Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1457 total results for your well-being search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
利口(P)
俐巧
悧巧
利巧

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; wise; bright; sharp; sensible; smart; shrewd; (noun or adjectival noun) (2) (usu. as お利口) (See お利口) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good; (noun or adjectival noun) (3) (archaism) good (with words)

大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經


大宝广博楼阁善住祕密陀罗尼经

see styles
dà bǎo guǎng bó lóu gé shàn zhù mì mì tuó luó ní jīng
    da4 bao3 guang3 bo2 lou2 ge2 shan4 zhu4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi t`o lo ni ching
    ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi to lo ni ching
 Daihō kōbaku rōkaku zenjū himitsu daranikyō
Most Secret, Well-Established Dhāraṇi of the Vast, Gem-Encrusted Tower

當官不為民做主不如回家賣紅薯


当官不为民做主不如回家卖红薯

see styles
dāng guān bù wèi mín zuò zhǔ bù rú huí jiā mài hóng shǔ
    dang1 guan1 bu4 wei4 min2 zuo4 zhu3 bu4 ru2 hui2 jia1 mai4 hong2 shu3
tang kuan pu wei min tso chu pu ju hui chia mai hung shu
if an official does not put the people first, he might as well go home and sell sweet potatoes

Variations:
臈たける
臈長ける
臈闌ける

see styles
 routakeru / rotakeru
    ろうたける
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (v1,vi) (2) (kana only) to become well-experienced; to mature

Variations:
良かろう
好かろう
善かろう

see styles
 yokarou / yokaro
    よかろう
(expression) (dated) (kana only) (kyb:) (archaic or dialectal equiv. of よいだろう) probably good; fine, isn't it?; very well

Variations:
良くする
善くする
能くする

see styles
 yokusuru
    よくする
(vs-i,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (vs-i,vt) (2) (kana only) to do often; (vs-i,vt) (3) (kana only) to be kind to; to treat well; to do well

Variations:
規則正しい
規則正い(io)

see styles
 kisokutadashii / kisokutadashi
    きそくただしい
(adjective) regular; well-regulated; systematic; orderly

Variations:
詳しい(P)
精しい
委しい

see styles
 kuwashii / kuwashi
    くわしい
(adjective) (1) detailed; full; minute; (adjective) (2) (ant: 疎い・2) knowing very well; knowledgeable (about); well-acquainted (with); well-informed (about); familiar (with)

Variations:
どじょう汁に金鍔
泥鰌汁に金鍔

see styles
 dojoujirunikintsuba / dojojirunikintsuba
    どじょうじるにきんつば
(expression) (idiom) (See 金鍔・きんつば・1) two things that do not go well together; pairing kintsuba with loach soup

Variations:
互角(P)
牛角
互格(iK)

see styles
 gokaku
    ごかく
(adj-no,adj-na,n) equal (in ability); even; evenly matched; well-matched; on par (with)

Variations:
名を轟かせる
名をとどろかせる

see styles
 naotodorokaseru
    なをとどろかせる
(exp,v1) to make one's name well known; to gain much fame

Variations:
吹き抜け
吹抜け
吹抜(sK)

see styles
 fukinuke
    ふきぬけ
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

Variations:
呼吸が合う
呼吸があう(sK)

see styles
 kokyuugaau / kokyugau
    こきゅうがあう
(exp,v5u) (idiom) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize

Variations:
整う(P)
調う
斉う(oK)

see styles
 totonou / totono
    ととのう
(v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (v5u,vi) (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (v5u,vi) (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (v5u,vi) (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed

Variations:
日当たりの良い
日当たりのよい

see styles
 hiatarinoyoi
    ひあたりのよい
(exp,adj-i) sunny (room, etc.); well sunlit

有意栽花花不發,無心插柳柳成陰


有意栽花花不发,无心插柳柳成阴

see styles
yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn
    you3 yi4 zai1 hua1 hua1 bu4 fa1 , wu2 xin1 cha1 liu3 liu3 cheng2 yin1
yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin ch`a liu liu ch`eng yin
    yu i tsai hua hua pu fa , wu hsin cha liu liu cheng yin
lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree; fig. things do not always turn out as one would expect; well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it

Variations:
根が生える
根がはえる(sK)

see styles
 negahaeru
    ねがはえる
(exp,v1) (idiom) to be unmovable; to be well-established; to take root

Variations:
混ぜっ返す
雑ぜっ返す(rK)

see styles
 mazekkaesu
    まぜっかえす
(transitive verb) (1) (See 混ぜ返す・1) to stir well; to mix thoroughly; (transitive verb) (2) (See 混ぜ返す・2) to interrupt (with a joke, sarcastic remark, etc.); to butt in (with a facetious comment); to make fun of (what someone says); to banter; to jeer

Variations:
目に涙がたまる
目に涙が溜まる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) for tears to gather in one's eyes; for tears to well up in one's eyes

Variations:
睦み合う
睦みあう
むつみ合う

see styles
 mutsumiau
    むつみあう
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other

矢っ張り(ateji)(rK)

see styles
 yappari
    やっぱり
(adverb) (1) (kana only) (See やはり・1) as expected; sure enough; just as one thought; (adverb) (2) (kana only) (See やはり・2) after all (is said and done); in the end; as one would expect; in any case; (adverb) (3) (kana only) (See やはり・3) too; also; as well; likewise; (not) either; (adverb) (4) (kana only) (See やはり・4) still; as before; (adverb) (5) (kana only) (See やはり・5) all the same; even so; still; nonetheless

Variations:
膨よか(rK)
脹よか(rK)

see styles
 fukuyoka
    ふくよか
(adjectival noun) (1) (kana only) plump; fleshy; well-rounded; full; (adjectival noun) (2) (kana only) pleasant (fragrance); rich

Variations:
あの(P)
あのー(P)
あのう

see styles
 ano(p); anoo(p); anou / ano(p); anoo(p); ano
    あの(P); あのー(P); あのう
(interjection) say; well; um; er

Variations:
うまくやって行く
旨くやって行く

see styles
 umakuyatteiku / umakuyatteku
    うまくやっていく
(exp,v5k-s) (kana only) to get along well with; to make a go of it

Variations:
ナイスファイト
ナイス・ファイト

see styles
 naisufaito; naisu faito
    ナイスファイト; ナイス・ファイト
(interjection) well done! (wasei: nice fight); nice try!; well fought!

Variations:
まあ(P)
まー(P)
まぁ

see styles
 maa(p); maa(p); maぁ; ma / ma(p); ma(p); maぁ; ma
    まあ(P); まー(P); まぁ; ま
(adverb) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (adverb) (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (adverb) (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!

Variations:
坊ちゃん(P)
坊っちゃん(P)

see styles
 bocchan
    ぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) (another's) son; boy; young master; (2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
大人しい(P)
温和しい(rK)

see styles
 otonashii / otonashi
    おとなしい
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober

Variations:
当たる(P)
当る
中る
中たる

see styles
 ataru
    あたる
(v5r,vi) (1) (ant: 外す・5) to be hit; to strike; (v5r,vi) (2) to touch; to be in contact; to be affixed; (v5r,vi) (3) to be equivalent to; to be applicable; to apply to; (v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); (v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.); to win; (v5r,vi) (6) to be successful; to go well; to be a hit; (v5r,vi) (7) to face; to confront; (v5r,vi) (8) to lie (in the direction of); (v5r,vi) (9) to undertake; to be assigned; (v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; (v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher); (v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly); to lash out at; (v5r,vi) (13) (as 〜するには当たらない, etc.) to be unnecessary; (v5r,vi) (14) {baseb} (usu. as 当たっている) to be hitting well; to be on a hitting streak; (v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing); (v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; (transitive verb) (17) to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); (transitive verb) (18) to shave; (transitive verb) (19) (as 〜の〜に当たる) to be a relative of a person; to be a ... in relation to ...; to stand in a relationship

Variations:
殆ど(P)
殆んど(io)
幾ど

see styles
 hotondo
    ほとんど
(n,adv) (kana only) mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost

Variations:
決まる(P)
決る(io)
極る

see styles
 kimaru(p); kimaru
    きまる(P); キマる
(v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; to be fixed; to be arranged; (v5r,vi) (2) (as 決まっている or 決まった) to be unchanging; to be the same (as always); to be fixed; to be set; (v5r,vi) (3) (as ...と決まっている) to be a fixed rule; to be destined; to be a convention; to be a custom; to be common knowledge; (v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.); to go well; to succeed; to connect (of a punch); (v5r,vi) (5) to look good (of clothing); to look sharp; to be stylish; to suit one; to be held in place (of a hairdo); (v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)

Variations:
釣り合う(P)
つり合う
釣合う

see styles
 tsuriau
    つりあう
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (v5u,vi) (2) to suit; to go well together; to be a good match

Variations:
ううん(P)
うーん(P)
ウーン

see styles
 uun(p); uun(p); uun / un(p); un(p); un
    ううん(P); うーん(P); ウーン
(interjection) (1) (See うん・2) um; er; well; (interjection) (2) (ううん only) nuh-uh; no; (interjection) (3) (See うん・3) oof

Variations:
お似合い
お似合
御似合い
御似合

see styles
 oniai
    おにあい
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable

Variations:
ふん(P)
ふーん
ふうん
フーン

see styles
 fun(p); fuun; fuun; fuun / fun(p); fun; fun; fun
    ふん(P); ふーん; ふうん; フーン
(interjection) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (prefix) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently

Variations:
ポピュラー(P)
ポピュラ(sk)

see styles
 popyuraa(p); popyura(sk) / popyura(p); popyura(sk)
    ポピュラー(P); ポピュラ(sk)
(adjectival noun) (1) popular; well-liked; (adjectival noun) (2) common; frequent; popular; (3) (abbreviation) (See ポピュラーミュージック) popular music; pop music

Variations:
人間ができている
人間が出来ている

see styles
 ningengadekiteiru / ningengadekiteru
    にんげんができている
(exp,v1) (idiom) to be mature and kind; to be well-balanced; to be a good person

Variations:
偖(rK)
扨(rK)
扠(rK)

see styles
 sate
    さて
(conj,int) (kana only) well; now; then

Variations:
宜しく(P)
宜敷く(ateji)

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (as よろしく…べし) by all means; of course

Variations:
恙無い
恙ない
つつが無い(sK)

see styles
 tsutsuganai
    つつがない
(adjective) (kana only) well; in good health; safe; free from accident

Variations:
抑(P)
抑々
抑抑
抑も(io)

see styles
 somosomo
    そもそも
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) (used when bringing up something already mentioned) after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start

Variations:
持ちがよい
持ちがいい
持ちが良い

see styles
 mochigaii(持chigaii, 持chiga良i); mochigayoi(持chigayoi, 持chiga良i) / mochigai(持chigai, 持chiga良i); mochigayoi(持chigayoi, 持chiga良i)
    もちがいい(持ちがいい, 持ちが良い); もちがよい(持ちがよい, 持ちが良い)
(exp,adj-ix) long-lasting; durable; keeping well

Variations:
持ちの良い
持ちのいい
持ちのよい

see styles
 mochinoii(持chino良i, 持chinoii); mochinoyoi(持chino良i, 持chinoyoi) / mochinoi(持chino良i, 持chinoi); mochinoyoi(持chino良i, 持chinoyoi)
    もちのいい(持ちの良い, 持ちのいい); もちのよい(持ちの良い, 持ちのよい)
(exp,adj-ix) long-lasting; durable; keeping well

Variations:
糊のきいた
糊の利いた
糊の効いた

see styles
 norinokiita / norinokita
    のりのきいた
(exp,adj-f) well-starched (clothing); stiffly starched

Variations:
縁起がいい
縁起が良い
縁起がよい

see styles
 engigaii(縁起gaii, 縁起ga良i); engigayoi(縁起ga良i, 縁起gayoi) / engigai(縁起gai, 縁起ga良i); engigayoi(縁起ga良i, 縁起gayoi)
    えんぎがいい(縁起がいい, 縁起が良い); えんぎがよい(縁起が良い, 縁起がよい)
(exp,adj-ix) of good omen; auspicious; lucky; auguring well (for); boding well (for)

Variations:
縁起の良い
縁起のいい
縁起のよい

see styles
 enginoii(縁起no良i, 縁起noii); enginoyoi(縁起no良i, 縁起noyoi) / enginoi(縁起no良i, 縁起noi); enginoyoi(縁起no良i, 縁起noyoi)
    えんぎのいい(縁起の良い, 縁起のいい); えんぎのよい(縁起の良い, 縁起のよい)
(exp,adj-ix) of good omen; auspicious; lucky; auguring well (for); boding well (for)

Variations:
育ちがいい
育ちが良い
育ちがよい

see styles
 sodachigaii(育chigaii, 育chiga良i); sodachigayoi(育chiga良i, 育chigayoi) / sodachigai(育chigai, 育chiga良i); sodachigayoi(育chiga良i, 育chigayoi)
    そだちがいい(育ちがいい, 育ちが良い); そだちがよい(育ちが良い, 育ちがよい)
(exp,adj-ix) well-bred; of good upbringing

Variations:
育ちのいい
育ちの良い
育ちのよい

see styles
 sodachinoii(育chinoii, 育chino良i); sodachinoyoi(育chino良i, 育chinoyoi) / sodachinoi(育chinoi, 育chino良i); sodachinoyoi(育chino良i, 育chinoyoi)
    そだちのいい(育ちのいい, 育ちの良い); そだちのよい(育ちの良い, 育ちのよい)
(exp,adj-ix) well-bred; of good upbringing

Variations:
良く(P)
善く
能く
好く
克く

see styles
 yoku
    よく
(adverb) (1) (kana only) (See 良い・1) nicely; properly; well; skillfully; skilfully; (adverb) (2) (kana only) frequently; often; (adverb) (3) (kana only) I'm glad that you ...; thank you for ...; (adverb) (4) (kana only) (you have) quite the nerve to; I don't know how you can ...

Variations:
調子がいい
調子が良い
調子がよい

see styles
 choushigaii(調子gaii, 調子ga良i); choushigayoi(調子ga良i, 調子gayoi) / choshigai(調子gai, 調子ga良i); choshigayoi(調子ga良i, 調子gayoi)
    ちょうしがいい(調子がいい, 調子が良い); ちょうしがよい(調子が良い, 調子がよい)
(exp,adj-ix) (1) (ant: 調子が悪い) in good condition; in fine shape; in form; in good health; (feeling) well; in working order; going well; running smoothly; (exp,adj-ix) (2) glib; slick; smooth-talking; smooth-tongued; (exp,adj-ix) (3) harmonious; melodious; rhythmical; musical

Variations:
調子のいい
調子の良い
調子のよい

see styles
 choushinoii(調子noii, 調子no良i); choushinoyoi(調子no良i, 調子noyoi) / choshinoi(調子noi, 調子no良i); choshinoyoi(調子no良i, 調子noyoi)
    ちょうしのいい(調子のいい, 調子の良い); ちょうしのよい(調子の良い, 調子のよい)
(exp,adj-ix) (1) in good condition; in fine shape; in form; in good health; (feeling) well; in working order; going well; running smoothly; (exp,adj-ix) (2) glib; slick; smooth-talking; smooth-tongued; (exp,adj-ix) (3) harmonious; melodious; rhythmical; musical

Variations:
込み上がる
込みあがる
こみ上がる

see styles
 komiagaru
    こみあがる
(v5r,vi) (non-standard form of 込み上げる) (See 込み上げる・1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one

Variations:
閉まる(P)
締まる(P)
緊まる

see styles
 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (v5r,vi) (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (v5r,vi) (3) to be locked; (v5r,vi) (4) to tighten; to be tightened; (v5r,vi) (5) to become sober; to become tense

Variations:
ええいままよ
えいままよ
ええままよ

see styles
 eeimamayo; eimamayo; eemamayo / eemamayo; emamayo; eemamayo
    ええいままよ; えいままよ; ええままよ
(expression) (See 儘よ・ままよ) what do I care; oh well; what will be, will be

Variations:
お坊ちゃま
お坊っちゃま
御坊ちゃま

see styles
 obocchama
    おぼっちゃま
(1) (honorific or respectful language) (See 坊ちゃん・1) (another's) son; boy; young master; (2) (See 坊ちゃん・2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
さあ(P)
さー(P)
さぁ(sk)

see styles
 saa(p); saa(p); saぁ(sk) / sa(p); sa(p); saぁ(sk)
    さあ(P); さー(P); さぁ(sk)
(interjection) (1) (used to urge or encourage others) come (on); come now; come along; here; (interjection) (2) (indicates resolve) all right; right; okay; now; here goes; (interjection) (3) (indicates uncertainty or hesitation) well; hmm; uh; let's see; I'm not sure; (interjection) (4) (said when something arrives, starts, finishes, etc.) here; now; there (we go); ah; oh; (interjection) (5) (used when interrupting someone) about that, ...; actually, ...

Variations:
ではでは
でわでわ
でゎでゎ(sk)

see styles
 dehadeha; dewadewa; deゎdeゎ(sk)
    ではでは; でわでわ; でゎでゎ(sk)
(conjunction) (1) (colloquialism) (See では・1) then; well; so; well then; (interjection) (2) (colloquialism) (See では・2) bye then; bye bye

Variations:
ほんなら
ほんだら
ほなら
ほいだら

see styles
 honnara; hondara; honara; hoidara
    ほんなら; ほんだら; ほなら; ほいだら
(conjunction) (ksb:) then; well then; if so

Variations:
ミディアムウェル
ミディアム・ウェル

see styles
 midiamuweru; midiamu weru
    ミディアムウェル; ミディアム・ウェル
half-way between medium and well done (wasei: medium well)

Variations:
よく言う
良く言う
善く言う(sK)

see styles
 yokuiu
    よくいう
(exp,v5u) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (exp,v5u) (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (exp,v5u) (3) to say often; to say frequently; (exp,v5u) (4) (oft. as an admonition in the form of よく言うよ) to say without shame; to say impudently

Variations:
十分(P)
充分(ateji)(P)

see styles
 juubun / jubun
    じゅうぶん
(adjectival noun) (1) enough; sufficient; plenty; adequate; satisfactory; (adverb) (2) sufficiently; fully; thoroughly; well; perfectly; (noun, transitive verb) (3) (十分 only) division into ten

Variations:
控えめ(P)
控え目
ひかえ目
控目

see styles
 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,adj-no,n) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

Variations:
立ち回る
立回る
立ちまわる(sK)

see styles
 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; to act; to maneuver (in a way that benefits oneself); to play one's cards (well); (v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run); to drop by; to turn up (at); to show up (at); (v5r,vi) (4) to enact a fighting scene; to brawl (in a play, film, etc.)

Variations:
な(P)
なあ(P)
なー(P)
なぁ

see styles
 na(p); naa(p); naa(p); nana / na(p); na(p); na(p); nana
    な(P); なあ(P); なー(P); なぁ
(particle) (1) (な only) (prohibitive; used with dictionary form verb) don't; (particle) (2) (な only) (imperative (from なさい); used with -masu stem of verb) do; (interjection) (3) (used to get someone's attention or press one's point) hey; listen; look; say; (particle) (4) (when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end) now, ...; well, ...; I tell you!; you know; (particle) (5) (used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end) wow; ooh; (particle) (6) (ksb:) (used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end) right?; isn't it?; doesn't it?; don't you?; don't you think?

Variations:
一丁(P)
一挺(sK)
一梃(sK)

see styles
 icchou / iccho
    いっちょう
(1) (See 丁・1) one leaf (of a book bound in Japanese style); (2) (See 丁・2) one block of tofu; one serving (in a restaurant); (3) (also written as 一挺, 一梃) (See 丁) one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar); (4) one chō (unit of distance, approx. 109.09 m); (5) one game; one task; (adverb) (6) (said when starting something) well then; right

Variations:
冴え渡る
冴えわたる
さえ渡る
冴渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (v5r,vi) (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (v5r,vi) (3) to be well-executed; (v5r,vi) (4) to get cold; to freeze over

Variations:
いい線を行く
良い線を行く
好い線を行く

see styles
 iisenoiku; yoisenoiku(良i線o行ku, 好i線o行ku) / isenoiku; yoisenoiku(良i線o行ku, 好i線o行ku)
    いいせんをいく; よいせんをいく(良い線を行く, 好い線を行く)
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well

Variations:
お馴染み(P)
御馴染み
お馴み(iK)

see styles
 onajimi
    おなじみ
(adj-no,n) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

Variations:
お馴染み(P)
御馴染み
同じみ(sK)

see styles
 onajimi
    おなじみ
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer

Variations:
ふん(P)
ふーん
ふうん
フン
フーン

see styles
 fun(p); fuun; fuun; fun; fuun / fun(p); fun; fun; fun; fun
    ふん(P); ふーん; ふうん; フン; フーン
(interjection) (1) hmm; well ...; humph; huh; pshaw; pish; (prefix) (2) (ふん only) roughly; harshly; violently

Variations:
よろしくお願いします
宜しくお願いします

see styles
 yoroshikuonegaishimasu
    よろしくおねがいします
(expression) (1) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) please do; please take care of

Variations:
其れでは(P)
其れじゃ(P)
其じゃあ

see styles
 soredeha(其redeha)(p); soreja(其reja)(p); sorejaa(其jaa) / soredeha(其redeha)(p); soreja(其reja)(p); soreja(其ja)
    それでは(其れでは)(P); それじゃ(其れじゃ)(P); それじゃあ(其じゃあ)
(expression) (1) (kana only) well then ...; (expression) (2) (kana only) in that situation; in which case

Variations:
羽振りが良い
羽振りがよい
はぶりが良い

see styles
 haburigayoi
    はぶりがよい
(exp,adj-i) (See 羽振りがいい・はぶりがいい,羽振り・2) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well

Variations:
良かれと思う
よかれと思う
善かれと思う

see styles
 yokaretoomou / yokaretoomo
    よかれとおもう
(exp,v5u) (often as 良かれと思って) to wish to go well; to have good intentions

Variations:
受ける(P)
請ける(P)
承ける
享ける

see styles
 ukeru(p); ukeru
    うける(P); ウケる
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well

Variations:
宜しく(P)
宜敷く(ateji)(rK)

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) (kana only) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (kana only) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (kana only) (as よろしく…べし) by all means; of course

Variations:
掘り抜き井戸
掘抜き井戸
掘抜井戸(io)

see styles
 horinukiido / horinukido
    ほりぬきいど
artesian well; tapped well

Variations:
掻い掘り
かい掘り
掻掘
搔い掘り(oK)

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) (kana only) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun/participle) (2) (kana only) cleaning a well

Variations:
無駄飯食い
無駄飯喰い
ムダ飯食い(sK)

see styles
 mudameshigui
    むだめしぐい
ne'er-do-well; waster; idler; good-for-nothing

Variations:
矢張り(ateji)(rK)
矢張(sK)

see styles
 yahari
    やはり
(adverb) (1) (kana only) (See やっぱり・1) as expected; sure enough; just as one thought; (adverb) (2) (kana only) (See やっぱり・2) after all (is said and done); in the end; as one would expect; in any case; (adverb) (3) (kana only) (See やっぱり・3) too; also; as well; likewise; (not) either; (adverb) (4) (kana only) (See やっぱり・4) still; as before; (adverb) (5) (kana only) (See やっぱり・5) all the same; even so; still; nonetheless

Variations:
閉まる(P)
締まる(P)
緊まる(rK)

see styles
 shimaru
    しまる
(v5r,vi) (1) (esp. 閉まる) to be shut; to close; to be closed; (v5r,vi) (2) (締まる only) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (v5r,vi) (3) to be locked; (v5r,vi) (4) to tighten; to be tightened; (v5r,vi) (5) to become sober; to become tense

Variations:
お坊ちゃま
お坊っちゃま
御坊ちゃま(sK)

see styles
 obocchama
    おぼっちゃま
(1) (honorific or respectful language) (See 坊ちゃん・1) (another's) son; boy; young master; (2) (See 坊ちゃん・2) green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world

Variations:
こみ上げる
込み上げる
込みあげる
込上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick

Variations:
はあ
はー

はぁ
はあっ
はーッ
ハーッ

see styles
 haa; haa; ha; haぁ; haa; haa; haa / ha; ha; ha; haぁ; ha; ha; ha
    はあ; はー; は; はぁ; はあっ; はーッ; ハーッ
(interjection) (1) yes; indeed; well; (interjection) (2) ha!; (interjection) (3) what?; huh?; (interjection) (4) sigh

Variations:
利口(P)
利巧
悧巧(rK)
悧口(rK)

see styles
 rikou / riko
    りこう
(noun or adjectival noun) (1) clever; intelligent; bright; smart; wise; sensible; shrewd; (noun or adjectival noun) (2) (usu. お〜) (See お利口) well-behaved (esp. of children and pets); obedient; good

Variations:
好きこそものの上手なれ
好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (proverb) what one likes, one will do well; you become good at what you like doing

Variations:
嵌まり役
填まり役
はまり役
嵌り役
填り役

see styles
 hamariyaku
    はまりやく
well-suited role

Variations:
立ち上がり(P)
立上り
立ち上り
立上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) {baseb} how well a pitcher pitches at the start of the game

Variations:
褒める(P)
誉める
賞める
称める
讃める

see styles
 homeru
    ほめる
(transitive verb) to praise; to commend; to compliment; to speak well of; to speak highly of

Variations:
食い違う(P)
くい違う
食いちがう
食違う

see styles
 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams); to not mesh properly (of gears); (v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions); to clash; to be in conflict (e.g. with the facts); to run counter (to); to be inconsistent (with); to be contradictory

Variations:
お利口
お利巧
お悧巧
御利口
御利巧
御悧巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) (See 利口・りこう・2) well-behaved (esp. children and pets); obedient; good

Variations:
よく出来ました
良く出来ました
良くできました

see styles
 yokudekimashita
    よくできました
(expression) (polite language) (kana only) (oft. stamped onto homework assignments etc. as the equiv. of a gold or silver star sticker) well done; good job

Variations:
よろしくお願いいたします
宜しくお願い致します

see styles
 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (1) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) please do; please take care of

Variations:
よろしくお願いします(P)
宜しくお願いします

see styles
 yoroshikuonegaishimasu
    よろしくおねがいします
(expression) (1) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (polite language) please do; please take care of

Variations:
受けがいい
受けが良い
ウケが良い
受けがよい

see styles
 ukegaii(ukega良i); ukegaii(受kegaii, 受kega良i); ukegayoi(受kega良i, 受kegayoi); ukegayoi(ukega良i) / ukegai(ukega良i); ukegai(受kegai, 受kega良i); ukegayoi(受kega良i, 受kegayoi); ukegayoi(ukega良i)
    ウケがいい(ウケが良い); うけがいい(受けがいい, 受けが良い); うけがよい(受けが良い, 受けがよい); ウケがよい(ウケが良い)
(exp,adj-ix) (ant: 受けが悪い) popular (with); in favour (with); well received

Variations:
日当たりの良い
日当たりのよい
日当たりのいい

see styles
 hiatarinoyoi(日当tarino良i, 日当tarinoyoi); hiatarinoii(日当tarino良i, 日当tarinoii) / hiatarinoyoi(日当tarino良i, 日当tarinoyoi); hiatarinoi(日当tarino良i, 日当tarinoi)
    ひあたりのよい(日当たりの良い, 日当たりのよい); ひあたりのいい(日当たりの良い, 日当たりのいい)
(exp,adj-ix) sunny (room, etc.); well sunlit

Variations:
沈香も焚かず屁も放らず
沈香も焚かず屁もひらず

see styles
 jinkoumotakazuhemohirazu / jinkomotakazuhemohirazu
    じんこうもたかずへもひらず
(expression) (idiom) having few faults as well as few virtues; not burning agarwood (incense); not passing wind

Variations:
あのね(P)
あのねえ
あんね
あのさ
あのさあ

see styles
 anone(p); anonee; anne; anosa; anosaa / anone(p); anonee; anne; anosa; anosa
    あのね(P); あのねえ; あんね; あのさ; あのさあ
(interjection) (familiar language) (feminine speech) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on

Variations:
えっと(P)
えーと
えーっと
ええと
ええっと

see styles
 etto(p); eeto; eetto; eeto; eetto
    えっと(P); えーと; えーっと; ええと; ええっと
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ...

Variations:
井の中の蛙大海を知らず
井の中の蛙、大海を知らず

see styles
 inonakanokawazutaikaioshirazu
    いのなかのかわずたいかいをしらず
(expression) (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415>

This page contains 100 results for "well-being" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary