Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 216 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

貧乏所帯

see styles
 binboujotai / binbojotai
    びんぼうじょたい
poor household

貧乏旅行

see styles
 binbouryokou / binboryoko
    びんぼうりょこう
budget travel; penniless travel; travelling on the cheap

貧乏暮し

see styles
 binbougurashi / binbogurashi
    びんぼうぐらし
(irregular okurigana usage) needy circumstances; living in poverty

貧乏臭い

see styles
 binboukusai / binbokusai
    びんぼうくさい
(adjective) shabby; mean; sorry; dingy

貧嘴滑舌


贫嘴滑舌

see styles
pín zuǐ huá shé
    pin2 zui3 hua2 she2
p`in tsui hua she
    pin tsui hua she
garrulous and sharp-tongued

貧嘴薄舌


贫嘴薄舌

see styles
pín zuǐ bó shé
    pin2 zui3 bo2 she2
p`in tsui po she
    pin tsui po she
garrulous and sharp-tongued

貧困問題

see styles
 hinkonmondai
    ひんこんもんだい
poverty problem; poverty issue

貧困地區


贫困地区

see styles
pín kùn dì qū
    pin2 kun4 di4 qu1
p`in k`un ti ch`ü
    pin kun ti chü
poor region; impoverished area

貧困地域

see styles
 hinkonchiiki / hinkonchiki
    ひんこんちいき
poor region; deprived area

貧困女子

see styles
 hinkonjoshi
    ひんこんじょし
women with low disposable incomes; poverty girls

貧女寳藏

see styles
pín nǚ bǎo cáng
    pin2 nv3 bao3 cang2
p`in nü pao ts`ang
    pin nü pao tsang
The poor woman in whose dwelling was a treasure of gold of which she was unaware, v. Nirvāṇa sūtra 7. Another incident, of a poor woman's gift, is in the 智度論 8, and there are others.

貧女寶藏


贫女宝藏

see styles
pín nǚ bǎo zàng
    pin2 nv3 bao3 zang4
p`in nü pao tsang
    pin nü pao tsang
 hinnyo hōzō
poor woman who dwelt in a treasure house

貧富の差

see styles
 hinpunosa
    ひんぷのさ
(exp,n) disparity of wealth; wealth inequality; social inequality

貧富差距


贫富差距

see styles
pín fù chā jù
    pin2 fu4 cha1 ju4
p`in fu ch`a chü
    pin fu cha chü
disparity between rich and poor

貧富貴賤

see styles
 hinpukisen
    ひんぷきせん
(yoji) rich and poor, high and low; people of all ranks

貧栄養湖

see styles
 hineiyouko / hineyoko
    ひんえいようこ
lake with low nutrient level; oligotrophic lake; unproductive lake

貧無立錐


贫无立锥

see styles
pín wú lì zhuī
    pin2 wu2 li4 zhui1
p`in wu li chui
    pin wu li chui
not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute

貧病交加


贫病交加

see styles
pín bìng jiāo jiā
    pin2 bing4 jiao1 jia1
p`in ping chiao chia
    pin ping chiao chia
poverty compounded by ill health (idiom)

貧病交迫


贫病交迫

see styles
pín bìng jiāo pò
    pin2 bing4 jiao1 po4
p`in ping chiao p`o
    pin ping chiao po
beset by poverty and illness (idiom)

貧窮乞人


贫穷乞人

see styles
pín qióng qǐ rén
    pin2 qiong2 qi3 ren2
p`in ch`iung ch`i jen
    pin chiung chi jen
 hinkyū kotsunin
a beggar in extreme poverty

貧窮困乏


贫穷困乏

see styles
pín qióng kùn fá
    pin2 qiong2 kun4 fa2
p`in ch`iung k`un fa
    pin chiung kun fa
 hinkyū konbō
destitute

貧窮困苦


贫穷困苦

see styles
pín qióng kùn kǔ
    pin2 qiong2 kun4 ku3
p`in ch`iung k`un k`u
    pin chiung kun ku
 hinkyū kon ku
suffering of poverty and destitution

貧窮潦倒


贫穷潦倒

see styles
pín qióng liáo dǎo
    pin2 qiong2 liao2 dao3
p`in ch`iung liao tao
    pin chiung liao tao
destitute; poverty-stricken

貧者一燈


贫者一灯

see styles
pín zhě yī dēng
    pin2 zhe3 yi1 deng1
p`in che i teng
    pin che i teng
 hinja no ittō
single candle of a poor person

貧血気味

see styles
 hinketsugimi
    ひんけつぎみ
{med} tending to anemia; being somewhat anemic

ボキャ貧

see styles
 bokyahin
    ボキャひん
lacking the words to say what one means

一貧如洗


一贫如洗

see styles
yī pín rú xǐ
    yi1 pin2 ru2 xi3
i p`in ju hsi
    i pin ju hsi
penniless

劫富濟貧


劫富济贫

see styles
jié fù jì pín
    jie2 fu4 ji4 pin2
chieh fu chi p`in
    chieh fu chi pin
to rob the rich to help the poor

器用貧乏

see styles
 kiyoubinbou / kiyobinbo
    きようびんぼう
(yoji) jack of all trades, master of none

大漁貧乏

see styles
 tairyoubinbou / tairyobinbo
    たいりょうびんぼう
impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch

嫌貧愛富


嫌贫爱富

see styles
xián pín ài fù
    xian2 pin2 ai4 fu4
hsien p`in ai fu
    hsien pin ai fu
to favor the rich and disdain the poor (idiom); snobbish

学者貧乏

see styles
 gakushabinbou / gakushabinbo
    がくしゃびんぼう
(expression) good scholars are seldom rich

安富恤貧


安富恤贫

see styles
ān fù xù pín
    an1 fu4 xu4 pin2
an fu hsü p`in
    an fu hsü pin
to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom)

安貧樂道


安贫乐道

see styles
ān pín lè dào
    an1 pin2 le4 dao4
an p`in le tao
    an pin le tao

More info & calligraphy:

Better to be Happy than Rich
to be content with poverty and strive for virtue (idiom)

家貧如洗


家贫如洗

see styles
jiā pín rú xǐ
    jia1 pin2 ru2 xi3
chia p`in ju hsi
    chia pin ju hsi
extreme poverty (idiom); destitute; penniless; poor as church mice

悪性貧血

see styles
 akuseihinketsu / akusehinketsu
    あくせいひんけつ
pernicious anemia; pernicious anaemia

打富濟貧


打富济贫

see styles
dǎ fù jì pín
    da3 fu4 ji4 pin2
ta fu chi p`in
    ta fu chi pin
to rob the rich to help the poor (idiom)

扶貧濟困


扶贫济困

see styles
fú pín jì kùn
    fu2 pin2 ji4 kun4
fu p`in chi k`un
    fu pin chi kun
to help the poor; almsgiving for the needy; to assist poor households or poor regions

殺富濟貧


杀富济贫

see styles
shā fù jì pín
    sha1 fu4 ji4 pin2
sha fu chi p`in
    sha fu chi pin
robbing the rich to help the poor

絶対貧困

see styles
 zettaihinkon
    ぜったいひんこん
(See 絶対的貧困) absolute poverty

脫貧致富


脱贫致富

see styles
tuō pín zhì fù
    tuo1 pin2 zhi4 fu4
t`o p`in chih fu
    to pin chih fu
to rise from poverty and become prosperous (idiom); poverty alleviation

訪貧問苦


访贫问苦

see styles
fǎng pín wèn kǔ
    fang3 pin2 wen4 ku3
fang p`in wen k`u
    fang pin wen ku
to visit the poor and ask about their suffering (idiom)

豊作貧乏

see styles
 housakubinbou / hosakubinbo
    ほうさくびんぼう
impoverishment of farmers because of a bumper harvest; decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests

貴賤貧富

see styles
 kisenhinpu
    きせんひんぷ
(yoji) high and low, and rich and poor

赤貧如洗


赤贫如洗

see styles
chì pín rú xǐ
    chi4 pin2 ru2 xi3
ch`ih p`in ju hsi
    chih pin ju hsi
without two nickels to rub together (idiom); impoverished

