There are 1499 total results for your white search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
銀泥 see styles |
gindoro; gindoro ぎんどろ; ギンドロ |
(kana only) white poplar (Populus alba); abele |
銀白 银白 see styles |
yín bái yin2 bai2 yin pai |
silver white |
銀砂 see styles |
ginsha; ginsa ぎんしゃ; ぎんさ |
(1) (See 銀砂子) silver powder; (2) white sand; (given name) Ginsha |
銀耳 银耳 see styles |
yín ěr yin2 er3 yin erh |
white fungus (Tremella fuciformis); silver tree-ear fungus |
銀輝 银辉 see styles |
yín huī yin2 hui1 yin hui |
radiance; silver white sheen |
銀魚 银鱼 see styles |
yín yú yin2 yu2 yin yü |
oriental whitebait; slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salangichthys microdon |
長物 长物 see styles |
cháng wù chang2 wu4 ch`ang wu chang wu choubutsu; nagamono / chobutsu; nagamono ちょうぶつ; ながもの |
(literary) things other than the bare necessities of life; item of some value; Taiwan pr. [zhang4 wu4] (1) something long; (2) (See 無用の長物) useless things; white elephant; boondoggle excessive possessions |
降旗 see styles |
jiàng qí jiang4 qi2 chiang ch`i chiang chi kouki / koki こうき |
to lower a flag; to strike the colors surrender flag; white flag; (surname) Furuhata |
陽線 see styles |
yousen / yosen ようせん |
{finc} (See 陰線・1) white candlestick (in a candlestick chart); bullish candlestick |
雁金 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro); (surname) Karigane |
雑面 see styles |
zoumen / zomen ぞうめん |
rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it |
雨鱒 see styles |
amemasu; amemasu あめます; アメマス |
(kana only) white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis); Japanese char |
雪兎 see styles |
yukito ゆきと |
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow; (female given name) Yukito |
雪柳 see styles |
xuě liǔ xue3 liu3 hsüeh liu yukiyanagi; yukiyanagi ゆきやなぎ; ユキヤナギ |
(kana only) Thunberg spirea (Spiraea thunbergii) white willows |
雪耳 see styles |
xuě ěr xue3 er3 hsüeh erh |
snow fungus (Tremella fuciformis); white fungus |
雪肌 see styles |
yukihada ゆきはだ sekki せっき |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
雪膚 see styles |
yukihada ゆきはだ seppu せっぷ |
(1) snow's surface; (2) lily-white skin; fair skin |
雲宗 云宗 see styles |
yún zōng yun2 zong1 yün tsung Unshū |
idem 白雲宗. |
霜雪 see styles |
shuāng xuě shuang1 xue3 shuang hsüeh sousetsu / sosetsu そうせつ |
frost and snow; (fig.) snowy white (hair); adversity frost and snow |
霜髪 see styles |
souhatsu / sohatsu そうはつ |
frost-white hair |
霧虹 see styles |
kiriniji; mukou / kiriniji; muko きりにじ; むこう |
{met} fog bow; fogbow; mistbow; white rainbow |
露牛 see styles |
lù niú lu4 niu2 lu niu rogo |
The great white ox and oxcart revealed in the open, i.e. the Mahāyāna, v. Lotus Sūtra. |
青白 see styles |
qīng bái qing1 bai2 ch`ing pai ching pai aojiro あおじろ |
pale; pallor (noun - becomes adjective with の) (1) blue and white; (noun - becomes adjective with の) (2) paleness; pallidness |
青花 see styles |
qīng huā qing1 hua1 ch`ing hua ching hua aobana あおばな |
blue and white (porcelain) (1) (See 露草) Asiatic dayflower (Commelina communis); (2) dayflower blue dye; (female given name) Haruka |
青華 see styles |
seika / seka せいか |
ceramics with a blue pattern on a white background |
青虫 see styles |
aomushi あおむし |
cabbageworm (caterpillar of the cabbage white butterfly) |
青馬 see styles |
haruma はるま |
(1) dark-colored horse with a lustrous coat (coloured); (2) white horse; (personal name) Haruma |
青鳩 see styles |
aobato あおばと |
(kana only) white-bellied green pigeon (Treron sieboldii) |
靛白 see styles |
diàn bái dian4 bai2 tien pai |
indigo white |
非白 see styles |
fēi bái fei1 bai2 fei pai |
not white |
靺解 see styles |
mò jiě mo4 jie3 mo chieh |
沙迦; 靺師迦 vārṣika; a flower that blooms during the rainy season, described as of a white colour and very fragrant; the aloe. |
頬白 see styles |
hohojiro ほほじろ hoojiro ほおじろ |
(1) (kana only) meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides); (2) (obscure) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias) |
馬竿 马竿 see styles |
mǎ gān ma3 gan1 ma kan |
lasso pole; blind man's stick; white stick |
馬肥 see styles |
umagoyashi うまごやし |
(irregular okurigana usage) (1) toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; (2) (colloquialism) white clover (Trifolium repens) |
馬苑 马苑 see styles |
mǎ yuàn ma3 yuan4 ma yüan |
The horse park, i.e. 自馬寺 the White Horse Monastery at Loyang in the Later Han dynasty, where, according to tradition, the first missionaries dwelt. |
骨瓷 see styles |
gǔ cí gu3 ci2 ku tz`u ku tzu |
bone china (fine white porcelain made from a mixture of clay and bone ash) |
髮白 see styles |
fǎ bái fa3 bai2 fa pai |
white-haired |
鯨幕 see styles |
kujiramaku くじらまく |
black and white striped curtain (used at funeral service) |
鯿魚 鳊鱼 see styles |
biān yú bian1 yu2 pien yü |
white Amur bream (Parabramis pekinensis) |
鴨梨 鸭梨 see styles |
yā lí ya1 li2 ya li |
Chinese white pear (Pyrus × bretschneideri) |
鵺鳥 see styles |
nuedori ぬえどり |
(archaism) (See 虎鶫) White's thrush (Zoothera dauma) |
鶴林 鹤林 see styles |
hè lín he4 lin2 ho lin tsurubayashi つるばやし |
(surname) Tsurubayashi 鶴樹 Crane grove, a name for the place where Śākyamuni died, when the trees burst into white blossom resembling a flock of white cranes. |
鷺草 see styles |
sagisou; sagisou / sagiso; sagiso さぎそう; サギソウ |
(kana only) fringed orchid (Pecteilis radiata); white egret flower; sagiso |
黄燐 see styles |
ourin / orin おうりん |
yellow (white) phosphorus |
黄白 see styles |
kouhaku / kohaku こうはく |
(1) yellow and white; gold and silver; (2) bribery; corruption |
黑白 see styles |
hēi bái hei1 bai2 hei pai kokubyaku |
black and white; right and wrong; monochrome Black and white, evil and good; also the two halves of the month, the waning and waxing moon. |
黒白 see styles |
kuroshiro(p); kokuhaku; kokubyaku くろしろ(P); こくはく; こくびゃく |
black and white; right and wrong; (place-name) Kurojiro |
TKG see styles |
tii kee jii; tiikeejii(sk); tiikeijii(sk) / ti kee ji; tikeeji(sk); tikeji(sk) ティー・ケー・ジー; ティーケージー(sk); ティーケイジー(sk) |
(net-sl) (abbreviation) (See 卵かけご飯) tamago kake gohan; raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce |
お白州 see styles |
oshirasu おしらす |
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
お白洲 see styles |
oshirasu おしらす |
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
コミ出 see styles |
komidashi コミだし |
komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go) |
すり衣 see styles |
surigoromo すりごろも suriginu すりぎぬ |
(archaism) plain white clothing patterned using dyes |
ちはや see styles |
chihaya ちはや |
(obscure) (kana only) thin, white ceremonial haori worn by miko; (female given name) Chihaya |
ドリア see styles |
doria ドリア |
(1) pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked (ita: Doria); (2) casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours; (personal name) Doria |
まっ白 see styles |
masshiro まっしろ |
(adj-na,adj-no,n) (1) pure white; (2) blank (e.g. mind, paper) |
まっ青 see styles |
massao まっさお |
(noun or adjectival noun) (1) deep blue; bright blue; (2) ghastly pale; pallid; white as a sheet |
みそ餡 see styles |
misoan みそあん |
sweet paste of white beans and miso |
メグロ see styles |
meguro メグロ |
(kana only) Bonin white-eye (Apalopteron familiare); (personal name) Maigrot |
メジロ see styles |
mejiro メジロ |
(1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus) |
ワスプ see styles |
wasupu ワスプ |
(1) wasp; (2) White Anglo-Saxon Protestant; WASP |
七里香 see styles |
qī lǐ xiāng qi1 li3 xiang1 ch`i li hsiang chi li hsiang |
orange jasmine (Murraya paniculata); "chicken butt", popular Taiwan snack on a stick, made of marinated "white cut chicken" butt |
三毛猫 see styles |
mikeneko みけねこ |
calico cat; tortoiseshell-and-white cat |
三白法 see styles |
sān bái fǎ san1 bai2 fa3 san pai fa san byakuhō |
is the rule of the three white foods 三白食. |
三白眼 see styles |
sanpakugan さんぱくがん |
sanpaku eyes (eyes with visible white between the iris and the lower eyelid) |
三白食 see styles |
sān bái shí san1 bai2 shi2 san pai shih san byakujiki |
The three white foods— milk, cream (or curd), and rice (especially upland rice). |
中国梨 see styles |
chuugokunashi; chuugokunashi / chugokunashi; chugokunashi ちゅうごくなし; チュウゴクナシ |
Chinese white pear (Pyrus x bretschneideri); ya pear; pearple |
亀屋縞 see styles |
kameyajima かめやじま |
(1) (See 亀綾・1) high-quality glossy white habutai silk; (2) (See 亀綾・2) raw silk twill fabric with fine diamond pattern |
二鍋頭 二锅头 see styles |
èr guō tóu er4 guo1 tou2 erh kuo t`ou erh kuo tou arukoodo アルコード |
erguotou (sorghum liquor) erguotou (chi: èrguōtóu); er guo tou; Chinese white liquor |
五佛頂 五佛顶 see styles |
wǔ fó dǐng wu3 fo2 ding3 wu fo ting go butchō |
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol. |
五大色 see styles |
wǔ dà sè wu3 da4 se4 wu ta se go daishiki |
The five chief colours— yellow for earth, white for water, red for fire, black for wind, azure for space (or the sky). Some say white for wind and black for water. |
五葉松 see styles |
goyoumatsu / goyomatsu ごようまつ |
Japanese white pine (favored for gardens and bonsai) |
五輪觀 五轮观 see styles |
wǔ lún guān wu3 lun2 guan1 wu lun kuan gorin kan |
五輪三摩地 A meditation of the esoteric school on the five elements, earth, water, fire, air, and space, with their germ-words, their forms (i. e. square, round, triangular, half-moon, and spherical), and their colors (i. e. yellow, white, red, black, and blue). The five wheels also represent the Five Dhyāni-Buddhas, v. 五智. The object is that 五輪成身 the individual may be united with the five Buddhas, or Vairocana. |
五轉色 五转色 see styles |
wǔ zhuǎn sè wu3 zhuan3 se4 wu chuan se go tenjiki |
The above five developments are given the colors respectively of yellow, red, white, black, and blue (or green), each color being symbolic, e. g. yellow of Vairocana, red of Mañjuśrī, etc. |
亜ヒ酸 see styles |
ahisan あヒさん |
(1) arsenious acid; arsenous acid (H3AsO3); (2) (colloquialism) arsenic trioxide; white arsenic (As2O3) |
亜砒酸 see styles |
ahisan あひさん |
(1) arsenious acid; arsenous acid (H3AsO3); (2) (colloquialism) arsenic trioxide; white arsenic (As2O3) |
亜鉛華 see styles |
aenka あえんか |
zinc white; zinc oxide; flowers of zinc |
仄白い see styles |
honojiroi ほのじろい |
