Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 693 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
仏様
仏さま

see styles
 hotokesama
    ほとけさま
(1) (honorific or respectful language) (a) Buddha; (2) (honorific or respectful language) deceased person

仏の沙汰も銭

see styles
 hotokenosatamozeni
    ほとけのさたもぜに
(expression) (proverb) (See 地獄の沙汰も金次第) money talks; money is the key that opens all doors; even the Buddha's verdict is (decided by) money

仏の顔も三度

see styles
 hotokenokaomosando
    ほとけのかおもさんど
(expression) (proverb) even the patience of a saint eventually runs out; (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed)

仏坂トンネル

see styles
 hotokezakatonneru
    ほとけざかトンネル
(place-name) Hotokezaka Tunnel

仏岩トンネル

see styles
 hotokeiwatonneru / hotokewatonneru
    ほとけいわトンネル
(place-name) Hotokeiwa Tunnel

仏崎トンネル

see styles
 hotokezakitonneru
    ほとけざきトンネル
(place-name) Hotokezaki Tunnel

仏教を広める

see styles
 bukkyouohiromeru / bukkyoohiromeru
    ぶっきょうをひろめる
(exp,v1) to propagate Buddhism

仏経岳原始林

see styles
 bukkyougadakegenshirin / bukkyogadakegenshirin
    ぶっきょうがだけげんしりん
(place-name) Bukkyōgadakegenshirin

Variations:
喉仏
のど仏

see styles
 nodobotoke
    のどぼとけ
{anat} Adam's apple; laryngeal prominence

Variations:
笑い仏
笑仏

see styles
 waraibotoke
    わらいぼとけ
smiling Buddha (statue); laughing Buddha

チベット仏教

see styles
 chibettobukkyou / chibettobukkyo
    チベットぶっきょう
Tibetan Buddhism

上鳥羽仏現寺

see styles
 kamitobabutsugenji
    かみとばぶつげんじ
(place-name) Kamitobabutsugenji

今福町仏坂免

see styles
 imafukuchouhotokezakamen / imafukuchohotokezakamen
    いまふくちょうほとけざかめん
(place-name) Imafukuchōhotokezakamen

伊賀大仏霊園

see styles
 igadaibutsureien / igadaibutsureen
    いがだいぶつれいえん
(place-name) Igadaibutsu Cemetery

佐渡仏舎利塔

see styles
 sadobussharitou / sadobussharito
    さどぶっしゃりとう
(place-name) Sado Peace Pagoda (Sado Island, Niigata-ken)

修学院仏者町

see styles
 shuugakuinbusshachou / shugakuinbusshacho
    しゅうがくいんぶっしゃちょう
(place-name) Shuugakuinbusshachō

元箱根石仏群

see styles
 motohakonesekibutsugun
    もとはこねせきぶつぐん
(place-name) Motohakonesekibutsugun

全仏オープン

see styles
 zenfutsuoopun
    ぜんふつオープン
French Open (tennis); Roland-Garros

全日本仏教会

see styles
 zennihonbukkyoukai / zennihonbukkyokai
    ぜんにほんぶっきょうかい
(org) Japan Buddhist Federation; (o) Japan Buddhist Federation

南無阿弥陀仏

see styles
 namuamidabutsu
    なむあみだぶつ

More info & calligraphy:

Namu Amida Butsu
(expression) {Buddh} Namu Amida Butsu; Hail Amitabha Buddha; Homage to Amida Buddha; prayer for rebirth in Sukhavati, the Pure Land of Amitabha

地獄谷石窟仏

see styles
 jigokudanisekkutsubutsu
    じごくだにせっくつぶつ
(place-name) Jigokudanisekkutsubutsu

大分元町石仏

see styles
 ooitamotomachisekibutsu
    おおいたもとまちせきぶつ
(place-name) Ooitamotomachisekibutsu

小仏トンネル

see styles
 kobotoketonneru
    こぼとけトンネル
(place-name) Kobotoke Tunnel

念仏を唱える

see styles
 nenbutsuotonaeru
    ねんぶつをとなえる
(exp,v1) {Buddh} (See 念仏・1) to chant the nembutsu

念仏トンネル

see styles
 nenbutsutonneru
    ねんぶつトンネル
(place-name) Nenbutsu Tunnel

春日山石窟仏

see styles
 kasugayamasekkutsubutsu
    かすがやませっくつぶつ
(place-name) Kasugayamasekkutsubutsu

木仏金仏石仏

see styles
 kibutsukanabutsuishibotoke
    きぶつかなぶついしぼとけ
(expression) inflexible people; heartless people; Buddhist images of wood, metal, and stone

神も仏もない

see styles
 kamimohotokemonai
    かみもほとけもない
(expression) (idiom) there is no God!; it's a cruel world; there is no god or Buddha

西九条仏現寺

see styles
 nishikujoubutsugenji / nishikujobutsugenji
    にしくじょうぶつげんじ
(place-name) Nishikujōbutsugenji

鎌ヶ谷大仏駅

see styles
 kamagayadaibutsueki
    かまがやだいぶつえき
(st) Kamagayadaibutsu Station

馬の耳に念仏

see styles
 umanomimininenbutsu
    うまのみみにねんぶつ
(expression) (idiom) (See 念仏・1) preaching to the deaf; chanting the nembutsu into a horse's ear

Variations:
仏桑花
仏桑華

see styles
 bussouge; bussouge / bussoge; bussoge
    ぶっそうげ; ブッソウゲ
(kana only) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis); China rose; shoeblack plant

仏領インドシナ

see styles
 futsuryouindoshina / futsuryoindoshina
    ふつりょうインドシナ
(hist) French Indochina

Variations:
お陀仏
御陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
(1) (colloquialism) dying; kicking the bucket; (2) (colloquialism) being ruined; being finished; ending in failure

Variations:
吾が仏
あが仏

see styles
 agahotoke
    あがほとけ
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha

Variations:
御仏供
お仏供

see styles
 obuku
    おぶく
{Buddh} (See 仏供) offering to Buddha (often rice)

Variations:
御陀仏
お陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
dying; ruining oneself

Variations:
我が仏
わが仏

see styles
 wagahotoke
    わがほとけ
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha

Variations:
磨崖仏
摩崖仏

see styles
 magaibutsu
    まがいぶつ
Buddha figure carved on a rock face

Variations:
胎内仏
胎内佛

see styles
 tainaibutsu
    たいないぶつ
small Buddhist image inside another Buddhist image

上鳥羽仏現寺町

see styles
 kamitobabutsugenjichou / kamitobabutsugenjicho
    かみとばぶつげんじちょう
(place-name) Kamitobabutsugenjichō

世界仏教徒会議

see styles
 sekaibukkyoutokaigi / sekaibukkyotokaigi
    せかいぶっきょうとかいぎ
(org) World Fellowship of Buddhists; (o) World Fellowship of Buddhists

世界仏教徒連盟

see styles
 sekaibukkyoutorenmei / sekaibukkyotorenme
    せかいぶっきょうとれんめい
(org) World Fellowship of Buddhists; (o) World Fellowship of Buddhists

大岩日石寺石仏

see styles
 ooiwanissekijisekibutsu
    おおいわにっせきじせきぶつ
(place-name) Ooiwanissekijisekibutsu

念仏平避難小屋

see styles
 nenbutsudairahinangoya
    ねんぶつだいらひなんごや
(place-name) Nenbutsudairahinangoya

畑屋敷千体仏丁

see styles
 hatayashikisentaibutsuchou / hatayashikisentaibutsucho
    はたやしきせんたいぶつちょう
(place-name) Hatayashikisentaibutsuchō

緒方宮迫東石仏

see styles
 ogatamiyasakohigashisekibutsu
    おがたみやさこひがしせきぶつ
(place-name) Ogatamiyasakohigashisekibutsu

緒方宮迫西石仏

see styles
 ogatamiyasakonishisekibutsu
    おがたみやさこにしせきぶつ
(place-name) Ogatamiyasakonishisekibutsu

西九条仏現寺町

see styles
 nishikujoubutsugenjichou / nishikujobutsugenjicho
    にしくじょうぶつげんじちょう
(place-name) Nishikujōbutsugenjichō

鵜川四十八躰仏

see styles
 ukawashijuuhattaibutsu / ukawashijuhattaibutsu
    うかわしじゅうはったいぶつ
(place-name) Ukawashijuuhattaibutsu

Variations:
仏像(P)
佛像

see styles
 butsuzou / butsuzo
    ぶつぞう
statue of Buddha; image of Buddha; Buddhist statue; Buddhist image

Variations:
浮屠
浮図
仏図

see styles
 futo
    ふと
(1) (See 仏陀) Buddha; (2) (See 卒塔婆・1) stupa; (3) Buddhist temple; (4) Buddhist monk

Variations:
念仏踊り
念仏踊

see styles
 nenbutsuodori
    ねんぶつおどり
(See 踊り念仏) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing

嵯峨鳥居本仏餉田

see styles
 sagatoriimotobutsushouden / sagatorimotobutsushoden
    さがとりいもとぶつしょうでん
(place-name) Sagatoriimotobutsushouden

神仏分離神仏判然

see styles
 shinbutsubunri
    しんぶつぶんり
(hist) {Shinto;Buddh} (See 神仏習合) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period)

英仏海峡トンネル

see styles
 eifutsukaikyoutonneru / efutsukaikyotonneru
    えいふつかいきょうトンネル
Channel Tunnel; Chunnel

草木国土悉皆成仏

see styles
 soumokukokudoshikkaijoubutsu / somokukokudoshikkaijobutsu
    そうもくこくどしっかいじょうぶつ
(expression) {Buddh} (from Nirvana sutra) (See 大般涅槃経) all things have the Buddha nature

Variations:
仏国
佛國(oK)

see styles
 fukkoku; futsukoku
    ふっこく; ふつこく
(See フランス) France

仏ほっとけ神構うな

see styles
 hotokehottokekamikamauna
    ほとけほっとけかみかまうな
(expression) (joc) don't bother the Buddha, give no heed to God

仏光寺通東洞院西入

see styles
 bukkoujidoorihigashinotouinnishiiru / bukkojidoorihigashinotoinnishiru
    ぶっこうじどおりひがしのとういんにしいる
(place-name) Bukkoujidoorihigashinotouinnishiiru

仏光寺通河原町西入

see styles
 bukkoujidoorikawaramachinishiiru / bukkojidoorikawaramachinishiru
    ぶっこうじどおりかわらまちにしいる
(place-name) Bukkoujidoorikawaramachinishiiru

Variations:
御仏
御佛(oK)

see styles
 mihotoke
    みほとけ
(honorific or respectful language) {Buddh} Lord Buddha; The Buddha

Variations:
払暁
仏暁(iK)

see styles
 futsugyou / futsugyo
    ふつぎょう
(n,adv) dawn; daybreak

Variations:
払暁
仏暁(sK)

see styles
 futsugyou; fukkyou(ok) / futsugyo; fukkyo(ok)
    ふつぎょう; ふっきょう(ok)
dawn; daybreak

Variations:
廃仏毀釈
排仏棄釈

see styles
 haibutsukishaku
    はいぶつきしゃく
(yoji) abolish Buddhism, destroy Shākyamuni (slogan of anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era)

Variations:
盧舎那仏
盧遮那仏

see styles
 rushanabutsu
    るしゃなぶつ
(abbreviation) {Buddh} (See 毘盧遮那仏) Vairocana-Buddha

Variations:
神仏混淆
神仏混交

see styles
 shinbutsukonkou / shinbutsukonko
    しんぶつこんこう
(yoji) (See 神仏習合) synthesis of Shintoism and Buddhism

Variations:
阿しゅく仏
阿閦仏

see styles
 ashukubutsu
    あしゅくぶつ
{Buddh} Akshobhya (the immovable buddha)

嵯峨鳥居本仏餉田町

see styles
 sagatoriimotobutsushoudenchou / sagatorimotobutsushodencho
    さがとりいもとぶつしょうでんちょう
(place-name) Sagatoriimotobutsushoudenchō

Variations:
仏(P)
佛(oK)

see styles
 hotoke
    ほとけ
(1) Buddha; Shakyamuni; (2) Buddhist image; figure of Buddha; (3) the dead; dead person; departed soul; (4) merciful person

四天王寺国際仏教大学

see styles
 shitennoujikokusaibukkyoudaigaku / shitennojikokusaibukkyodaigaku
    してんのうじこくさいぶっきょうだいがく
(org) Shitennōji International Buddhist University; (o) Shitennōji International Buddhist University

国際仏教学大学院大学

see styles
 kokusaibukkyougakudaigakuindaigaku / kokusaibukkyogakudaigakuindaigaku
    こくさいぶっきょうがくだいがくいんだいがく
(org) International College for Postgraduate Buddhist Studies; (o) International College for Postgraduate Buddhist Studies

地獄で仏に会ったよう

see styles
 jigokudehotokeniattayou / jigokudehotokeniattayo
    じごくでほとけにあったよう
(exp,adv) (idiom) with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell

鬼が出るか仏が出るか

see styles
 onigaderukahotokegaderuka
    おにがでるかほとけがでるか
(expression) (proverb) God only knows what may happen

Variations:
持仏堂
持佛堂(oK)

see styles
 jibutsudou / jibutsudo
    じぶつどう
(See 仏間) hall or room where a private Buddha statue or ancestor tablets are kept

知らぬ仏より馴染みの鬼

see styles
 shiranuhotokeyorinajiminooni
    しらぬほとけよりなじみのおに
(expression) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't

Variations:
仏壇(P)
仏檀(sK)

see styles
 butsudan
    ぶつだん
Buddhist (household) altar

Variations:
仏教(P)
佛教(oK)

see styles
 bukkyou / bukkyo
    ぶっきょう
Buddhism

Variations:
仏語(P)
佛語(sK)

see styles
 futsugo
    ふつご
French (language)

Variations:
踊り念仏
踊念仏(io)

see styles
 odorinenbutsu
    おどりねんぶつ
Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing

大毘盧遮那成仏神変加持経

see styles
 daibirushanajoubutsujinbenkajikyou / daibirushanajobutsujinbenkajikyo
    だいびるしゃなじょうぶつじんべんかじきょう
{Buddh} Mahavairocana Sutra; Mahavairocana Tantra

薬師堂石仏附阿弥陀堂石仏

see styles
 yakushidouishibotoketsukiamidadouishibotoke / yakushidoishibotoketsukiamidadoishibotoke
    やくしどういしぼとけつきあみだどういしぼとけ
(place-name) Yakushidouishibotoketsukiamidadouishibotoke

Variations:
狗子仏性
狗子佛性(oK)

see styles
 kushibusshou / kushibussho
    くしぶっしょう
{Buddh} (See 公案) the Mu koan ("does a dog have Buddha nature?")

Variations:
懸仏
掛仏
懸け仏
掛け仏

see styles
 kakebotoke
    かけぼとけ
round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines

Variations:
声の仏法僧
声のブッポウソウ

see styles
 koenobuppousou(声no法僧); koenobuppousou(声nobuppousou) / koenobupposo(声no法僧); koenobupposo(声nobupposo)
    こえのぶっぽうそう(声の仏法僧); こえのブッポウソウ(声のブッポウソウ)
(rare) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops)

Variations:
神の正面仏のま尻
神の正面仏の真尻

see styles
 kaminoshoumenhotokenomashiri / kaminoshomenhotokenomashiri
    かみのしょうめんほとけのましり
(expression) (proverb) (rare) put your household shrine in a high position in the front of the house and your Buddhist altar in the back

Variations:
仏蘭西(ateji)(P)
佛蘭西(ateji)

see styles
 furansu
    フランス
(kana only) France

Variations:
仏蘭西(ateji)(rK)
佛蘭西(ateji)(rK)

see styles
 furansu
    フランス
(kana only) France

Variations:
仏トン
仏噸(ateji)(rK)
仏屯(ateji)(rK)

see styles
 futsuton
    ふつトン
(rare) (See メートルトン) metric ton; tonne

Variations:
毘盧遮那仏
毘盧舎那仏
毘廬遮那仏(iK)

see styles
 birushanabutsu
    びるしゃなぶつ
Vairocana-Buddha

Variations:
打っ千切り
ぶっち切り
仏恥義理(ateji)(iK)

see styles
 bucchigiri
    ぶっちぎり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (establishing a) big lead; (winning by a) huge margin; breaking away (from the field)

Variations:
ぶっち切り
打っ千切り(rK)
仏恥義理(ateji)(iK)

see styles
 bucchigiri
    ぶっちぎり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (establishing a) big lead; (winning by a) huge margin; breaking away (from the field)

Variations:
毘盧遮那仏
毘盧舎那仏
毘廬遮那仏(sK)
毘廬舎那仏(sK)

see styles
 birushanabutsu
    びるしゃなぶつ
{Buddh} Vairocana-Buddha

<1234567

This page contains 93 results for "仏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary