Adventures in Asian Art



Buy a Custom Light Chinese or Japanese Calligraphy Wall Scroll

We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for Light on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Light Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of Light.

Quick links to words on this page...

  1. Comparison Leads to Truth and Enlightenment
  2. Faith is the bird that feels the light...
  3. Light / Bright and Promising Future
  4. Clarity
  5. Crazy / Mad
  6. Daoism / Taoism
  7. The Geisha’s World
  8. Allah / God of Islam
  9. Double Happiness
10. Kodokan
11. Martial Arts Skills
12. Appreciation & Love...
13. Purple / Violet Color
14. Reiki - Master Symbol
15. Ruby
16. Wealth / Riches / Fortune
17. A Traditional Warm Welcome
18. White
19. You must endure a harsh winter...
20. A Bright Future
21. Bright and Promising Future

Comparison Leads to Truth and Enlightenment

bù bǐ bù zhī dào yī bǐ xià yì tiào
一
比
嚇
一
跳
不
比
不
知
道

Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This literally means: [If one not does] not make comparisons, [one will] not know [the truth] when [one] compares, [one will be] greatly surprised.

This goes to the idea that if you do not know bad times, you cannot know what good times are.
...And...
You can not know light without experiencing darkness.

Another way to translate this would be: If you wish to be enlightened, you need to make comparisons and analyze every aspect (of a situation, issue or problem).

Faith is the bird that feels the light
when the dawn is still dark

xìn niǎn shì zài lí míng qián de hēn àn zhōng néng gǎn dào guāng míng de niǎo
感
到
光
明
的
鳥
前
的
黑
闇
中
能
信
唸
是
在
黎
明

Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This is a philosophical poem/quote from Indian Poet and Philosopher, Rabindranath Tagore.

Rabindranath Tagore

Rabindranath Tagore, 1915


This quote is not sourced, and therefore several variations exist in English. Some suggest the original was in the Bengali language.

This of course is the Chinese translation which has the meaning of, "Faith is the bird that feels the light and sings when the dawn is still dark".

Light / Bright and Promising Future

guāng míng
광명
光
明

This is a nice way to say "light" in Chinese. This is because the word also suggests a bright future or refers so someone who is very promising (great future potential).

The first character means light or bright.

The second character means bright and clear (in this context).

This word was also used in old Korean Hanja, with a meaning of brightness or brilliancy.

Clarity

qīng
sei
清

This word means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, "life" on the top right, and the moon on the lower right.

Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means "live life with clarity like bright moon light piercing pure water". The Confucian idea is something like "Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through". Kind of like saying, "Don't pollute your mind or body, so that they remain clear".

This might be stretching the definition of this single Chinese character, but the elements are there, and "clarity" is a powerful idea.

Korean note: Korean pronunciation is given above, but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.

Japanese note: When read in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.

Crazy / Mad

Single Character

kuáng
kyou
狂

This is a single character that means "crazy" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. This means crazy, unrestrained, lunatic, insane, confused, deranged, wild, or mad.

This can also refer to an extreme enthusiast (like a football fan). But then, it can also refer to a person possessing a mental abnormality.

In some context, this can mean conceited (it probably won't be read that way on a wall scroll).

A warning: This is an odd selection for a wall scroll. You should only order this if you plan to bewilder or confuse those who see it. It kind of says something about you, something that most native Asian people will not view in a good light.

Daoism / Taoism

Literally: The Way or Road

dào
michi / -do
道

This is the character "dao" which is sometimes written as "tao" but pronounced like "dow" in Mandarin.

This is the base of what is known as "Taoism". If you translate this literally, it can mean "the way" or "the path".

Dao is believed to be that which flows through all things, and keeps them in balance. It incorporates the ideas of yin and yang (e.g. there would be no love without hate, no light without dark, no male without female.)

The beginning of Taoism can be traced to a mystical man named
Lao Zi (604-531 BC), who followed, and added to the teachings of Confucius.

More about Taoism / Daoism here.

Note that this is pronounced "dou" and sometimes "michi" when written alone in Japanese, but pronounced "do" in word compounds such as Karate-do and Bushido. It's also "do" in Korean.

Alternate translations and meanings: road, way, path; truth, principle province.

Important Japanese note: In Japanese, this will generally be read with the road, way, or path meaning. Taoism is not as popular or well-known in Japan, so that Daoist/Taoist philosophy is not the first thing a Japanese person will think of then they read this character.

See our Taoism Page

The Geisha’s World

huā liǔ jiè
karyuukai
화류계
花
柳
界

This literally means "Flower Willow World/Kingdom". In Japanese, this means "The Realm of the Geisha" or "World of the Geisha". I suppose there is a presumption that the Geisha are surrounded by flowers in their residence. In Chinese and Korean, this pretty much has colloquially come to mean "The Red Light District" or to refer to pimps, prostitutes and johns as a group.

Back to the top of this page

Allah / God of Islam

zhēn zhǔ
真
主

This is how Chinese Muslims refer to God (it literally means "True Master"). Oddly, in China, two different names for God have emerged. Even though Muslims, Christians, and Jews all worship the same God of Abraham.

In Arabic, the word Allah is just the Arabic way to say God. Arab Christians pray to Allah, just like Arab Muslims. Somehow in China the title of God diverged.

If you are curious, there are millions of Muslims throughout China, but especially in the northwest portion of China known as Xinjiang. Here you will find descendants of Turkmen, Persian, Arab, and other ethnicities. Some are mixed with Han-Chinese blood; others appear to be pure Turkmen. Many have fair complexions, green eyes, and light hair, but all are citizens of China. A visit to Xinjiang will shift your paradigm and blow away all of your stereotypes about what it means to be Chinese.

Double Happiness

(Happy wedding and marriage)


囍

This is a common gift for Chinese couples getting married or newly married couples.

As we say in the west, "Two heads are better than one" Well, in the east, two "happinesses" are certainly better than one.

Some will suggest this is a symbol of two happinesses coming together. Others see it as a multiplication of happiness because of the union or marriage.

This is not really a character that is pronounced very often - it's almost exclusively used in written form. However, if pressed, most Chinese people will pronounce this "shuang xi" (double happy) although literally there are two "xi" characters combined in this calligraphy (but nobody will say "xi xi").

Double Happiness Portrait Red If you select this character, I strongly suggest the festive bright red paper for your calligraphy. Part of my suggestion comes from the fact that red is a good luck color in China, and this will add to the sentiment that you wish to convey with this scroll to the happy couple.

See Also...  Happiness

Kodokan

kou dou kan
光
道
館

This is Kodokan. This is the title of an Aikido dojo, studio, or hall.

Be careful in selecting the correct Kodokan, as there are two different titles that romanize as Kodokan.

Here's how the characters break down in meaning for this one:
1. Light / Bright
2. Way / Path (the Tao/Dao as in Taoism/Daoism)
3. Schoolroom / Building / Establishment / Mansion / Hall (of learning)

Altogether, you get something like, "The Path of Light Establishment".

Back to the top of this page

Martial Arts Skills

wǔ jì
bugi
무기
武
技

This can be translated as "martial arts skills", "warrior skills", or "military skills" depending on usage. In both Japanese and Chinese, rather than meaning martial arts, this speaks more to the skills that you posses in regards to martial arts. This phrase also has a light suggestion of "having an itch to show off these skills".

Appreciation & Love
for Your Parents

shuí yán cùn cǎo xīn bào dé sān chūn huī
誰
言
寸
草
心
報
得
三
春
暉

This is the last line of a famous poem. It is perceived as a tribute or ode to your parent's or mother from a child or children that have left home.

The poem was written by Meng Jiao during the Tang Dynasty (about 1200 years ago). The Chinese title is "You Zi Yin" which means "The Traveler's Recite".

The last line as shown here speaks of the generous and warm spring sun light which gives the grass far beyond what the little grass can could ever give back (except perhaps by showing its lovely green leaves and flourishing). The metaphor is that the sun is your mother or parents, and you are the grass. Your parents raise you and give you all the love and care you need to prepare you for the world. A debt which you can never repay, nor is repayment expected.

The first part of the poem (not written in the characters to the left) suggests that the thread in a loving mother's hands is the shirt of her traveling offspring. Vigorously sewing while wishing them to come back sooner than they left.
...This part is really hard to translate into English that makes any sense, but maybe you get the idea. We are talking about a poem that is so old that many Chinese people would have trouble reading it (as if it was the King James Version of Chinese).

Purple / Violet Color


murasaki
紫

This is the single-character Chinese, Japanese and old Korean title for the color violet / purple. The difference between violet and purple is not really distinguished in Asian languages. However, sometimes a character for "light" is added to the front of this one, which might be closer to the meaning of violet.

Back to the top of this page

Reiki - Master Symbol

dà guāng míng
dai ko myo
대광명
大
光
明

This is a symbol associated with Reiki. A healing practice with origins in Japan - though practitioners can now be found throughout the world.

This is usually translated as "Great Bright Light". This symbol, as used in Reiki, alludes to "Enlightened Nature" or the radiance of a purified soul or deity.

Pronunciations in Chinese and Korean are included above, but this title has no meaning except when used by a Reiki practitioner. In fact, this title is not that well known by those outside the Reiki community in Japan. In fact, in Chinese, this would be interpreted as "Great Bright Future" (the second two characters alone create a word that means "bright future" in Chinese).

Ruby

hóng bǎo shí
紅
寶
石

This is the Chinese word for Ruby (as in the bright red gem).

Wealth / Riches / Fortune

cái fù
재부
財
富

This means wealth or riches in Chinese.

Hanging this on your wall will label you as a "lover of money" or a "greedy person". Order this, only if you don't mind being seen in this light.

Back to the top of this page

A Traditional Warm Welcome

huān yíng guāng lín
환영광림
歡
迎
光
臨

This would be the ultimate Chinese "welcome mat". Except it will be on your wall, and people will not step on it.

In a somewhat literal translation, you could say it means, "I feel happiness as I welcome you, as you have brought a shining light to this place with your arrival" or in a more simple way, "I am happy you've come as your presents really brightens up the place".

It has become common for this greeting to be announced by the staff upon the arrival of any customer in to a fancy store in China. You will also see these characters on the "welcome mats" in front of 4 and 5 star hotels in China.

Having this on a wall scroll is an extra nice touch. I have seen a few horizontal scrolls with this phrase on the wall behind the reception desk of better hotels, or near the front door of fine shops. At the most fancy department stores and restaurants in China, several greeters (almost always young women) will stand by the front door all wearing sashes with this phrase embroidered on them. As you walk in, they will bow and say "huan ying guang lin" to welcome you to the establishment.

Note: The first two and last two characters do make words in Korean Hanja, but seldom used as a sentence like this in Korean.

White

bái
shiro
白

A lot of people search our website for "white". I am not sure the purpose, unless your family name is white.

This is the universal character for white in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

In certain context, outside of the white definition, it can mean snowy, empty, blank, bright, clear, plain, pure, or gratuitous. In Korean, this can be a family name romanized as Paek or Baeg.

You must endure a harsh winter
to appreciate the warmth of springtime

You must know hardship to appreciate happiness

bù jīng dōng hán bù zhī chūn nuǎn
不
知
春
暖
不
經
冬
寒

Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This literally translates as: Without having experienced the cold of winter, one cannot appreciate the warmth of spring.

Figuratively, this means: One cannot truly appreciate happiness without having gone through hardship.

There are many contrasts in life. One simply cannot fully know what joy is without having experienced misery, difficulty, and pain. How could you explain "light" if you did not have "darkness" to compare it to?

Embrace hardship, as it makes the good times seem even better.

Back to the top of this page

A Bright Future

Incredible 10,000-Mile Flight of the Roc

péng chéng wàn lǐ
붕정만리
鵬
程
萬
里

This is an ancient Chinese proverb used in modern times to wish someone a long and successful career.

It's really about the 10,000 Flight of the Peng (Peng, also known as Roc is a mythical fish that can turn into a bird and take flight).

Breaking down each character: 1. Peng or Roc (a kind of bird).
2. Journey (in this case, a flight).
3. 10,000 (Ten Thousand).
4. Li is a unit of distance often referred to as a "Chinese Mile", though the real distance is about half a kilometer.

Direct Translation: "Peng's Journey [of] 10,000 Li".
Literal meaning: "The 10,000-Li Flying Range Of The Roc".
Perceived meaning: "To have a bright future" or "To go far".

This proverb/idiom comes from the book of Zhuangzi. It tells the tale of a huge fish which could turn into a gigantic bird. This bird was called "peng" and was many miles long. This legendary size allowed the Peng to fly from the Northern Sea to the Southern Sea in a single bound.

Wishing someone "a Peng's Journey of 10,000 Li", will imply that they will be able to travel far without stopping, and will have great success, a long career, and a prosperous future.

Bright and Promising Future

Japanese

akarui mirai
明
る
い
未
来

This Japanese phrase means, "Bright Future". It suggests a lot of possibility and potential awaits in your future. A great gift for a graduate.

The first part of this phrase literally means bright or light. The second part means future, but can also be translated as, "the world to come".




You should look at these ready-to-ship pieces of artwork:

Moonlight, My Only Company - Wall Scroll

Moonlight, My Only Company
Wall Scroll

Price Reduced!!!
"Bright Moon in the Sky, My Only Company in this Lonely Moment" is the translation of the simple Chinese title of this piece.


Compare: $70.00

Your Price: $38.88


More Info
Fragrance of Canola - Southern Chinese Folk Art Painting

Fragrance of Canola
Southern Chinese Folk Art Painting

This painting depicts peasant children of southern China traversing a field of canola. This plant, known as rapeseed by farmers in England and the USA, has a pleasant smell. It's like a light perfume that makes you want to eat some tasty food.


Compare: $60.00

Your Price: $29.95


More Info
White/Pink Plum Blossom Wall Scroll

White/Pink Plum Blossom Wall Scroll

A nice bright wall scroll with beautiful white plum blossoms with a hint of pink.


Compare: $100.00

Your Price: $45.88


More Info
Purple Peony Flower Wall Scroll

Purple Peony Flower Wall Scroll

A beautiful wall scroll featuring bright purple peony flowers.


Compare: $67.00

Your Price: $36.88


More Info
Autumn in Birch Forest - Asian Cranes Landscape Painting

Autumn in Birch Forest
Asian Cranes Landscape Painting

Cranes hanging out in a bright yellow Autumn birch forest.


Compare: $70.00

Your Price: $38.88


More Info
Autumn in Birch Forest - Asian Cranes Landscape Painting

Autumn in Birch Forest
Asian Cranes Landscape Painting

Cranes hanging out in a bright yellow Autumn birch forest.


Compare: $70.00

Your Price: $38.88


More Info
Autumn in Birch Forest - Asian Cranes Landscape Painting

Autumn in Birch Forest
Asian Cranes Landscape Painting

Cranes hanging out in a bright yellow Autumn birch forest.


Compare: $51.00

Your Price: $28.00


More Info
Autumn in Birch Forest - Asian Cranes Landscape Painting

Autumn in Birch Forest
Asian Cranes Landscape Painting

Cranes hanging out in a bright yellow Autumn birch forest.


Compare: $70.00

Your Price: $38.88


More Info
Confucius - The Great Sage - Wall Scroll

Confucius
The Great Sage
Wall Scroll

The old and wise Confucius is depicted here in a bright blue cloak.


Compare: $200.00

Your Price: $78.88


More Info

A nice Chinese calligraphy wall scroll

The scroll that I am holding in this picture is a "medium size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.


A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.



See: Our list of specifically Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls. And, check out Our list of specifically old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese

Title
Characters 
Simplified
Traditional
Japanese Romaji
(Romanized Japanese)
Various forms of Romanized Chinese
Comparison Leads to Truth and Enlightenment不比不知道一比吓一跳
不比不知道一比嚇一跳
n/abù bǐ bù zhī dào yī bǐ xià yì tiào
bu bi bu zhi dao yi bi xia yi tiao
pu pi pu chih tao i pi hsia i t`iao
bu4 bi3 bu4 zhi1 dao4 yi1 bi3 xia4 yi4 tiao4
pu pi pu chih tao i pi hsia i tiao
Faith is the bird that feels the light
when the dawn is still dark
信念是在黎明前的黑暗中能感到光明的鸟
信唸是在黎明前的黑闇中能感到光明的鳥
n/axìn niǎn shì zài lí míng qián de hēn àn zhōng néng gǎn dào guāng míng de niǎo
xin nian shi zai li ming qian de hen an zhong neng gan dao guang ming de niao
hsin nien shih tsai li ming ch`ien te hen an chung neng kan tao kuang ming te niao
xin4 nian3 shi4 zai4 li2 ming2 qian2 de hen1 an4 zhong1 neng2 gan3 dao4 guang1 ming2 de niao3
hsin nien shih tsai li ming chien te hen an chung neng kan tao kuang ming te niao
Light / Bright and Promising Future光明
光明
n/aguāng míng
guang ming
kuang ming
guang1 ming2
guangming
Clarity
seiqīng
qing
ch`ing
qing1
qing
ching
ching
Crazy / Mad
kyou
kyo
kuáng
kuang
k`uang
kuang2
kuang
kuang
kuang
Daoism / Taoism
michi / -do
michi/-do
dào
dao
tao
dao4
dao
The Geisha’s World花柳界
花柳界
karyuukai
karyukai
huā liǔ jiè
hua liu jie
hua liu chieh
hua1 liu3 jie4
hualiujie
Allah / God of Islam真主
真主
n/azhēn zhǔ
zhen zhu
chen chu
zhen1 zhu3
zhenzhu
Double Happiness喜喜
n/a
xi
hsi
xi3
xi
Kodokan讲道馆
光道館
kou dou kan
koudoukan
ko do kan
n/a
Martial Arts Skills武技
武技
bugiwǔ jì
wu ji
wu chi
wu3 ji4
wuji
Appreciation & Love
for Your Parents
谁言寸草心报得三春晖
誰言寸草心報得三春暉
n/ashuí yán cùn cǎo xīn bào dé sān chūn huī
shui yan cun cao xin bao de san chun hui
shui yen ts`un ts`ao hsin pao te san ch`un hui
shui2 yan2 cun4 cao3 xin1 bao4 de2 san1 chun1 hui1
shui yen tsun tsao hsin pao te san chun hui
Purple / Violet Color
murasaki
zi
tzu
zi3
zi
Reiki - Master Symbol大光明
大光明
dai ko myo
daikomyo
dà guāng míng
da guang ming
ta kuang ming
da4 guang1 ming2
daguangming
Ruby红宝石
紅寶石
n/ahóng bǎo shí
hong bao shi
hung pao shih
hong2 bao3 shi2
hongbaoshi
Wealth / Riches / Fortune财富
財富
n/acái fù
cai fu
ts`ai fu
cai2 fu4
caifu
tsaifu
tsai fu
A Traditional Warm Welcome欢迎光临
歡迎光臨
n/ahuān yíng guāng lín
huan ying guang lin
huan ying kuang lin
huan1 ying2 guang1 lin2
huanyingguanglin
White
shirobái
bai
pai
bai2
bai
You must endure a harsh winter
to appreciate the warmth of springtime
不经冬寒不知春暖
不經冬寒不知春暖
n/abù jīng dōng hán bù zhī chūn nuǎn
bu jing dong han bu zhi chun nuan
pu ching tung han pu chih ch`un nuan
bu4 jing1 dong1 han2 bu4 zhi1 chun1 nuan3
pu ching tung han pu chih chun nuan
A Bright Future鹏程万里
鵬程萬里 / 鵬程萬裡
n/apéng chéng wàn lǐ
peng cheng wan li
p`eng ch`eng wan li
peng2 cheng2 wan4 li3
pengchengwanli
pengchengwanli
peng cheng wan li
Bright and Promising Future明るい未来
明るい未来
akarui mirai
akaruimirai
n/a

If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why I spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "light" listings above.
If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich.

Some people may refer to this entry as Kanji, Characters, in Mandarin Chinese, Characters, in Chinese Writing, in Japanese Writing, in Asian Writing, Ideograms, Chinese symbols, Hieroglyphics, Glyphs, in Chinese Letters, Hanzi, in Japanese Kanji, Pictograms, in the Chinese Written-Language, or in the Japanese Written-Language.

Did you like this? Share it:







Copyright Oriental Outpost 2002-2012   -   All Rights Reserved
Image Use Policy Privacy Policy