Buy a Custom Live For Today Chinese or Japanese Calligraphy Wall Scroll

We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for Live For Today on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Live For Today Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of Live For Today.

Quick links to words on this page...

  1. Live For The Day
  2. Carpe Diem / Seize the Day
  3. Live For The Day / Seize The Day
  4. Live In The Moment / Live In The Now
  5. Live Without Regret
  6. No Regrets

Live For The Day

China huó zài jīn tiān
ribbon top
Live For The Day

This is not really an eastern concept, so it does not translate into a phrase that seems natural on a wall scroll. However, if this is your philosophy, the characters shown here do capture your idea of living for today or living in the moment. These characters literally say "Live in today" and they are grammatically correct in Chinese.

Note: This kind of makes sense in Korean Hanja, but the grammar is Chinese, so it's not that natural in Korean.

Carpe Diem / Seize the Day

China bǎ wò jīn rì
ribbon top
Carpe Diem<br>Seize the Day

This is the closest and most natural way to express this proverb in Chinese.

The first two characters mean "to seize" but can also be translated as "take control of".

The last two characters mean "today".

Live For The Day / Seize The Day

Japan ima wo i ki ru
ribbon top
Live For The Day / Seize The Day

This Japanese phrase can be translated as "live for the day", "live for the moment", "seize the day", or "make the most of the present". You can think of this as the Japanese version of "Carpe Diem".

Live In The Moment / Live In The Now

China xiàn shì
Japan gen sei
ribbon top
Live In The Moment / Live In The Now

This is a very short way to write "live in the moment" or "live in the now" in Japanese.

This short word is open to interpretation. It's used in Japanese Buddhism to mean "the current epoch" or "the current age" (the current age is but a brief moment in the greater scope of existence). When used in that context, this is pronounced "utsushiyo" or "ustusiyo" in Japanese. Otherwise, it's pronounced "gensei" in Japanese.

Other translation possibilities include:
Live for now
Earthly world
This world
This life
Earthly life
Present life
Present generation
Present incarnation
Current age
This existence
This (momentary) reality

Note: This is also a word in Chinese and old Korean Hanja. While the meaning is more or less the same, this is not recommended for a wall scroll if your audience is Chinese or Korean. This selection is best if your audience is Japanese.

Live Without Regret

China shēng ér wú huǐ
ribbon top
Live Without Regret

This is how to say "live without regrets" in Mandarin Chinese.

Note: There is some debate about whether this makes sense in Japanese. It would be read, "nama ji mu ke", and be understood in Japanese. But, a Japanese person will probably think it's Chinese (not Japanese).

Live Without Regret

Japan jinsei kui nashi
ribbon top
Live Without Regret

This is how to say "live without regrets" in Japanese.

No Regrets

China wú huǐ
Japan mu ke
ribbon top
No Regrets

This is how to say "no regrets" in Mandarin Chinese. This also makes sense in Japanese though not the most common way to express "no regrets" in Japanese.

No Regrets

Japan kou kai na shi
ribbon top
No Regrets

This is how to say "no regrets" in Japanese.

A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.

The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Live For The Day 活在今天huó zài jīn tiān
huo2 zai4 jin1 tian1
huo zai jin tian
huo tsai chin t`ien
huo tsai chin tien
Carpe Diem / Seize the Day 把握今日bǎ wò jīn rì
ba3 wo4 jin1 ri4
ba wo jin ri
pa wo chin jih
Live For The Day / Seize The Day 今を生きるima wo i ki ru
Live In The Moment / Live In The Now 現世
gen sei / genseixiàn shì / xian4 shi4 / xian shi / xianshi hsien shih / hsienshih
Live Without Regret 生而無悔
shēng ér wú huǐ
sheng1 er2 wu2 hui3
sheng er wu hui
sheng erh wu hui
Live Without Regret 人生悔い無しjinsei kui nashi
No Regrets 無悔
mu ke / mukewú huǐ / wu2 hui3 / wu hui / wuhui
No Regrets 後悔無しkou kai na shi
ko kai na shi

In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.

Did you like this? Share it:

Share via email with a friend