隠れ貧困

see styles
 kakurehinkon
    かくれひんこん
poverty in spite of having a high income

Variations:
貧賎
貧賤

see styles
 hinsen
    ひんせん
(noun or adjectival noun) poor and lowly

貧乏ゆすり

see styles
 binbouyusuri / binboyusuri
    びんぼうゆすり
(noun/participle) shaking or tapping (usu. one's foot) unconsciously; fidgeting (esp. of the legs)

貧乏パーマ

see styles
 binboupaama / binbopama
    びんぼうパーマ
(colloquialism) curly hairstyle created by braiding (rather than perming)

貧乏揺すり

see styles
 binbouyusuri / binboyusuri
    びんぼうゆすり
(noun/participle) shaking or tapping (usu. one's foot) unconsciously; fidgeting (esp. of the legs)

貧乏揺るぎ

see styles
 binbouyurugi / binboyurugi
    びんぼうゆるぎ
nervous mannerism

貧乏暇なし

see styles
 binbouhimanashi / binbohimanashi
    びんぼうひまなし
(expression) there is no leisure for the poor

貧乏暇無し

see styles
 binbouhimanashi / binbohimanashi
    びんぼうひまなし
(expression) there is no leisure for the poor

貧乏暮らし

see styles
 binbougurashi / binbogurashi
    びんぼうぐらし
needy circumstances; living in poverty

貧血性壞死


贫血性坏死

see styles
pín xuè xìng huài sǐ
    pin2 xue4 xing4 huai4 si3
p`in hsüeh hsing huai ssu
    pin hsüeh hsing huai ssu
anemic necrosis

貧賤不能移


贫贱不能移

see styles
pín jiàn bù néng yí
    pin2 jian4 bu4 neng2 yi2
p`in chien pu neng i
    pin chien pu neng i
not shaken by poverty; to preserve one's ambitions although destitute

貧賤醜陋女


贫贱丑陋女

see styles
pín jiàn chǒu lòu nǚ
    pin2 jian4 chou3 lou4 nv3
p`in chien ch`ou lou nü
    pin chien chou lou nü
 hinzen shūrō nyo
a miserable and wretched woman

内容が貧弱

see styles
 naiyougahinjaku / naiyogahinjaku
    ないようがひんじゃく
(exp,n,adj-na) lacking substance; poor in content

刺激の貧困

see styles
 shigekinohinkon
    しげきのひんこん
poverty of stimulus

地中海貧血


地中海贫血

see styles
dì zhōng hǎi pín xuè
    di4 zhong1 hai3 pin2 xue4
ti chung hai p`in hsüeh
    ti chung hai pin hsüeh
thalassemia (medicine)

失血性貧血


失血性贫血

see styles
shī xuè xìng pín xuè
    shi1 xue4 xing4 pin2 xue4
shih hsüeh hsing p`in hsüeh
    shih hsüeh hsing pin hsüeh
blood loss anemia

心の貧しい

see styles
 kokoronomazushii / kokoronomazushi
    こころのまずしい
(exp,adj-i) ungenerous; poor in spirit; with no great feelings

海洋性貧血


海洋性贫血

see styles
hǎi yáng xìng pín xuè
    hai3 yang2 xing4 pin2 xue4
hai yang hsing p`in hsüeh
    hai yang hsing pin hsüeh
thalassemia

溶血性貧血

see styles
 youketsuseihinketsu / yoketsusehinketsu
    ようけつせいひんけつ
hemolytic anemia

生理の貧困

see styles
 seirinohinkon / serinohinkon
    せいりのひんこん
(exp,n) period poverty; menstrual poverty

笑貧不笑娼


笑贫不笑娼

see styles
xiào pín bù xiào chāng
    xiao4 pin2 bu4 xiao4 chang1
hsiao p`in pu hsiao ch`ang
    hsiao pin pu hsiao chang
the notion in society that it's better to get ahead in the world by abandoning one's scruples than to suffer poverty; lit. despising poverty but not prostitution (idiom)

絶対的貧困

see styles
 zettaitekihinkon
    ぜったいてきひんこん
absolute poverty

障礙性貧血


障碍性贫血

see styles
zhàng ài xìng pín xuè
    zhang4 ai4 xing4 pin2 xue4
chang ai hsing p`in hsüeh
    chang ai hsing pin hsüeh
aplastic anemia (med.)

Variations:
貧尻
貧ケツ

see styles
 hinketsu
    ひんけつ
(slang) tiny buttocks

貧乏ひまなし

see styles
 binbouhimanashi / binbohimanashi
    びんぼうひまなし
(expression) there is no leisure for the poor

貧乏籤を引く

see styles
 binboukujiohiku / binbokujiohiku
    びんぼうくじをひく
(exp,v5k) to get the short end of the stick; to get the bad end of a bargain

貧僧の重ね斎

see styles
 hinsounokasanedoki / hinsonokasanedoki
    ひんそうのかさねどき
(expression) (proverb) good luck does not last; a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them)

貧無立錐之地


贫无立锥之地

see styles
pín wú lì zhuī zhī dì
    pin2 wu2 li4 zhui1 zhi1 di4
p`in wu li chui chih ti
    pin wu li chui chih ti
not even enough land to stand an awl (idiom); absolutely destitute

鉄欠乏性貧血

see styles
 tetsuketsubouseihinketsu / tetsuketsubosehinketsu
    てつけつぼうせいひんけつ
iron-deficiency anemia; iron-deficiency anaemia

鉄芽球性貧血

see styles
 tetsugakyuuseihinketsu / tetsugakyusehinketsu
    てつがきゅうせいひんけつ
sideroblastic anemia; sideroblastic anaemia

鐮刀細胞貧血


镰刀细胞贫血

see styles
lián dāo xì bāo pín xuè
    lian2 dao1 xi4 bao1 pin2 xue4
lien tao hsi pao p`in hsüeh
    lien tao hsi pao pin hsüeh
sickle cell anemia

貧すれば鈍する

see styles
 hinsurebadonsuru
    ひんすればどんする
(exp,vs-s) (proverb) poverty dulls the wit

貧乏くじを引く

see styles
 binboukujiohiku / binbokujiohiku
    びんぼうくじをひく
(exp,v5k) to get the short end of the stick; to get the bad end of a bargain

貧乏に生まれる

see styles
 binbouniumareru / binboniumareru
    びんぼうにうまれる
(exp,v1) to be born poor; to be born into poverty

貧乏人の子沢山

see styles
 binbouninnokodakusan / binboninnokodakusan
    びんぼうにんのこだくさん
(place-name) Poor people have large families.

Variations:
ジリ貧
じり貧

see styles
 jirihin(jiri); jirihin(jiri)
    ジリひん(ジリ貧); じりひん(じり貧)
gradually becoming poor; situation getting gradually worse and worse

再生不良性貧血


再生不良性贫血

see styles
zài shēng bù liáng xìng pín xuè
    zai4 sheng1 bu4 liang2 xing4 pin2 xue4
tsai sheng pu liang hsing p`in hsüeh
    tsai sheng pu liang hsing pin hsüeh
 saiseifuryouseihinketsu / saisefuryosehinketsu
    さいせいふりょうせいひんけつ
aplastic anemia
aplastic anemia; aplastic anaemia

巨赤芽球性貧血

see styles
 kyosekigakyuuseihinketsu / kyosekigakyusehinketsu
    きょせきがきゅうせいひんけつ
{med} megaloblastic anemia

自己免疫性貧血

see styles
 jikomenekiseihinketsu / jikomenekisehinketsu
    じこめんえきせいひんけつ
autoimmune hemolytic anemia; autoimmune haemolytic anaemia

鎌状赤血球貧血

see styles
 kamajousekkekkyuuhinketsu / kamajosekkekkyuhinketsu
    かまじょうせっけっきゅうひんけつ
{med} (See 鎌状赤血球症) sickle cell anemia (anaemia); sickle cell disease

鐮形血球貧血症


镰形血球贫血症

see styles
lián xíng xuè qiú pín xuè zhèng
    lian2 xing2 xue4 qiu2 pin2 xue4 zheng4
lien hsing hsüeh ch`iu p`in hsüeh cheng
    lien hsing hsüeh chiu pin hsüeh cheng
sickle-cell anaemia; sickle-cell disease

Variations:
貧乏くじ
貧乏籤

see styles
 binboukuji / binbokuji
    びんぼうくじ
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain

貧は世界の福の神

see styles
 hinhasekainofukunokami
    ひんはせかいのふくのかみ
(expression) (proverb) poverty is the greatest motivator; poverty is the mother of invention

鎌形赤血球貧血症

see styles
 kamagatasekkekkyuuhinketsushou / kamagatasekkekkyuhinketsusho
    かまがたせっけっきゅうひんけつしょう
sickle cell anemia (anaemia); sickle cell disease

鐮狀紅血球貧血症


镰状红血球贫血症

see styles
lián zhuàng hóng xuè qiú pín xuè zhèng
    lian2 zhuang4 hong2 xue4 qiu2 pin2 xue4 zheng4
lien chuang hung hsüeh ch`iu p`in hsüeh cheng
    lien chuang hung hsüeh chiu pin hsüeh cheng
sickle-cell anemia

貧乏揺るぎもしない

see styles
 binbouyurugimoshinai / binboyurugimoshinai
    びんぼうゆるぎもしない
(exp,adj-i) (archaism) completely motionless; totally still

Variations:
貧乏くさい
貧乏臭い

see styles
 binboukusai / binbokusai
    びんぼうくさい
(adjective) shabby; mean; sorry; dingy

Variations:
貧者の一灯
貧者一灯

see styles
 hinjanoittou / hinjanoitto
    ひんじゃのいっとう
(exp,n) (yoji) one's mite; widow's mite; one lantern from a poor man (i.e. no-one can give more than the only thing they have)

素寒貧(ateji)

see styles
 sukanpin; sukanpin; sukkanpin(sk)
    すかんぴん; スカンピン; スッカンピン(sk)
(adj-no,adj-na) (kana only) penniless; extremely poor; destitute

自己免疫性溶血性貧血

see styles
 jikomenekiseiyouketsuseihinketsu / jikomenekiseyoketsusehinketsu
    じこめんえきせいようけつせいひんけつ
autoimmune hemolytic anemia; autoimmune haemolytic anaemia

Variations:
貧乏ゆすり
貧乏揺すり

see styles
 binbouyusuri / binboyusuri
    びんぼうゆすり
(noun/participle) shaking one's legs (usu. unconsciously); tapping one's foot; fidgeting (of the legs)

Variations:
貧乏削り
びんぼう削り

see styles
 binboukezuri / binbokezuri
    びんぼうけずり
(noun/participle) pencil sharpened at both ends; sharpening a pencil at both ends

Variations:
貧乏揺るぎ
貧乏ゆるぎ

see styles
 binbouyurugi / binboyurugi
    びんぼうゆるぎ
(1) (See 貧乏ゆすり) shaking one's legs (usu. unconsciously); tapping one's foot; fidgeting (of the legs); (2) (archaism) (as 貧乏揺るぎもしない) (See 貧乏揺るぎもしない) very slight movement

兒不嫌母醜,狗不嫌家貧


儿不嫌母丑,狗不嫌家贫

see styles
ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín
    er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2
erh pu hsien mu ch`ou , kou pu hsien chia p`in
    erh pu hsien mu chou , kou pu hsien chia pin
a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)

子不嫌母醜,狗不嫌家貧


子不嫌母丑,狗不嫌家贫

see styles
zǐ bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín
    zi3 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2
tzu pu hsien mu ch`ou , kou pu hsien chia p`in
    tzu pu hsien mu chou , kou pu hsien chia pin
see 兒不嫌母醜,狗不嫌家|儿不嫌母丑,狗不嫌家贫[er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "貧" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary