Artwork Search:

Oriental Outpost Logo FlagTowerwatercolor
ArtPaintingsAsian Art Gallery
Chinese Calligraphy Search
Adventures in Asian Art

Custom Karate Chinese & Japanese Calligraphy Wall Scroll

We have many options to create artwork with Karate characters on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Karate Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express karate.

Quick links to words on this page...

  1. Karate
  2. Karate-do
  3. Goju Ryu Karate-Do
  4. Isshin-Ryu Karate-Do
  5. Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand
  6. Law of the Fist Karate / Kempo Karate
  7. Nippon Karate-Do Genbu-Kai
  8. Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do
  9. Shotokan Karate-Do
10. Wado-Ryu Karate
11. Karate
12. Uechi-Ryu Karate-Do
13. Shorinji Kempo / Kenpo
Select

Karate

Mandarin kōng shǒu
Japanese kara te
Korean 공수
空
手

The short, and widely-used-in-English version of karate-do without the "do" or "dao" on the end.

Literal meaning: Empty Hand.

Select

Karate-do

Mandarin kōng shǒu dào
Japanese kara te dou
Korean 공수도
空
手
道

Credit is given that karate started in China, but migrated and became refined, and vastly popular in Japan. The literal meaning of these characters is "empty hand method". Karate is a martial art that uses no blades of weapons other than the "natural weapons" that God gave to humans (fists and feet). The last character somehow became optional, but the meaning of that character is "method" or "the way" as in Taoism / Daoism.

Select

Goju Ryu Karate-Do

Japanese gou juu ryuu kara te dou
空
手
道
剛
柔
流


Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This is the title of the Goju-Ryu Karate-Do school of martial arts.

Select

Isshin-Ryu Karate-Do

Japanese i sshin ryuu kara te dou
一
心
流
空
手
道

This is the full title for Isshin-Ryu Karate-Do. The literal meaning is "one heart method empty hand way". There are also other ways you can translate this, but if you are looking for this title, you already know that.

This would make a great wall scroll for your dojo or private studio, if you study this form of Japanese (technically from Okinawa) Karate.

Because this is a specifically-Japanese title, we strongely recommend that you select our Japanese Master Calligrapher to create this artwork for you.

Select

Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

Mandarin quán fǎ kōng shǒu
Japanese ken pou kara te
拳
法
空
手

The first two characters mean "fist law" which is Romanized from Japanese as "Kenpo" or "Kempo".

The last two express "karate" - technically they express "empty hand". That "empty hand" translation can be understood better when you grasp the idea that karate is a martial art without weapons (other than the weapons organic to your body, such as your foot, hand, fist, etc). When you practice karate, you do so with empty hands (no weapons).

Note: There is also an antiquated way to write karate. It has the same pronunciation but a different first character which means "Tang" as in the Tang Dynasty. Some dojos use that form - let us know if you need that alternate form, and we'll add it for you.

Select

Law of the Fist Karate / Kempo Karate

Mandarin quán fǎ táng shǒu
Japanese ken pou kara te
拳
法
唐
手

The first two characters mean "fist law" which is Romanized from Japanese as "Kenpo" or "Kempo".

The last two are a secondary way to express "karate".

Notes:
The more common way to express "karate" is literally "empty hand" (meaning "without weapons in your hand"). This version would be translated literally as "Tang hand" (as in the Tang Dynasty) or "China hand" (sometimes "Tang" means "China" in Japanese). Even though the character for "Tang" is used instead of "empty", it's still pronounced "kara-te" in Japanese.

This is not commonly used in China - so please consider it to be a Japanese-only title.

Many Japanese people will say the last two Kanji are the old and antiquated way to say Karate. This fact does not stop this title from existing, as these four characters are often seen in Kenpo / Kempo Dojos around the western world.

Select

Nippon Karate-Do Genbu-Kai

Japanese Genbu Karate Club

Mandarin rì běn kōng shǒu dào xuán wǔ huì
Japanese ni ppon kara te dou gen bu kai
道
玄
武
會
日
本
空
手


Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This is the title for Nippon Karate-Do Genbu-Kai.
A Japanese karate association of the Genbu school.

Note that while this title does make perfect sense in Chinese, it is really a Japanese title. In fact, the first word is "Japanese/Japan".

If you'd like your martial arts school, dojo or club added to our calligraphy database for easy ordering of a custom calligraphy wall scroll, just post your request on our Custom Asian Calligraphy Request Forum.

Back to the top of this page

Select

Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do (Japanese Only)

Mandarin mì dōng liú qì mù guǎn kōng shǒu dào
Japanese shito-ryu ki-me-kan karate-dou
館
空
手
道
糸
東
流
氣
目


Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This is the title for Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do.
A school of Karate.

Note that while this title can be pronounced in Chinese, it only makes complete sense in Japanese.

Select

Shotokan Karate-Do (Japanese Only)

Mandarin sōng tāo guǎn kōng shǒu dào
Japanese shou tou kan kara te dou
Korean 송도관공수도
鬆
濤
館
空
手
道

These Kanji characters make up the title for Shotokan Karate.

This should be considered a Japanese-only title. It does make sense and is pronounceable in Chinese and Korean, but only as a title for a building (perhaps a martial arts hall) surrounded by pine trees - followed by the characters for "The empty hand method" (kong shou dao / Karate-do). Also, the first two characters were simplified in both Japanese and Chinese. The third character was simplified in Chinese, but not Japanese.

Upon request, we can offer the fully traditional Chinese version, but be sure you know what you are asking for.

Note: This would be understood in Chinese and Korean Hanja by a person from those cultures who is familiar with martial arts and various schools of karate.

Select

Wado-Ryu Karate

Japanese wa dou ryuu
和
道
流

Wado-Ryu is a style of Karate or Jujutsu (Jujitsu).
Note: Many will argue as to whether this is a style of Karate or Jujutsu.

While some find Wado-Ryu similar to Shotokan Karate, enough differences exist in perspective and technique that it stands by itself.

Breaking down the characters into the proper Japanese Romaji, you have "wa dou ryuu" or "wa dō ryū". The meaning is roughly-translated as "Harmony Way Style" or "Peace Method Style". The first Kanji should probably be read as harmony, rather than peace in this case.

Back to the top of this page

Select

Karate

Mandarin táng shǒu
Japanese kara te
唐
手

This is a very seldom-used title for Karate. This title uses a character which represents the Tang Dynasty of China. Thus, this is often translated as the "Tang Hand" or incorrectly, "Tang Fist". I have also seen some call it "China Hand".

There is not a lot of information on this title, but some believe that a simplified form of Kung Fu that started in China, and ended up very popular in Japan used this title initially. It was later changed in Japan to a different Karate title which means "Empty Hand" (as in, without weapons).

I am sure that some will suggest a different history or argue a different origin. I think that nobody can be sure.

Note: Just like the more conventional Karate title, this one can have the "way" or "method" character added to the end, as in Karate-Do.

Select

Uechi-Ryu Karate-Do

Japanese ue chi ryuu kara te dou
空
手
道
上
地
流


Characters shown
above are read
vertically, starting
from the right

This is the title of the Uechi-Ryu Karate-Do school of Okinawan martial arts. Uechi actually means "higher stages of practice" in a Buddhist context.

Select

Shorinji Kempo / Kenpo

Mandarin shào lín sì quán fǎ
Japanese shourinji kenpou
少
林
寺
拳
法

This is a specific type of martial arts in Japan that claims origins in the Kung Fu practiced in the original Shaolin Monastery of China.

The first three characters mean "Shaolin Monastery" and you might notice the Japanese is pronounced in a very similar way. This is because many words were "borrowed" from the original Chinese when Japan did not have a written language and simply absorbed Chinese characters into their language around the 5th century. When a Japanese word did not exist, the Chinese pronunciation was often absorbed as well as the written form.

The last two characters mean "fist law" or "method of the fist". It has long been argued as to whether the Japanese for these characters should be Romanized as "kempo" or "kenpo". The official method should be "kenpou" but it's common to drop the "u" that comes after the "o".

I imagine if you are looking for this title, you already know what it means, so the above is simply extra information that a student of Shorinji Kempo might want to know.

Back to the top of this page

Small-sized standard calligraphy wall scrolls on this page start at the following prices:

2 characters $33.88

3 characters $38.88

4 characters $43.88

5 characters $46.88

6 characters $49.88

8 characters $53.88

9 characters $54.88

We dispatch any size order to any country worldwide for a flat rate US$9.80 P&P


After you select your calligraphy, our website will take you through the process of customizing your artwork.

Options for other mounting such as portraits are available for $13 less.

We also offer the services of Chinese and Japanese master calligraphers for an additional fee if you are looking for investment-quality calligraphy.

If you chose a master-calligrapher, you also get more choices for silk and paper colors and the option for larger artwork.




A nice Chinese calligraphy wall scroll

The scroll that I am holding in this picture is a "regular size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.


A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.



See: Our list of specifically Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls. And, check out Our list of specifically old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.



The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese

Title
 
Characters
Simplified
Traditional
Japanese Romaji
(Romanized Japanese)
Various forms of Hanyu-Pinyin
(Romanized Chinese)
Karate空手
空手
kara te
karate
kōng shǒu
kong shou
kong1 shou3
kongshou
Karate-do空手道
空手道
kara te dou
karatedou
kara te do
kōng shǒu dào
kong shou dao
kong1 shou3 dao4
kongshoudao
Goju Ryu Karate-Do刚柔流空手道
剛柔流空手道
gou juu ryuu kara te dou
goujuuryuukaratedou
go ju ryu kara te do
n/a
Isshin-Ryu Karate-Do一心流空手道
一心流空手道
i sshin ryuu kara te dou
isshinryuukaratedou
i shin ryu kara te do
n/a
Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand拳法空手
拳法空手
ken pou kara te
kenpoukarate
ken po kara te
quán fǎ kōng shǒu
quan fa kong shou
quan2 fa3 kong1 shou3
quanfakongshou
Law of the Fist Karate / Kempo Karate拳法唐手
拳法唐手
ken pou kara te
kenpoukarate
ken po kara te
quán fǎ táng shǒu
quan fa tang shou
quan2 fa3 tang2 shou3
quanfatangshou
Nippon Karate-Do Genbu-Kai日本空手道玄武会
日本空手道玄武會
ni ppon kara te dou gen bu kai
nipponkaratedougenbukai
ni pon kara te do gen bu kai
rì běn kōng shǒu dào xuán wǔ huì
ri ben kong shou dao xuan wu hui
ri4 ben3 kong1 shou3 dao4 xuan2 wu3 hui4
Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do (Japanese Only)糸东流気目馆空手道
糸東流氣目館空手道
shito-ryu ki-me-kan karate-dou
shito-ryuki-me-kankarate-dou
shito-ryu ki-me-kan karate-do
mì dōng liú qì mù guǎn kōng shǒu dào
mi dong liu qi mu guan kong shou dao
mi4 dong1 liu2 qi4 mu4 guan3 kong1 shou3 dao4
Shotokan Karate-Do (Japanese Only)松涛館空手道
鬆濤館空手道
shou tou kan kara te dou
shoutoukankaratedou
sho to kan kara te do
sōng tāo guǎn kōng shǒu dào
song tao guan kong shou dao
song1 tao1 guan3 kong1 shou3 dao4
songtaoguankongshoudao
Wado-Ryu Karate和道流
和道流
wa dou ryuu
wadouryuu
wa do ryu
n/a
Karate唐手
唐手
kara te
karate
táng shǒu
tang shou
tang2 shou3
tangshou
Uechi-Ryu Karate-Do上地流空手道
上地流空手道
ue chi ryuu kara te dou
uechiryuukaratedou
ue chi ryu kara te do
n/a
Shorinji Kempo / Kenpo少林寺拳法
少林寺拳法
shourinji kenpou
shourinjikenpou
shorinji kenpo
shào lín sì quán fǎ
shao lin si quan fa
shao4 lin2 si4 quan2 fa3
shaolinsiquanfa
If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why we spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "Karate" listings above.
If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich.


All custom calligraphy items are made-to-order in our little Beijing artwork-mounting workshop.
Please note: Rush service can be as fast as two weeks, but regular service is over a month for delivery.


Key / Important Pages Information Pages "How To" Pages Search Engine & Tech Stuff
Home About Us Asian Art Questions & Answers How We Make Our Wall Scrolls Site Map
Asian Art Gallery About China How Paintings are Mounted How To Care For Wall Scrolls Asian Language Tools
New Asian Art Arrivals F.A.Q. Asian Art Adventures Framing Suggestions Characters
Love in Chinese/Japanese Gary's Stories Asian Calligraphy Search How To Frame Asian Art Asian Art Index
Strength in Chinese/Japanese Contact Us Japanese Kakejiku   Chinese/Japanese Dictionary

Copyright Oriental Outpost 2002-2010   -   All Rights Reserved
Image Use Policy | Privacy Policy

Last modified: Mar 02 2009 00:24