(adjective) dimly white |
会社員 see styles |
kaishain かいしゃいん |
company employee; office worker; white-collar worker |
佛頂咒 佛顶咒 see styles |
fó dǐng zhòu fo2 ding3 zhou4 fo ting chou butchō ju |
楞嚴咒 sitātapatroṣṇīṣa-dhāraṇī; the white-umbrella dhāraṇī in the 首楞嚴經. |
修正液 see styles |
xiū zhèng yè xiu1 zheng4 ye4 hsiu cheng yeh shuuseieki / shuseeki しゅうせいえき |
correction fluid correction fluid; correcting fluid; white-out; Wite-Out; Tipp-Ex; Liquid Paper |
勤め人 see styles |
tsutomenin つとめにん |
office worker; salaried worker; white-collar worker |
千歳飴 see styles |
chitoseame ちとせあめ |
red and white candy stick sold at children's festivals |
南京鼠 see styles |
nankinnezumi ナンキンねずみ |
Chinese fancy mouse (usu. all-white with red eyes) |
卷尾猴 see styles |
juǎn wěi hóu juan3 wei3 hou2 chüan wei hou |
white-headed capuchin (Cebus capucinus) |
口白鹿 see styles |
kuchijirojika; kuchijirojika くちじろじか; クチジロジカ |
(kana only) Thorold's deer (Cervus albirostris); white-lipped deer |
吟醸酒 see styles |
ginjoushu / ginjoshu ぎんじょうしゅ |
ginjō sake; high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60% |
味噌餡 see styles |
misoan みそあん |
sweet paste of white beans and miso |
哭喪棒 哭丧棒 see styles |
kū sāng bàng ku1 sang1 bang4 k`u sang pang ku sang pang |
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
單色畫 单色画 see styles |
dān sè huà dan1 se4 hua4 tan se hua |
monochrome picture; black and white picture |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
圓白菜 圆白菜 see styles |
yuán bái cài yuan2 bai2 cai4 yüan pai ts`ai yüan pai tsai |
round white cabbage (i.e. Western cabbage) |
在理教 see styles |
zài lǐ jiào zai4 li3 jiao4 tsai li chiao Zairi kyō |
The Tsai-li secret society, an offshoot of the White Lily Society, was founded in Shantung at the beginning of the Ch'ing dynasty; the title 'in the li, ' indicating that the society associated itself with all three religions, Confucianism, Taoism, and Buddhism; its followers set up no images, burnt no incense, neither smoked nor drank, and were vegetarian. |
地合い see styles |
jiai じあい |
(1) texture (cloth, fabric, paper); (2) market tone; undertone; (3) balance between the position of white and black stones (in go) |
堙羅那 堙罗那 see styles |
yīn luó nà yin1 luo2 na4 yin lo na Inrana |
Airāvana, a king of the elephants; Indra's white elephant, cf. 伊. It is also confused with Airāvata in the above senses, and for certain trees, herbs, etc.; also with Elāpattra, name of a nāga. |
塗白劑 涂白剂 see styles |
tú bái jì tu2 bai2 ji4 t`u pai chi tu pai chi |
a white paint applied to tree trunks to protect the trees from insect damage etc |
塩汁鍋 see styles |
shottsurunabe しょっつるなべ |
(See 塩汁・しょっつる) pot dish with white flesh fish and shottsuru sauce (Akita regional dish) |
大刀會 大刀会 see styles |
dà dāo huì da4 dao1 hui4 ta tao hui |
Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion |
大瑠璃 see styles |
ooruri; ooruri おおるり; オオルリ |
(kana only) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) |
大白華 大白华 see styles |
dà bái huā da4 bai2 hua1 ta pai hua daibyakuke |
The great mandāra 曼陀羅 flower, also called 大白團華 . |
大白衣 see styles |
dà bái yī da4 bai2 yi1 ta pai i Dai Byakue |
Pāṇḍaravāsinī, the great white-robed one, a form of Guanyin all in white, with white lotus, throne, etc., also called 白衣 or 白處觀音. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "white" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.