 see styles |
hosomugi; hosomugi ほそむぎ; ホソムギ |
(kana only) perennial rye-grass (Lolium perenne); English ryegrass; winter ryegrass |
美語 美语 see styles |
měi yǔ mei3 yu3 mei yü bigo |
American English pleasing speech |
聽頭 听头 see styles |
tīng tóu ting1 tou2 t`ing t`ou ting tou |
a can (loanword from English "tin") |
胡克 see styles |
hú kè hu2 ke4 hu k`o hu ko |
Hook or Hooke (name); Robert Hooke (1635-1703), brilliant English experimental scientist and inventor |
英中 see styles |
yīng zhōng ying1 zhong1 ying chung |
(Hong Kong) secondary school that uses English as a medium of instruction ("EMI school") |
英作 see styles |
eisaku / esaku えいさく |
(abbreviation) (See 英作文) English composition; (personal name) Hidesaku |
英名 see styles |
yīng míng ying1 ming2 ying ming eimei / eme えいめい |
illustrious name; legendary reputation (1) fame; glory; reputation; (2) English name (of plants, animals, etc.); (personal name) Hidena |
英和 see styles |
eiwa / ewa えいわ |
(1) English-Japanese; (2) (abbreviation) (See 英和辞典) English-Japanese dictionary; (given name) Hidekazu |
英字 see styles |
eiji / eji えいじ |
English letter; alphabetic character |
英学 see styles |
eigaku / egaku えいがく |
(1) study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation); (2) English literature; British studies; (given name) Eigaku |
英式 see styles |
yīng shì ying1 shi4 ying shih eishiki / eshiki えいしき |
British-style; English-style (1) British style; (2) (abbreviation) (See 英式バルブ) Dunlop valve; Woods valve |
英日 see styles |
einichi / enichi えいにち |
(See 日英・2) English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.) |
英書 see styles |
eisho / esho えいしょ |
English book; book written in English |
英検 see styles |
eiken / eken えいけん |
(abbreviation) (See 実用英語技能検定) English proficiency test (esp. the STEP test) |
英法 see styles |
yīng fǎ ying1 fa3 ying fa eihou / eho えいほう |
Anglo-French (1) English law; British law; (2) (obsolete) British method; British style; (given name) Hidenori |
英漢 英汉 see styles |
yīng hàn ying1 han4 ying han |
English-Chinese |
英独 see styles |
eidoku / edoku えいどく |
United Kingdom and Germany; British-German; Anglo-German; English-German |
英華 英华 see styles |
yīng huá ying1 hua2 ying hua hideka ひでか |
English-Chinese (female given name) Hideka |
英訳 see styles |
eiyaku / eyaku えいやく |
(noun, transitive verb) English translation |
英詩 see styles |
eishi / eshi えいし |
English poetry; English poem |
英譯 英译 see styles |
yīng yì ying1 yi4 ying i |
English translation |
英音 see styles |
eion / eon えいおん |
English pronunciation |
英題 see styles |
eidai / edai えいだい |
English title (of a film, book, etc.) |
藍儂 蓝侬 see styles |
lán nóng lan2 nong2 lan nung |
John Lennon (1940-1980), English singer, guitarist, and songwriter |
譯成 译成 see styles |
yì chéng yi4 cheng2 i ch`eng i cheng |
to translate into (Chinese, English etc) |
譯自 译自 see styles |
yì zì yi4 zi4 i tzu |
translation from; loan from (e.g. English word) |
豪語 see styles |
gougo / gogo ごうご |
(n,vs,vt,vi) (1) boasting; big talk; bombast; (2) (rare) (See オーストラリア英語) Australian English |
貞德 贞德 see styles |
zhēn dé zhen1 de2 chen te |
Jeanne d'Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English; also called Jehanne Darc, the Maid or Orleans, Joan of Arc or St Joan |
邊沁 边沁 see styles |
biān qìn bian1 qin4 pien ch`in pien chin |
Jeremy Bentham (1748-1832), English philosopher, jurist, and social reformer |
雅思 see styles |
yǎ sī ya3 si1 ya ssu |
IELTS (International English Language Testing System) |
霍金 see styles |
huò jīn huo4 jin1 huo chin |
Hawkins or Hawking; Stephen Hawking (1942-2018), English theoretical physicist |
音譯 音译 see styles |
yīn yì yin1 yi4 yin i |
transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters); characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown); transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols |
馬鳴 马鸣 see styles |
mǎ míng ma3 ming2 ma ming memyou / memyo めみょう |
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE) 阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc. |
ALT see styles |
ee eru tii; eeerutii(sk) / ee eru ti; eeeruti(sk) エー・エル・ティー; エーエルティー(sk) |
(1) (See 外国語指導助手) assistant language teacher; ALT; foreign national serving as an assistant teacher of English in a Japanese classroom; (2) {med} (See GPT・1) alanine aminotransferase; ALT |
ESS see styles |
ii esu esu; iiesuesu(sk) / i esu esu; iesuesu(sk) イー・エス・エス; イーエスエス(sk) |
English Speaking Society; English Study Society; English conversation club |
ing see styles |
ai enu jii; aienujii(sk) / ai enu ji; aienuji(sk) アイ・エヌ・ジー; アイエヌジー(sk) |
(suffix noun) (slang) (from the English -ing) doing...; in the process of... |
かけ声 see styles |
kakegoe かけごえ |
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts) |
ひな菊 see styles |
hinagiku ひなぎく |
(kana only) daisy (Bellis perennis); English daisy |
ルー語 see styles |
ruugo / rugo ルーご |
(joc) (after comedian Lou Ōshiba) Japanese spoken (or written) with an excessive amount of English loanwords |
中英語 see styles |
chuueigo / chuego ちゅうえいご |
Middle English |
但尼生 see styles |
dàn ní shēng dan4 ni2 sheng1 tan ni sheng |
Tennyson (name); Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson (1809-1892), English poet |
八品詞 see styles |
hachihinshi はちひんし |
(rare) {ling} eight parts of speech (in traditional English grammar, etc.) |
卓別林 卓别林 see styles |
zhuó bié lín zhuo2 bie2 lin2 cho pieh lin |
Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director |
古英語 see styles |
koeigo / koego こえいご |
old English |
墊底費 垫底费 see styles |
diàn dǐ fèi dian4 di3 fei4 tien ti fei |
deductible (the part of an insurance claim paid by the insured); (UK English) excess |
拉夫堡 see styles |
lā fū bǎo la1 fu1 bao3 la fu pao |
Loughborough, English city |
掛け声 see styles |
kakegoe かけごえ |
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts) |
敵性語 see styles |
tekiseigo / tekisego てきせいご |
language of the enemy (esp. English in Japan during WWII) |
斷背山 断背山 see styles |
duàn bèi shān duan4 bei4 shan1 tuan pei shan |
Brokeback Mountain, 2005 English-language film by Ang Lee 李安[Li3 An1] |
昆布茶 see styles |
kobucha; konbucha こぶちゃ; こんぶちゃ |
(unrelated to the drink known as "kombucha" in English) kelp tea; seaweed tea |
林肯郡 see styles |
lín kěn jun lin2 ken3 jun4 lin k`en chün lin ken chün |
Lincolnshire (English county) |
柏克郡 see styles |
bó kè jun bo2 ke4 jun4 po k`o chün po ko chün |
Berkshire (English county) |
欧州楢 see styles |
oushuunara; oushuunara / oshunara; oshunara おうしゅうなら; オウシュウナラ |
(kana only) (See ヨーロッパ楢・ヨーロッパなら) English oak (Quercus robur); pedunculate oak; common oak; French oak |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "english" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.