Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4111 total results for your search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十四線

see styles
 juuyonsen / juyonsen
    じゅうよんせん
(place-name) Jūyonsen

十四美

see styles
 toshimi
    としみ
(female given name) Toshimi

十四軒

see styles
 juuyonken / juyonken
    じゅうよんけん
(place-name) Jūyonken

十四過


十四过

see styles
shí sì guò
    shi2 si4 guo4
shih ssu kuo
 jūshi ka
fourteen fallacies

十四郎

see styles
 toshirou / toshiro
    としろう
(male given name) Toshirou

十四雄

see styles
 toshio
    としお
(given name) Toshio

十四難


十四难

see styles
shí sì nán
    shi2 si4 nan2
shih ssu nan
 jūshi nan
The fourteen difficult questions of the "heretics" to which the Buddha made no reply, for, as it is said, the questions were no more properly put than if one asked " How much milk can you get from cow's horn?" They are forms of: All is permanent, impermanent, both or neither; all changes, changes not, both, neither; at death a spirit departs, does not, both, neither; after death we have the same body (or personality) and spirit, or body and spirit are different.

十国台

see styles
 jukkokudai
    じゅっこくだい
(place-name) Jukkokudai

十国峠

see styles
 jukkokutouge / jukkokutoge
    じゅっこくとうげ
(personal name) Jukkokutōge

十地品

see styles
shí dì pǐn
    shi2 di4 pin3
shih ti p`in
    shih ti pin
 Jūji bon
The twenty-second chapter of the sixty-chapter version of the 華嚴經, the twenty-sixth of the eighty-chapter version.

十地心

see styles
shí dì xīn
    shi2 di4 xin1
shih ti hsin
 jūji shin
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 心.

十地經


十地经

see styles
shí dì jīng
    shi2 di4 jing1
shih ti ching
 Jūjikyō
Daśabhūmika-sūtra

十地論


十地论

see styles
shí dì lùn
    shi2 di4 lun4
shih ti lun
 Jūji ron
Daśabhūmikasūtra-śāstra

十坊山

see styles
 tonbouyama / tonboyama
    とんぼうやま
(place-name) Tonbouyama

十堅心


十坚心

see styles
shí jiān xīn
    shi2 jian1 xin1
shih chien hsin
 jū kenshin
ten firm states of mind

十堰市

see styles
shí yàn shì
    shi2 yan4 shi4
shih yen shih
Shiyan, prefecture-level city in Hubei

十塚町

see styles
 tozukachou / tozukacho
    とづかちょう
(place-name) Tozukachō

十士夫

see styles
 toshio
    としお
(personal name) Toshio

十壱貫

see styles
 juuikkan / juikkan
    じゅういっかん
(place-name) Jūikkan

十多億


十多亿

see styles
shí duō yì
    shi2 duo1 yi4
shih to i
over one billion; more than a billion

十多朗

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Jūtarō

十多郎

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Jūtarō

十夜粥

see styles
 juuyagayu / juyagayu
    じゅうやがゆ
{Buddh} (See 十夜・じゅうや) rice gruel served in temples for ten-night memorial services

十夜野

see styles
 toyano
    とやの
(place-name) Toyano

十夜香

see styles
 toyoka
    とよか
(female given name) Toyoka

十大受

see styles
shí dà shòu
    shi2 da4 shou4
shih ta shou
 jū daiju
ten major ordination vows

十大地

see styles
shí dà dì
    shi2 da4 di4
shih ta ti
 jū daiji
ten major grounds

十大惑

see styles
shí dà huò
    shi2 da4 huo4
shih ta huo
 jū daiwaku
idem 使.

十大願


十大愿

see styles
shí dà yuàn
    shi2 da4 yuan4
shih ta yüan
 jū daigan
The ten vows of Puxian 普賢, or Samantabhadra.

十天干

see styles
shí tiān gān
    shi2 tian1 gan1
shih t`ien kan
    shih tien kan
the ten Heavenly Stems 甲[jia3], 乙[yi3], 丙[bing3], 丁[ding1], 戊[wu4], 己[ji3], 庚[geng1], 辛[xin1], 壬[ren2], 癸[gui3] (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III)

十太夫

see styles
 juudayuu / judayu
    じゅうだゆう
(g,p) Jūdayū

十太朗

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Jūtarō

十太郎

see styles
 juutarou / jutaro
    じゅうたろう
(male given name) Jūtarō

十央子

see styles
 tooko
    とおこ
(female given name) Tooko

十奈美

see styles
 tonami
    となみ
(female given name) Tonami

十女橘

see styles
 tomekitsu
    とめきつ
(given name) Tomekitsu

十如是

see styles
shí rú shì
    shi2 ru2 shi4
shih ju shih
 juunyoze / junyoze
    じゅうにょぜ
{Buddh} ten thusnesses (in Tendai)
The ten essential qualities, or characteristics, of thing, according to the 方便chapter of the Lotus sūtra: 相如是 form; 性如是 nature; 體如是 corpus or embodiment; 力如是 powers; 作如是 function; 因如是 primary cause; 果如是 environmental cause; 果如是 effect; 報如是 karmic reward; 本末究竟等 the inseparability, or inevitability of them all.

十姉妹

see styles
 juushimatsu; juushimatsu / jushimatsu; jushimatsu
    じゅうしまつ; ジュウシマツ
(kana only) Bengalese finch; society finch (Lonchura striata var. domestica)

十字に

see styles
 juujini / jujini
    じゅうじに
(adverb) crosswise

十字峠

see styles
 juujitouge / jujitoge
    じゅうじとうげ
(place-name) Jūjitōge

十字峡

see styles
 jujikyou / jujikyo
    じゅじきょう
(personal name) Jujikyō

十字座

see styles
 juujiza / jujiza
    じゅうじざ
(rare) {astron} Crux (constellation)

十字形

see styles
shí zì xíng
    shi2 zi4 xing2
shih tzu hsing
 juujikei / jujike
    じゅうじけい
cruciform; cross shape
(adj-no,n) cross-shaped; cruciform

十字星

see styles
 juujisei / jujise
    じゅうじせい
(given name) Jūjisei

十字架

see styles
shí zì jià
    shi2 zi4 jia4
shih tzu chia
 juujika / jujika
    じゅうじか
cross; crucifix; yoke one has to endure
cross (for crucifixion); the Cross (of Christ); (female given name) Kurosu

十字火

see styles
 juujika / jujika
    じゅうじか
crossfire

十字絲


十字丝

see styles
shí zì sī
    shi2 zi4 si1
shih tzu ssu
crosshairs

十字線

see styles
 juujisen / jujisen
    じゅうじせん
crosshairs

十字繡


十字绣

see styles
shí zì xiù
    shi2 zi4 xiu4
shih tzu hsiu
cross-stitch

十字街

see styles
 juujigai / jujigai
    じゅうじがい
crossroads; street crossing; (place-name) Jūjigai

十字路

see styles
 juujiro / jujiro
    じゅうじろ
crossroads; intersection; (place-name) Jūjiro

十字軍


十字军

see styles
shí zì jun
    shi2 zi4 jun1
shih tzu chün
 juujigun / jujigun
    じゅうじぐん
crusaders; army of crusaders; the Crusades
Crusades; Crusaders

十字郎

see styles
 juujirou / jujiro
    じゅうじろう
(male given name) Jūjirō

十字鎬


十字镐

see styles
shí zì gǎo
    shi2 zi4 gao3
shih tzu kao
pickaxe

十季江

see styles
 tokie
    ときえ
(female given name) Tokie

十実子

see styles
 tomiko
    とみこ
(female given name) Tomiko

十宮町

see styles
 tomiyachou / tomiyacho
    とみやちょう
(place-name) Tomiyachō

十寶山


十宝山

see styles
shí bǎo shān
    shi2 bao3 shan1
shih pao shan
 jippōsen
ten precious mountains

十寸三

see styles
 masumi
    ますみ
(personal name) Masumi

十寸据

see styles
 jissunkyo
    じっすんきょ
(given name) Jissunkyo

十寸穂

see styles
 masuho
    ますほ
(given name) Masuho

十寸見

see styles
 masumi
    ますみ
(surname) Masumi

十寸鏡

see styles
 masukagami
    ますかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

十山王

see styles
shí shān wáng
    shi2 shan1 wang2
shih shan wang
 jūsen ō
The spirit king of each of the ten mountains―Himālaya, Gandhamādana, Vaidharī, 神仙山, Yugaṅdhara, Aśvakarṇa, Nemindhara, Cakravāḍa, Ketumatī, and Sumeru.

十島村

see styles
 toshimason
    としまそん
(place-name) Toshimason

十島駅

see styles
 tooshimaeki
    とおしまえき
(st) Tooshima Station

十川東

see styles
 sogawahigashi
    そがわひがし
(place-name) Sogawahigashi

十川西

see styles
 sogawanishi
    そがわにし
(place-name) Sogawanishi

十左近

see styles
 juusakon / jusakon
    じゅうさこん
(surname) Jūsakon

十市勉

see styles
 toichitsutomu
    といちつとむ
(person) Toichi Tsutomu

十市姫

see styles
 tochihime
    とちひめ
(female given name) Tochihime

十市町

see styles
 tooichichou / tooichicho
    とおいちちょう
(place-name) Tooichichō

十布施

see styles
shí bù shī
    shi2 bu4 shi1
shih pu shih
 jū fuse
ten kinds of giving

十希世

see styles
 tokiyo
    ときよ
(female given name) Tokiyo

十希子

see styles
 tokiko
    ときこ
(female given name) Tokiko

十常侍

see styles
shí cháng shì
    shi2 chang2 shi4
shih ch`ang shih
    shih chang shih
Ten Permanent Functionaries at the end of Han, a byword for corruption

十平次

see styles
 toheiji / toheji
    とへいじ
(personal name) Toheiji

十年明

see styles
 juunenmyou / junenmyo
    じゅうねんみょう
(place-name) Jūnenmyou

十座沢

see styles
 juuzasawa / juzasawa
    じゅうざさわ
(place-name) Jūzasawa

十廻向

see styles
shí huí xiàng
    shi2 hui2 xiang4
shih hui hsiang
 jū ekō
ten dedications (of merit)

十弗宝

see styles
 toofutsutakara
    とおふつたから
(place-name) Toofutsutakara

十弗川

see styles
 toofutsugawa
    とおふつがわ
(personal name) Toofutsugawa

十弗橋

see styles
 tobutsubashi
    とぶつばし
(place-name) Tobutsubashi

十弗駅

see styles
 toofutsueki
    とおふつえき
(st) Toofutsu Station

十弟子

see styles
shí dì zǐ
    shi2 di4 zi3
shih ti tzu
 jū deshi
The ten acolytes or attendants on an ācārya, or superior religious teacher, in his ceremonial offices, following the pattern of the ten principal disciples of Śākyamuni.

十役野

see styles
 toyakuno
    とやくの
(place-name) Toyakuno

十志夫

see styles
 toshio
    としお
(given name) Toshio

十志子

see styles
 toshiko
    としこ
(female given name) Toshiko

十志田

see styles
 toshida
    としだ
(surname) Toshida

十志男

see styles
 toshio
    としお
(personal name) Toshio

十志町

see styles
 juushichiyou / jushichiyo
    じゅうしちよう
(place-name) Jūshichiyou

十志郎

see styles
 toshirou / toshiro
    としろう
(personal name) Toshirou

十志重

see styles
 toshie
    としえ
(female given name) Toshie

十念寺

see styles
 juunenji / junenji
    じゅうねんじ
(place-name) Jūnenji

十念處


十念处

see styles
shí niàn chù
    shi2 nian4 chu4
shih nien ch`u
    shih nien chu
 jūnensho
A bodhisattva's ten objects of thought or meditation, i.e. body, the senses, mind, things, environment, monastery, city (or district), good name, Buddha-learning, riddance of all passion and delusion.

十思子

see styles
 toshiko
    としこ
(female given name) Toshiko

十惡業


十恶业

see styles
shí è yè
    shi2 e4 ye4
shih o yeh
 jū aku gō
ten evil activities

十惡見


十恶见

see styles
shí è jiàn
    shi2 e4 jian4
shih o chien
 jū akken
ten pernicious views

十惱亂


十恼乱

see styles
shí nǎo luàn
    shi2 nao3 luan4
shih nao luan
 jū nōran
The ten disturbers of the religious life: a domineering (spirit); heretical ways; dangerous amusements; a butcher's or other low occupation; asceticism (or selfish hīnayāna salvation); (the condition of a) eunuch; lust; endangering (the character by improper intimacy); contempt; breeding animals, etc. (for slaughter).

十手山

see styles
 jitteyama
    じってやま
(surname) Jitteyama

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "十" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary