Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 686 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大鷹鳥谷山

see styles
 ootakadoyayama
    おおたかどややま
(personal name) Ootakadoyayama

市谷鷹匠町

see styles
 ichigayatakajoumachi / ichigayatakajomachi
    いちがやたかじょうまち
(place-name) Ichigayatakajōmachi

志井鷹羽台

see styles
 shiitakahadai / shitakahadai
    しいたかはだい
(place-name) Shiitakahadai

日本松雀鷹


日本松雀鹰

see styles
rì běn sōng què yīng
    ri4 ben3 song1 que4 ying1
jih pen sung ch`üeh ying
    jih pen sung chüeh ying
(bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)

木地夜鷹山

see styles
 kijiyotakayama
    きじよたかやま
(personal name) Kijiyotakayama

木村鷹太郎

see styles
 kimurayoutarou / kimurayotaro
    きむらようたろう
(person) Kimura Yōtarō

東鷹栖一条

see styles
 higashitakasuichijou / higashitakasuichijo
    ひがしたかすいちじょう
(place-name) Higashitakasuichijō

東鷹栖一線

see styles
 higashitakasuissen
    ひがしたかすいっせん
(place-name) Higashitakasuissen

東鷹栖七線

see styles
 higashitakasunanasen
    ひがしたかすななせん
(place-name) Higashitakasunanasen

東鷹栖三条

see styles
 higashitakasusanjou / higashitakasusanjo
    ひがしたかすさんじょう
(place-name) Higashitakasusanjō

東鷹栖三線

see styles
 higashitakasusansen
    ひがしたかすさんせん
(place-name) Higashitakasusansen

東鷹栖九線

see styles
 higashitakasukyuusen / higashitakasukyusen
    ひがしたかすきゅうせん
(place-name) Higashitakasukyūsen

東鷹栖二条

see styles
 higashitakasunijou / higashitakasunijo
    ひがしたかすにじょう
(place-name) Higashitakasunijō

東鷹栖二線

see styles
 higashitakasunisen
    ひがしたかすにせん
(place-name) Higashitakasunisen

東鷹栖五線

see styles
 higashitakasugosen
    ひがしたかすごせん
(place-name) Higashitakasugosen

東鷹栖八線

see styles
 higashitakasuhassen
    ひがしたかすはっせん
(place-name) Higashitakasuhassen

東鷹栖六線

see styles
 higashitakasurokusen
    ひがしたかすろくせん
(place-name) Higashitakasurokusen

東鷹栖十線

see styles
 higashitakasujissen
    ひがしたかすじっせん
(place-name) Higashitakasujissen

東鷹栖四条

see styles
 higashitakasuyonjou / higashitakasuyonjo
    ひがしたかすよんじょう
(place-name) Higashitakasuyonjō

東鷹栖四線

see styles
 higashitakasuyonsen
    ひがしたかすよんせん
(place-name) Higashitakasuyonsen

毛腿耳夜鷹


毛腿耳夜鹰

see styles
máo tuǐ ěr yè yīng
    mao2 tui3 er3 ye4 ying1
mao t`ui erh yeh ying
    mao tui erh yeh ying
(bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis)

花園鷹司町

see styles
 hanazonotakatsukasachou / hanazonotakatsukasacho
    はなぞのたかつかさちょう
(place-name) Hanazonotakatsukasachō

Variations:
鷹狩り
鷹狩

see styles
 takagari
    たかがり
falconry

鷹峯北鷹峯町

see styles
 takagaminekitatakagaminechou / takagaminekitatakagaminecho
    たかがみねきたたかがみねちょう
(place-name) Takagaminekitatakagaminechō

鷹峯南鷹峯町

see styles
 takagamineminamitakagaminechou / takagamineminamitakagaminecho
    たかがみねみなみたかがみねちょう
(place-name) Takagamineminamitakagaminechō

鷹峯土天井町

see styles
 takagaminetsuchitenjouchou / takagaminetsuchitenjocho
    たかがみねつちてんじょうちょう
(place-name) Takagaminetsuchitenjōchō

鷹峯堂ノ庭町

see styles
 takagaminedounoniwachou / takagaminedononiwacho
    たかがみねどうのにわちょう
(place-name) Takagaminedounoniwachō

鷹峯旧土居町

see styles
 takagaminekyuudoichou / takagaminekyudoicho
    たかがみねきゅうどいちょう
(place-name) Takagaminekyūdoichō

鷹峯木ノ畑町

see styles
 takagaminekinohatachou / takagaminekinohatacho
    たかがみねきのはたちょう
(place-name) Takagaminekinohatachō

鷹峰東奥長谷

see styles
 takagaminehigashiokunagatani
    たかがみねひがしおくながたに
(place-name) Takagaminehigashiokunagatani

鷹峰護法ケ谷

see styles
 takagaminegohougatani / takagaminegohogatani
    たかがみねごほうがたに
(place-name) Takagaminegohougatani

鷹峰逆二ツ岩

see styles
 takagaminesakasafutatsuiwa
    たかがみねさかさふたついわ
(place-name) Takagaminesakasafutatsuiwa

鷹手營子礦區


鹰手营子矿区

see styles
yīng shǒu yíng zi kuàng qū
    ying1 shou3 ying2 zi5 kuang4 qu1
ying shou ying tzu k`uang ch`ü
    ying shou ying tzu kuang chü
Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei

鷹栖養護学校

see styles
 takasuyougogakkou / takasuyogogakko
    たかすようごがっこう
(org) Takasu Special Needs School (older name style); (o) Takasu Special Needs School (older name style)

鷹野橋下中瀬

see styles
 takanobashishimonakaze
    たかのばししもなかぜ
(place-name) Takanobashishimonakaze

アメリカ夜鷹

see styles
 amerikayotaka; amerikayotaka
    アメリカよたか; アメリカヨタカ
(kana only) common nighthawk (Chordeiles minor)

上川郡鷹栖町

see styles
 kamikawaguntakasuchou / kamikawaguntakasucho
    かみかわぐんたかすちょう
(place-name) Kamikawaguntakasuchō

大将軍東鷹司

see styles
 taishougunhigashitakatsukasa / taishogunhigashitakatsukasa
    たいしょうぐんひがしたかつかさ
(place-name) Taishougunhigashitakatsukasa

大将軍西鷹司

see styles
 taishougunnishitakatsukasa / taishogunnishitakatsukasa
    たいしょうぐんにしたかつかさ
(place-name) Taishougunnishitakatsukasa

大聖寺鷹匠町

see styles
 daishoujitakajoumachi / daishojitakajomachi
    だいしょうじたかじょうまち
(place-name) Daishoujitakajōmachi

愛鷹ゴルフ場

see styles
 ashitakagorufujou / ashitakagorufujo
    あしたかゴルフじょう
(place-name) Ashitaka golf links

東鷹栖十一線

see styles
 higashitakasujuuissen / higashitakasujuissen
    ひがしたかすじゅういっせん
(place-name) Higashitakasujuuissen

東鷹栖十三線

see styles
 higashitakasujuusansen / higashitakasujusansen
    ひがしたかすじゅうさんせん
(place-name) Higashitakasujuusansen

東鷹栖十二線

see styles
 higashitakasujuunisen / higashitakasujunisen
    ひがしたかすじゅうにせん
(place-name) Higashitakasujuunisen

東鷹栖十五線

see styles
 higashitakasujuugosen / higashitakasujugosen
    ひがしたかすじゅうごせん
(place-name) Higashitakasujuugosen

東鷹栖十四線

see styles
 higashitakasujuuyonsen / higashitakasujuyonsen
    ひがしたかすじゅうよんせん
(place-name) Higashitakasujuuyonsen

東鷹栖東一条

see styles
 higashitakasuhigashiichijou / higashitakasuhigashichijo
    ひがしたかすひがしいちじょう
(place-name) Higashitakasuhigashiichijō

東鷹栖東一線

see styles
 higashitakasuhigashiissen / higashitakasuhigashissen
    ひがしたかすひがしいっせん
(place-name) Higashitakasuhigashiissen

東鷹栖東三条

see styles
 higashitakasuhigashisanjou / higashitakasuhigashisanjo
    ひがしたかすひがしさんじょう
(place-name) Higashitakasuhigashisanjō

東鷹栖東二条

see styles
 higashitakasuhigashinijou / higashitakasuhigashinijo
    ひがしたかすひがしにじょう
(place-name) Higashitakasuhigashinijō

禿鷹ファンド

see styles
 hagetakafando; hagetakafando; hagetaka fando
    はげたかファンド; ハゲタカファンド; ハゲタカ・ファンド
(kana only) vulture fund; fund that buys distressed stocks at low prices and sells for a profit

鳶が鷹を生む

see styles
 tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu
    とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented oneself; for a kite to give birth to a hawk

鵜の目鷹の目

see styles
 unometakanome
    うのめたかのめ
(expression) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

鷹の巣ゴルフ場

see styles
 takanosugorufu
    たかのすゴルフ
(place-name) Takanosugorufu

鷹之台ゴルフ場

see styles
 takanodaigorufujou / takanodaigorufujo
    たかのだいゴルフじょう
(place-name) Takanodai Golf Links

鷹峰株地天ケ峰

see styles
 takagaminekabuchiamagamine
    たかがみねかぶちあまがみね
(place-name) Takagaminekabuchiamagamine

鷹栖基本射撃場

see styles
 takasukihonshagekijou / takasukihonshagekijo
    たかすきほんしゃげきじょう
(place-name) Takasukihonshagekijō

不見兔子不撒鷹


不见兔子不撒鹰

see styles
bù jiàn tù zi bù sā yīng
    bu4 jian4 tu4 zi5 bu4 sa1 ying1
pu chien t`u tzu pu sa ying
    pu chien tu tzu pu sa ying
you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom); one doesn't act before one is sure to succeed

加茂野町鷹之巣

see styles
 kamonochoutakanosu / kamonochotakanosu
    かものちょうたかのす
(place-name) Kamonochōtakanosu

北松浦郡鷹島町

see styles
 kitamatsuuraguntakashimachou / kitamatsuraguntakashimacho
    きたまつうらぐんたかしまちょう
(place-name) Kitamatsuuraguntakashimachō

北秋田郡鷹巣町

see styles
 kitaakitaguntakanosumachi / kitakitaguntakanosumachi
    きたあきたぐんたかのすまち
(place-name) Kitaakitaguntakanosumachi

大将軍東鷹司町

see styles
 taishougunhigashitakatsukasachou / taishogunhigashitakatsukasacho
    たいしょうぐんひがしたかつかさちょう
(place-name) Taishougunhigashitakatsukasachō

大将軍西鷹司町

see styles
 taishougunnishitakatsukasachou / taishogunnishitakatsukasacho
    たいしょうぐんにしたかつかさちょう
(place-name) Taishougunnishitakatsukasachō

欲の熊鷹股裂く

see styles
 yokunokumatakamatasaku
    よくのくまたかまたさく
(exp,v5k) (proverb) avarice brings doom upon oneself; grasp all, lose all; the greedy hawk-eagle splits in half (when trying to catch two boars at once)

西置賜郡白鷹町

see styles
 nishiokitamagunshiratakamachi
    にしおきたまぐんしらたかまち
(place-name) Nishiokitamagunshiratakamachi

鷹化して鳩となる

see styles
 takakashitehatotonaru; takakeshitehatotonaru
    たかかしてはととなる; たかけしてはととなる
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th)

Variations:
大鷹狩
大鷹狩り

see styles
 ootakagari
    おおたかがり
(See 大鷹) falconry (using a northern goshawk)

Variations:
小鷹狩
小鷹狩り

see styles
 kotakagari
    こたかがり
(See 小鷹) falconry (using small hawks or falcons)

一富士二鷹三茄子

see styles
 ichifujinitakasannasubi
    いちふじにたかさんなすび
(expression) (proverb) best is Fuji, second is a hawk, third is an eggplant (of auspicious things to see in a dream, esp. one's first dream of the year)

欲の熊鷹股裂くる

see styles
 yokunokumatakamatasakuru
    よくのくまたかまたさくる
(expression) (proverb) avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it

白鷹山高原放牧場

see styles
 shiratakayamakougenhoubokujou / shiratakayamakogenhobokujo
    しらたかやまこうげんほうぼくじょう
(place-name) Shiratakayamakougenhoubokujō

Variations:
夜鷹
蚊母鳥
怪鴟

see styles
 yotaka; bunbochou(蚊母鳥); yotaka / yotaka; bunbocho(蚊母鳥); yotaka
    よたか; ぶんぼちょう(蚊母鳥); ヨタカ
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbreviation) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors

能ある鷹は爪を隠す

see styles
 nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu
    のうあるたかはつめをかくす
(expression) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons

能有る鷹は爪を隠す

see styles
 nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu
    のうあるたかはつめをかくす
(expression) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons

脳ある鷹は爪を隠す

see styles
 nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu
    のうあるたかはつめをかくす
(irregular kanji usage) (expression) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons

鷹羽ロイヤルゴルフ場

see styles
 takaharoiyarugorufujou / takaharoiyarugorufujo
    たかはロイヤルゴルフじょう
(place-name) Takaha Royal Golf Links

Variations:
タカ派
鷹派
たか派

see styles
 takaha(taka派); takaha(派, taka派)
    タカは(タカ派); たかは(鷹派, たか派)
(noun - becomes adjective with の) (See 鳩派) hawks; hardline faction; hardliner

Variations:
蜂熊
八角鷹
蜂角鷹

see styles
 hachikuma; hachikuma
    はちくま; ハチクマ
(kana only) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus); Oriental honey buzzard; pern

ホイッパーウィル夜鷹

see styles
 hoippaairuyotaka / hoippairuyotaka
    ホイッパーウィルよたか
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

ホイップアーウイル夜鷹

see styles
 hoippuaauiruyotaka / hoippuauiruyotaka
    ホイップアーウイルよたか
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

Variations:
タカ派
鷹派
たか派(sK)

see styles
 takaha
    たかは
(See ハト派) hawks; hardline faction; hardliners

Variations:
ウの目タカの目
鵜の目鷹の目

see styles
 unometakanome(uno目takano目); unometakanome(鵜no目no目)
    ウのめタカのめ(ウの目タカの目); うのめたかのめ(鵜の目鷹の目)
(expression) (idiom) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

Variations:
ホイップアーウイル夜鷹
ホイッパーウィル夜鷹

see styles
 hoippuaauiruyotaka(hoippuaauiru夜); hoippaairuyotaka(hoippaairu夜); hoippuaauiruyotaka; hoippaairuyotaka / hoippuauiruyotaka(hoippuauiru夜); hoippairuyotaka(hoippairu夜); hoippuauiruyotaka; hoippairuyotaka
    ホイップアーウイルよたか(ホイップアーウイル夜鷹); ホイッパーウィルよたか(ホイッパーウィル夜鷹); ホイップアーウイルヨタカ; ホイッパーウィルヨタカ
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

Variations:
能ある鷹は爪を隠す
能有る鷹は爪を隠す
脳ある鷹は爪を隠す(iK)

see styles
 nouarutakahatsumeokakusu / noarutakahatsumeokakusu
    のうあるたかはつめをかくす
(exp,v5s) (proverb) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons

Variations:
鳶が鷹を生む
トンビが鷹を生む
とんびが鷹を生む
トンビがタカを生む

see styles
 tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu(鳶gao生mu) / tonbigatakaomu; tobigatakaomu(鳶gao生mu)
    とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ(鳶が鷹を生む)
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented; a black hen lays a white egg; a kite gives birth to a hawk

Variations:
鳶が鷹を生む
トンビが鷹を生む(sK)
とんびが鷹を生む(sK)
トンビがタカを生む(sK)

see styles
 tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu
    とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented; a black hen lays a white egg; a kite gives birth to a hawk

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567

This page contains 86 results for "鷹" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary