There are 4582 total results for your year-in year-out have abundance search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
走運 走运 see styles |
zǒu yùn zou3 yun4 tsou yün |
to have good luck; to be in luck |
起到 see styles |
qǐ dào qi3 dao4 ch`i tao chi tao |
(in an expression of the form 起到…作用[qi3 dao4 xx5 zuo4 yong4]) to have (a (motivating etc) effect); to play (a (stabilizing etc) role) |
跑肚 see styles |
pǎo dù pao3 du4 p`ao tu pao tu |
(coll.) to have diarrhea |
跨年 see styles |
kuà nián kua4 nian2 k`ua nien kua nien |
to step into the new year; New Year |
跳級 跳级 see styles |
tiào jí tiao4 ji2 t`iao chi tiao chi |
to jump a year (at college) |
蹭蹬 see styles |
cèng dèng ceng4 deng4 ts`eng teng tseng teng |
to have bad luck; dammit! |
躍馬 跃马 see styles |
yuè mǎ yue4 ma3 yüeh ma |
to gallop; to spur on a horse; to let one's steed have his head |
躥稀 蹿稀 see styles |
cuān xī cuan1 xi1 ts`uan hsi tsuan hsi |
(coll.) to have diarrhea |
躲年 see styles |
duǒ nián duo3 nian2 to nien |
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve) |
車代 see styles |
kurumadai くるまだい |
(1) cost of a car; (2) carfare; (3) (usu. as お車代) honorarium (to cover transportation costs); (4) (usu. as お車代) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar) |
車震 车震 see styles |
chē zhèn che1 zhen4 ch`e chen che chen |
to have car sex |
轉念 转念 see styles |
zhuǎn niàn zhuan3 nian4 chuan nien |
to have second thoughts about something; to think better of |
轉運 转运 see styles |
zhuǎn yùn zhuan3 yun4 chuan yün |
to forward; to transfer; to transship; to have luck turn in one's favor |
辛丑 see styles |
xīn chǒu xin1 chou3 hsin ch`ou hsin chou kanotoushi; shinchuu / kanotoshi; shinchu かのとうし; しんちゅう |
thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021; cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising (See 干支・1) Metal Ox (38th term of the sexagenary cycle, e.g. 1961, 2021, 2081) |
辛亥 see styles |
xīn hài xin1 hai4 hsin hai shingai しんがい |
forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031; cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911 (See 干支・1) Metal Boar (48th term of the sexagenary cycle, e.g. 1911, 1971, 2031) |
辛卯 see styles |
xīn mǎo xin1 mao3 hsin mao kanotou; shinbou / kanoto; shinbo かのとう; しんぼう |
twenty-eighth year H4 of the 60 year cycle, e.g. 2011 or 2071 (See 干支・1) Metal Rabbit (28th term of the sexagenary cycle, e.g. 1951, 2011, 2071) |
辛巳 see styles |
xīn sì xin1 si4 hsin ssu kanotomi; shinshi かのとみ; しんし |
eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061 (See 干支・1) Metal Snake (18th term of the sexagenary cycle, e.g. 1941, 2001, 2061) |
辛未 see styles |
xīn wèi xin1 wei4 hsin wei kanotohitsuji; shinbi かのとひつじ; しんび |
eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051 (See 干支・1) Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051); (given name) Shinmi |
辛酉 see styles |
xīn yǒu xin1 you3 hsin yu kanototori; shinyuu / kanototori; shinyu かのととり; しんゆう |
fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041 (See 干支・1) Metal Rooster (58th term of the sexagenary cycle, e.g. 1921, 1981, 2041) |
辰年 see styles |
tatsudoshi たつどし |
year of the Dragon; (personal name) Tatsutoshi |
辰龍 辰龙 see styles |
chén lóng chen2 long2 ch`en lung chen lung |
Year 5, year of the Dragon (e.g. 2000) |
迎新 see styles |
yíng xīn ying2 xin1 ying hsin |
to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students |
迎春 see styles |
geishun / geshun げいしゅん |
(esp. on New Year's cards) New Year's greetings; (personal name) Geishun |
近く see styles |
chikaku ちかく |
(n,adj-no,adv) (1) (See 近い・1) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (suffix noun) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adverb) (3) shortly; soon |
近年 see styles |
jìn nián jin4 nian2 chin nien kinnen きんねん |
recent year(s) (n,adv) recent years |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
迷信 see styles |
mí xìn mi2 xin4 mi hsin meishin / meshin めいしん |
superstition; to have a superstitious belief (in something) superstition; superstitious belief |
追福 see styles |
zhuī fú zhui1 fu2 chui fu tsuifuku ついふく |
(noun, transitive verb) {Buddh} memorial service To pursue the departed with rites for their happiness. 追薦 and 追善 have similar meaning; also 追嚴 for a sovereign. |
透る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
逐年 see styles |
zhú nián zhu2 nian2 chu nien chikunen ちくねん |
year after year; with each passing year; over the years (adverb) annually; year by year |
通る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
通力 see styles |
tōng lì tong1 li4 t`ung li tung li tsuuriki / tsuriki つうりき |
to cooperate; concerted effort mysterious power; (surname) Tooriki The capacity to employ supernatural power without hindrance. Buddhas, bodhisattvas, etc., have 神力 spiritual or transcendent power; demons have 業力 power acquired through their karma. |
通年 see styles |
tsuunen / tsunen つうねん |
(noun - becomes adjective with の) all year; year round; (personal name) Michitoshi |
通期 see styles |
tsuuki / tsuki つうき |
whole financial year; full business year |
通水 see styles |
tōng shuǐ tong1 shui3 t`ung shui tung shui tsuusui / tsusui つうすい |
to have running water (in a house etc) (n,vs,vi) flushing (with water or other liquid); passing water through (something); (place-name) Toorimizu |
通車 通车 see styles |
tōng chē tong1 che1 t`ung ch`e tung che toorikuruma とおりくるま |
to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute (place-name) Toorikuruma |
通郵 通邮 see styles |
tōng yóu tong1 you2 t`ung yu tung yu |
to have postal communications |
逛逛 see styles |
guàng guang guang4 guang5 kuang kuang |
to roam around; to have a stroll |
造像 see styles |
zào xiàng zao4 xiang4 tsao hsiang zouzou / zozo ぞうぞう |
(noun/participle) (rare) creating a statue (esp. a Buddhist statue) To make an image; the first one made of the Buddha is attributed to Udayana, king of Kauśāmbī, a contemporary of Śākyamuni, who is said to have made an image of him, after his death, in sandalwood, 5 feet high. |
逢う see styles |
au あう |
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience |
逢俉 see styles |
féng wú feng2 wu2 feng wu |
to come across something scary; to have a fright |
連作 see styles |
rensaku れんさく |
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku |
連年 连年 see styles |
lián nián lian2 nian2 lien nien rennen れんねん |
successive years; over many years (n,adv) every year; year after year |
週歲 周岁 see styles |
zhōu suì zhou1 sui4 chou sui |
one full year (e.g. on child's first birthday) |
進水 进水 see styles |
jìn shuǐ jin4 shui3 chin shui shinsui しんすい |
to have water get in (one's ear, shoes etc); to get flooded; inflow of water (n,vs,vi) (ship's) launching |
進餐 进餐 see styles |
jìn cān jin4 can1 chin ts`an chin tsan |
to have a meal |
遂願 遂愿 see styles |
suì yuàn sui4 yuan4 sui yüan |
to have one's wish fulfilled |
遇う see styles |
au あう |
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience |
遊抏 游抏 see styles |
yóu wán you2 wan2 yu wan |
variant of 遊玩|游玩, to amuse oneself; to have fun; to go sightseeing; to take a stroll |
遊玩 游玩 see styles |
yóu wán you2 wan2 yu wan |
to amuse oneself; to have fun; to go sightseeing; to take a stroll |
運心 运心 see styles |
yùn xīn yun4 xin1 yün hsin unjin |
Revolve in the mind; indecision; to have in mind; to carry the mind, or thought, towards. |
過ぐ see styles |
sugu すぐ |
(v2g-k,vi) (1) (archaism) (See 過ぎる・1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v2g-k,vi) (2) (archaism) (See 過ぎる・2) to pass (of time); to elapse; (v2g-k,vi) (3) (archaism) (See 過ぎる・3) to have expired; to have ended; to be over; (v2g-k,vi) (4) (archaism) (See 過ぎる・4) to exceed; to surpass; to be above |
過堂 过堂 see styles |
guò táng guo4 tang2 kuo t`ang kuo tang |
to appear in court for trial (old); (of Buddhist monks) to have a meal together in the temple hall |
過年 过年 see styles |
guò nián guo4 nian2 kuo nien |
to celebrate the Chinese New Year |
過往 过往 see styles |
guò wǎng guo4 wang3 kuo wang kaō |
to come and go; to have friendly relations with; in the past; previous passed away |
過從 过从 see styles |
guò cóng guo4 cong2 kuo ts`ung kuo tsung |
to have relations with; to associate with |
過早 过早 see styles |
guò zǎo guo4 zao3 kuo tsao |
premature; untimely; (dialect) to have breakfast; breakfast |
過硬 过硬 see styles |
guò yìng guo4 ying4 kuo ying |
to have perfect mastery of something; to be up to the mark |
道得 see styles |
dào dé dao4 de2 tao te dōtoku |
to really have (enlightenment) in such a way that one naturally expresses its attainment |
遠勞 远劳 see styles |
yuǎn láo yuan3 lao2 yüan lao |
(courteous expression) you have made a long and exhausting journey; you will be making a long trip (when asking a favor that involves going to a faraway place) |
遣る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ... |
遭う see styles |
au あう |
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience |
遭拒 see styles |
zāo jù zao1 ju4 tsao chü |
to meet with a refusal (e.g. visa); to have an application rejected |
遺存 遗存 see styles |
yí cún yi2 cun2 i ts`un i tsun |
historical remains; things that have survived since ancient times; (of such things) to survive |
都未 see styles |
dū wèi du1 wei4 tu wei miyabi みやび |
(female given name) Miyabi to have not done at all |
酉年 see styles |
toridoshi とりどし |
year of the cock |
酉雞 酉鸡 see styles |
yǒu jī you3 ji1 yu chi |
Year 10, year of the Cock (e.g. 2005) |
酷愛 酷爱 see styles |
kù ài ku4 ai4 k`u ai ku ai |
to be keen on; to have a passion for |
釋迦 释迦 see styles |
shì jiā shi4 jia1 shih chia shaka しゃか |
sugar apple (Annona squamosa) (personal name) Shaka (釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel. |
重疊 重叠 see styles |
chóng dié chong2 die2 ch`ung tieh chung tieh |
to overlap; to superimpose; to telescope; to run together; to duplicate; one over another; superposition; an overlap; redundancy; reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll) |
野分 see styles |
nowake のわけ |
(1) late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year; (2) name of the 28th roll of the Genji monogatari; (surname) Nowake |
野餐 see styles |
yě cān ye3 can1 yeh ts`an yeh tsan |
picnic; to have a picnic |
針灸 针灸 see styles |
zhēn jiǔ zhen1 jiu3 chen chiu shinkyuu / shinkyu しんきゅう |
acupuncture and moxibustion; to give or have acupuncture and moxibustion acupuncture and moxibustion |
鉢多 钵多 see styles |
bō duō bo1 duo1 po to hatta |
(鉢多羅) pātra, a bowl, vessel, receptacle, an almsbowl; also 鉢呾羅; 鉢和羅 (or 鉢和蘭); 波怛囉 (or 播怛囉); in brief 鉢. The almsbowl of the Buddha is said to have been brought by Bodhidharma to China in A. D. 520. |
銜む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
銭貨 see styles |
senka せんか |
coin (esp. an east Asian coin, many of which have a hole in the center) |
鍱腹 see styles |
yè fù ye4 fu4 yeh fu Chōfuku |
The Indian philosopher who is said to have worn a rice-pan over his belly, the seat of wisdom, lest it should be injured and his wisdom be lost. |
鍾繇 钟繇 see styles |
zhōng yáo zhong1 yao2 chung yao |
Zhong Yao (151-230), minister of Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] and noted calligrapher, said to have developed the regular script 楷書|楷书[kai3 shu1] |
鏡餅 see styles |
kagamimochi かがみもち |
mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. |
鏡餠 see styles |
kagamimochi かがみもち |
(out-dated kanji) mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. |
鑲牙 镶牙 see styles |
xiāng yá xiang1 ya2 hsiang ya |
to have a false tooth set in; denture |
長年 长年 see styles |
cháng nián chang2 nian2 ch`ang nien chang nien nagatoshi ながとし |
all the year round (n-adv,n-t) long time; many years; (male given name) Nagatoshi |
長情 长情 see styles |
cháng qíng chang2 qing2 ch`ang ch`ing chang ching |
to have an enduring and faithful love for sb or something |
長眼 长眼 see styles |
zhǎng yǎn zhang3 yan3 chang yen |
to have eyes; (fig.) to look where one is going; to watch one's step; to be cautious |
長舌 长舌 see styles |
cháng shé chang2 she2 ch`ang she chang she |
loquacious; to have a loose tongue |
門松 see styles |
kadomatsu かどまつ |
New Year's pine decoration; (place-name, surname) Kadomatsu |
開元 开元 see styles |
kāi yuán kai1 yuan2 k`ai yüan kai yüan kaimoto かいもと |
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity (surname) Kaimoto The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version. |
開心 开心 see styles |
kāi xīn kai1 xin1 k`ai hsin kai hsin kaishin |
to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb To open the heat; to develop the mind; to initiate into truth. |
開春 开春 see styles |
kāi chūn kai1 chun1 k`ai ch`un kai chun |
beginning of spring; the lunar New Year |
閏年 闰年 see styles |
rùn nián run4 nian2 jun nien junnen じゅんねん uruudoshi / urudoshi うるうどし |
leap year; (lunar calendar) year with a thirteen intercalary month (noun - becomes adjective with の) leap year |
関る see styles |
kakawaru かかわる |
(v5r,vi) (1) to be affected; to be influenced; (2) to be concerned with; to have to do with; (3) to stick to (opinions) |
關係 关系 see styles |
guān xi guan1 xi5 kuan hsi |
relation; relationship; to concern; to affect; to have to do with; guanxi; CL:個|个[ge4] |
阿吽 see styles |
ā hóng a1 hong2 a hung aun あうん |
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega ahūṃ, the supposed foundation of all sounds and writing, 'a' being the open and 'hūṃ' the closed sound. 'A' is the seed of Vairocana, 'hūṃ' that of Vajrasattva, and both have other indications. 'A' represents the absolute, 'hūṃ' the particular, or phenomenal. |
阿育 see styles |
ā yù a1 yu4 a yü ashoka あしょか |
(given name) Ashoka Aśoka, 阿恕伽; 阿輸迦(or 阿舒迦, or 阿叔迦) Grandson of Candragupta (Sandrokottos), who united India and reached the summit of his career about 315 B.C. Aśoka reigned from about 274 to 237 B.C. His name Aśoka, 'free from care,' may have been adopted on his conversion. He is accused of the assassination of his brother and relatives to gain the throne, and of a fierce temperament in his earlier days. Converted, he became the first famous patron of Buddhism, encouraging its development and propaganda at home and abroad, to which existing pillars, etc., bear witness; his propaganda is said to have spread from the borders of China to Macedonia, Epirus, Egypt, and Cyrene. His title is Dharmāśoka; he should be distinguished from Kālāśoka, grandson of Ajātaśatru. Cf. 阿育伽經、 阿育伽傳, etc. |
降す see styles |
kudasu くだす |
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (2) to judge; to hand down a verdict; to pass sentence; (3) to let go down; to lower; (4) to do oneself; to do by oneself; (5) to beat; to defeat; (6) to have loose bowels; to have diarrhea; to pass excrement |
降生 see styles |
jiàng shēng jiang4 sheng1 chiang sheng gōshō |
to be born; arrival of newborn; birth (of a savior or religious leader) To descend into the world, as the Buddha is said to have done from the Tuṣita heaven. |
除夕 see styles |
chú xī chu2 xi1 ch`u hsi chu hsi joseki じょせき |
lunar New Year's Eve New Year's Eve |
除夜 see styles |
joya じょや |
New Year's Eve |
除日 see styles |
jojitsu じょじつ |
(archaism) New Year's eve |
隆盛 see styles |
lóng shèng long2 sheng4 lung sheng ryuusei / ryuse りゅうせい |
(n,adj-na,adj-no) prosperity; flourishing; thriving; (personal name) Riyūsei abundance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "year-in year-out have abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.