There are 1719 total results for your tuo search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿揭陀 see styles |
ā qì tuó a1 qi4 tuo2 a ch`i t`o a chi to akeida |
agada |
阿斯陀 see styles |
ā sī tuó a1 si1 tuo2 a ssu t`o a ssu to Ashida |
Asita-ṛṣi |
阿樓陀 阿楼陀 see styles |
ā lóu tuó a1 lou2 tuo2 a lou t`o a lou to Arōta |
*Aniruddha |
阿沙陀 see styles |
ā shā tuó a1 sha1 tuo2 a sha t`o a sha to Ashada |
āṣāḍha, 阿沙荼; 頞沙荼 the fourth month, part of June and July. Name of a monk. Aṣāḍā, an Indian constellation comprising箕 and 斗, stars in Sagittarius. Cf. 阿薩多. |
阿浮陀 see styles |
ā fú tuó a1 fu2 tuo2 a fu t`o a fu to afuda |
arbuda |
阿私陀 see styles |
ā sī tuó a1 si1 tuo2 a ssu t`o a ssu to Ashida |
Asita |
阿竭陀 see styles |
ā jié tuó a1 jie2 tuo2 a chieh t`o a chieh to akatsuda |
free from disease |
阿耆陀 see styles |
ā qí tuó a1 qi2 tuo2 a ch`i t`o a chi to Agida |
Agnidatta |
阿踰陀 see styles |
ā yú tuó a1 yu2 tuo2 a yü t`o a yü to Ayuda |
Ayodhyā |
阿陀囉 see styles |
ā tuó luō a1 tuo2 luo1 a t`o lo a to lo adara |
ādara |
阿陀那 see styles |
ā tuó nà a1 tuo2 na4 a t`o na a to na adana |
ādāna, intp. by 執持 holding on to, maintaining; holding together the karma, good or evil, maintaining the sentient organism, or the germ in the seed or plant. It is another name for the ālaya-vijñāna, and is known as the 阿陀那識 ādānavijñāna. |
阿難陀 阿难陀 see styles |
ē nán tuó e1 nan2 tuo2 o nan t`o o nan to ananda あなんだ |
Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple (person) Ananda (disciple of Gautama Buddha) Ānanda, 阿難; intp. by 歡喜 Joy; son of Droṇodana-rāja, and younger brother of Devadatta; he was noted as the most learned disciple of Buddha and famed for hearing and remembering his teaching, hence is styled 多聞; after the Buddha's death he is said to have compiled the sutras in the Vaibhāra cave, v. 畢, where the disciples were assembled in Magadha. He is reckoned as the second patriarch. Ānandabhadra and Ānandasāgara are generally given as two other Ānandas, but this is uncertain. |
阿馱囉 阿驮囉 see styles |
ā tuó luō a1 tuo2 luo1 a t`o lo a to lo adara |
ādara 阿陀囉 to salute with folded hands, palms together. |
陀毘羅 陀毘罗 see styles |
tuó pí luó tuo2 pi2 luo2 t`o p`i lo to pi lo Dabira |
(or 陀毘荼); 達羅毘荼 (or達羅弭荼) Damila, Dravila, probably Drāviḍa, or Drāvira, anciently a kingdom in Southern India, 'bounded in the South by the Cauveri and reaching northward as far as Arcot or Madras.' Eitel. |
陀毘荼 see styles |
tuó pí tú tuo2 pi2 tu2 t`o p`i t`u to pi tu Dabida |
Drāviḍa |
陀羅尼 陀罗尼 see styles |
tuó luó ní tuo2 luo2 ni2 t`o lo ni to lo ni darani だらに |
incantation (Sanskrit: dharani); religious chant (promoting virtue and obstructing evil) dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant (or 陀羅那); 陀鄰尼 dhāraṇī. Able to lay hold of the good so that it cannot be lost, and likewise of the evil so that it cannot arise. Magical formulas, or mystic forms of prayer, or spells of Tantric order, often in Sanskrit, found in China as early as the third century A.D.; they form a potion of the dhāraṇīpiṭaka; made popular chiefly through the Yogācārya 瑜伽 or 密教esoteric school. Four divisions are given, i.e. 法陀羅尼, 義陀羅尼, 咒陀羅尼 and 忍陀羅尼; the 咒, i.e. mantra or spell, is emphasized by the 眞言 Shingon sect. There are numerous treatises, e.g. 陀羅尼集經; 瑜伽師地論, attributed to Asaṅga, founder of the Buddhist Yoga school. |
陀羅羅 陀罗罗 see styles |
tuó luó luó tuo2 luo2 luo2 t`o lo lo to lo lo Darara |
Name of a ṛṣi. |
陀羅那 陀罗那 see styles |
tuó luó nà tuo2 luo2 na4 t`o lo na to lo na Darana |
Name of a yakṣa. |
陀羅驃 陀罗骠 see styles |
tuó luó biāo tuo2 luo2 biao1 t`o lo piao to lo piao darahyō |
dravya, the nine 'substances' in the nyāya philosophy, earth, water, fire, air, ether 空, time, space 方, soul 神, and mind 意. |
陀螺儀 陀螺仪 see styles |
tuó luó yí tuo2 luo2 yi2 t`o lo i to lo i |
gyroscope |
陀那婆 see styles |
tuó nà pó tuo2 na4 po2 t`o na p`o to na po Danaba |
Dānavat, name of a god. |
陀那識 陀那识 see styles |
tuó nà shì tuo2 na4 shi4 t`o na shih to na shih danashiki |
appropriating consciousness |
陀鄰尼 陀邻尼 see styles |
tuó lín ní tuo2 lin2 ni2 t`o lin ni to lin ni darinni |
dhāraṇī |
青囊經 青囊经 see styles |
qīng náng jīng qing1 nang2 jing1 ch`ing nang ching ching nang ching |
Qingnang Jing, a book on medical practice written by 華佗|华佗[Hua4 Tuo2] |
非解脫 see styles |
fēi jiě tuō fei1 jie3 tuo1 fei chieh t`o fei chieh to |
not liberation |
韋陀羅 韦陀罗 see styles |
wéi tuó luó wei2 tuo2 luo2 wei t`o lo wei to lo |
vetāla, v. 毘陀羅. |
韋陀論 see styles |
wéi tuó lùn wei2 tuo2 lun4 wei t`o lun wei to lun |
fields of knowledge |
韋陀輸 韦陀输 see styles |
wéi tuó shū wei2 tuo2 shu1 wei t`o shu wei to shu |
(or 韋馱輸) Vītāśoka, Vigatāśoka, younger brother of king Āśoka. |
韋馱天 韦驮天 see styles |
wéi tuó tiān wei2 tuo2 tian1 wei t`o t`ien wei to tien |
(韋馱) Weiduo, the guardian facing the main hall of a temple; the origin of Weiduo is uncertain. |
韋馱輸 see styles |
wéi tuó shū wei2 tuo2 shu1 wei t`o shu wei to shu |
Vītāśoka |
須跋陀 see styles |
xū bá tuó xu1 ba2 tuo2 hsü pa t`o hsü pa to |
*Subhadra |
須闍陀 see styles |
xū shé tuó xu1 she2 tuo2 hsü she t`o hsü she to |
Sujāta |
須陀利 see styles |
xū tuó lì xu1 tuo2 li4 hsü t`o li hsü to li |
Sundarī |
須陀摩 须陀摩 see styles |
xū tuó mó xu1 tuo2 mo2 hsü t`o mo hsü to mo |
(須陀須摩) Sudhāman, a king mentioned in the 智度論4. |
須陀洹 须陀洹 see styles |
xū tuó huán xu1 tuo2 huan2 hsü t`o huan hsü to huan |
srota-āpanna; also 須陀般那; 窣路多阿半那(or 窣路陀阿半那) (or 窣路多阿鉢囊); intp. by 入流, one who has entered the stream of holy living, also 逆流, one who goes against the stream of transmigration; the first stage of the arhat, that of a śrāvaka, v. 聲聞. |
須陁洹 see styles |
xū tuó yuán xu1 tuo2 yuan2 hsü t`o yüan hsü to yüan |
srota-āpanna |
頞浮陀 see styles |
è fú tuó e4 fu2 tuo2 o fu t`o o fu to |
頞部陀 (or 頞部曇) Arbuda, cf. 阿, the first of the eight cold hells, where the cold raises tumours on the skin; also a foetus of twenty-seven days. |
頭陀行 see styles |
tóu tuó xíng tou2 tuo2 xing2 t`ou t`o hsing tou to hsing |
ascetic practices |
頻伽陀 频伽陀 see styles |
pín qié tuó pin2 qie2 tuo2 p`in ch`ieh t`o pin chieh to |
毘笈摩 vigata; vigama; gone away, disappearance, a medicine which causes diseases to disappear. |
颰陀劫 see styles |
bá tuó jié ba2 tuo2 jie2 pa t`o chieh pa to chieh |
Bhadrakalpa, v. 跋. |
颰陀和 see styles |
bá tuó hé ba2 tuo2 he2 pa t`o ho pa to ho |
Bhadrapāla |
颰陀羅 see styles |
bá tuó luó ba2 tuo2 luo2 pa t`o lo pa to lo |
(Skt. bhadra) |
首陀婆 see styles |
shǒu tuó pó shou3 tuo2 po2 shou t`o p`o shou to po |
(or 私陀婆 or首陀娑婆 or 私陀娑婆) Śuddhāvāsa, the five pure abodes, or heavens. |
首陀羅 首陀罗 see styles |
shǒu tuó luó shou3 tuo2 luo2 shou t`o lo shou to lo shuudora; shudara; sudara; suudora / shudora; shudara; sudara; sudora シュードラ; シュダラ; スダラ; スードラ |
(kana only) Shudra; Sudra (member of India's worker caste) śūdra |
馬普托 马普托 see styles |
mǎ pǔ tuō ma3 pu3 tuo1 ma p`u t`o ma pu to |
Maputo, capital of Mozambique |
馱器尼 see styles |
tuó qì ní tuo2 qi4 ni2 t`o ch`i ni to chi ni |
(Skt. dakṣiṇā) |
馱演那 see styles |
tuó yǎn nà tuo2 yan3 na4 t`o yen na to yen na |
(Skt. dhyāna) |
馱索迦 see styles |
tuó suǒ jiā tuo2 suo3 jia1 t`o so chia to so chia |
dāsaka |
馱縛若 see styles |
tuó fú ruò tuo2 fu2 ruo4 t`o fu jo to fu jo |
dhvaja |
馱衍那 see styles |
tuó yǎn nà tuo2 yan3 na4 t`o yen na to yen na |
(Skt. dhyāna) |
馱運路 驮运路 see styles |
tuó yùn lù tuo2 yun4 lu4 t`o yün lu to yün lu |
a bridle path |
駄器尼 see styles |
tuó qì ní tuo2 qi4 ni2 t`o ch`i ni to chi ni |
v. 達 The Deccan. |
駄索迦 see styles |
tuó suǒ jiā tuo2 suo3 jia1 t`o so chia to so chia |
dāsaka, a slave, or dāsikā, a female slave. |
駄縛若 駄缚若 see styles |
tuó fú ruò tuo2 fu2 ruo4 t`o fu jo to fu jo |
dhvaja, a flag. |
駄衍那 see styles |
tuó yǎn nà tuo2 yan3 na4 t`o yen na to yen na |
(Skt. dhyāna) |
駝背鯨 驼背鲸 see styles |
tuó bèi jīng tuo2 bei4 jing1 t`o pei ching to pei ching |
humpback whale (Megaptera novaeangliae) |
騷伽陁 骚伽陁 see styles |
sāo qié tuó sao1 qie2 tuo2 sao ch`ieh t`o sao chieh to |
騷揭多 Sugata, v. 修. |
鬱陀那 郁陀那 see styles |
yù tuó nà yu4 tuo2 na4 yü t`o na yü to na |
v. 優陀那 udāna, voluntary addresses. |
鹽坨子 盐坨子 see styles |
yán tuó zi yan2 tuo2 zi5 yen t`o tzu yen to tzu |
heap of salt (dialect) |
一唾一吹 see styles |
yī tuò yī chuī yi1 tuo4 yi1 chui1 i t`o i ch`ui i to i chui ittai issui |
A spit or a puff, i.e. as futile as thinking that a man could puff out a burning world and blow it again into complete existence, or could with a spit or a puff put it out. |
一蓮托生 一莲托生 see styles |
yī lián tuō shēng yi1 lian2 tuo1 sheng1 i lien t`o sheng i lien to sheng ichiren takushō いちれんたくしょう |
(yoji) sharing one's lot with another One lotus bearing all the living, i.e. the Pure-land of Amitābha. |
一蓮託生 一莲讬生 see styles |
yī lián tuō shēng yi1 lian2 tuo1 sheng1 i lien t`o sheng i lien to sheng ichiren takushō |
one lotus bearing all the living |
三唱伽陀 see styles |
sān chàng qié tuó san1 chang4 qie2 tuo2 san ch`ang ch`ieh t`o san chang chieh to sanshō kata |
three repetitions of a verse |
三摩皮陀 see styles |
sān mó pí tuó san1 mo2 pi2 tuo2 san mo p`i t`o san mo pi to Sanmahida |
縒摩吠陀; 沙磨; 平論; 歌詠 Sāma-veda-saṃhitā. A collection of verses sung at sacrifices, etc. The third of the three Vedas, or four if Atharva Veda is counted, as it was later; the verses are taken almost wholly from the Ṛgveda. |
三曼跋陀 see styles |
sān màn bá tuó san1 man4 ba2 tuo2 san man pa t`o san man pa to Sanmanbatsuda |
Samantabhadra |
三曼颰陀 see styles |
sān màn bá tuó san1 man4 ba2 tuo2 san man pa t`o san man pa to Sanmanbatsuda |
Samantabhadra |
三種解脫 三种解脱 see styles |
sān zhǒng jiě tuō san1 zhong3 jie3 tuo1 san chung chieh t`o san chung chieh to san shu gedatsu |
three [types of] liberations |
三解脫門 三解脱门 see styles |
sān jiě tuō mén san1 jie3 tuo1 men2 san chieh t`o men san chieh to men san gedatsu mon |
three gates of liberation |
三陀羅尼 三陀罗尼 see styles |
sān tuó luó ní san1 tuo2 luo2 ni2 san t`o lo ni san to lo ni san darani |
The three dhāraṇī, which word from dhāra, " maintaining," "preserving," is defined as the power maintaining wisdom or knowledge. Dhāraṇī are "spells chiefly for personal use" (Eliot), as compared with mantra, which are associated with religious services. The Tiantai School interprets the "three dhāraṇī" of the Lotus Sutra on the lines of the三諦, i.e. 空, 假and中. Another group is聞持陀羅尼 the power to retain all the teaching one hears; 分別陀羅尼 unerring powers of discrimination; 入音聲陀羅尼 power to rise superior to external praise or blame. |
不得解脫 不得解脱 see styles |
bù dé jiě tuō bu4 de2 jie3 tuo1 pu te chieh t`o pu te chieh to futoku gedatsu |
does not attain freedom from... |
不時解脫 不时解脱 see styles |
bù shí jiě tuō bu4 shi2 jie3 tuo1 pu shih chieh t`o pu shih chieh to fuji gedatsu |
The sixth, or highest of the six types of arhats; the other five groups have to bide their time and opportunity 時解脫 for liberation in samādhi, the sixth can enter immediately. |
不能解脫 不能解脱 see styles |
bù néng jiě tuō bu4 neng2 jie3 tuo1 pu neng chieh t`o pu neng chieh to funō gedatsu |
unable to liberate |
世諦心脫 世谛心脱 see styles |
shì dì xīn tuō shi4 di4 xin1 tuo1 shih ti hsin t`o shih ti hsin to setai shindatsu |
to mind liberated at the level of the conventional truth |
九品彌陀 九品弥陀 see styles |
jiǔ pǐn mí tuó jiu3 pin3 mi2 tuo2 chiu p`in mi t`o chiu pin mi to ku hon mida |
The nine forms of Amitābha, corresponding to the nine departments of the Pure Land; chiefly used with reference to the manual signs of his images. |
九縛一脫 九缚一脱 see styles |
jiǔ fú yī tuō jiu3 fu2 yi1 tuo1 chiu fu i t`o chiu fu i to ku baku ichi datsu |
The nine states of bondage and the one state of liberation. The nine states are the hells of fire, of blood, of swords; asuras, men, devas, māras, nirgranthas, form and formless states; these are all saṃsāra states, i.e. of reincarnation. The one state of freedom, or for obtaining freedom, is nirvāṇa. |
九解脫道 九解脱道 see styles |
jiǔ jiě tuō dào jiu3 jie3 tuo1 dao4 chiu chieh t`o tao chiu chieh to tao ku gedatsu dō |
In the nine stages trailokya三界 each has its possible delusions and erroneous performances; the latter are overcome by the九無間道q.v. |
乞食頭陀 乞食头陀 see styles |
qǐ shí tóu tuó qi3 shi2 tou2 tuo2 ch`i shih t`ou t`o chi shih tou to kotsujiki zuda |
begging for food as ascetic practice |
乾栗陀耶 干栗陀耶 see styles |
gān lì tuó yé gan1 li4 tuo2 ye2 kan li t`o yeh kan li to yeh kenridaya |
乾栗馱 hṛdaya, heart, soul, mind, core. |
乾陀呵晝 干陀呵昼 see styles |
gān tuó hē zhòu gan1 tuo2 he1 zhou4 kan t`o ho chou kan to ho chou Kandakachū |
Gandhahastin |
乾陀訶提 干陀诃提 see styles |
gān tuó hē tí gan1 tuo2 he1 ti2 kan t`o ho t`i kan to ho ti Kendakadai |
Gandhahastin, 'fragrant elephant, ' name of a Bodhisattva. |
二乘解脫 二乘解脱 see styles |
èr shèng jiě tuō er4 sheng4 jie3 tuo1 erh sheng chieh t`o erh sheng chieh to nijō gedatsu |
liberation experienced by the adherents of the two vehicles |
五解脫輪 五解脱轮 see styles |
wǔ jiě tuō lún wu3 jie3 tuo1 lun2 wu chieh t`o lun wu chieh to lun go gedatsu rin |
The five wheels of liberation, or salvation, i. e. the five maṇḍalas in which are the Five Dhyāni-Buddhas, see 五智如來; also called五大月輪 and五輪塔婆. |
人字拖鞋 see styles |
rén zì tuō xié ren2 zi4 tuo1 xie2 jen tzu t`o hsieh jen tzu to hsieh |
flip-flops; flip-flop sandals; thongs; see also 人字拖[ren2 zi4 tuo1] |
代數拓撲 代数拓扑 see styles |
dài shù tuò pū dai4 shu4 tuo4 pu1 tai shu t`o p`u tai shu to pu |
(math.) algebraic topology |
令得解脫 令得解脱 see styles |
lìng dé jiě tuō ling4 de2 jie3 tuo1 ling te chieh t`o ling te chieh to ryōtoku gedatsu |
cause to attain liberation |
伊沙陀羅 伊沙陀罗 see styles |
yī shā tuó luó yi1 sha1 tuo2 luo2 i sha t`o lo i sha to lo Isadara |
Īṣādhara |
伊沙陁羅 伊沙陁罗 see styles |
yī shā tuó luó yi1 sha1 tuo2 luo2 i sha t`o lo i sha to lo Ishadara |
伊沙駄羅 Iiṣādhara. A chain of mountains, being the second of the seven concentric circles surrounding Sumeru; defined as 持軸 holding the axis, or axle, also as 車軸 the axletree, or 自在持 sovereign control. It is made of the seven precious things, and its sea, 42, 000 yojanas wide, is filled with fragrant flowers. |
伏駄蜜多 see styles |
fú tuó mì duō fu2 tuo2 mi4 duo1 fu t`o mi to fu to mi to Fukudamitta |
Buddhamitra, of northern India, the ninth patriarch, a vaiśya by birth (third caste), author of the 五門禪經要用法 Pancadvara-dhyāna-sutramahartha-dharma; he was styled Mahā-dhyāna-guru. |
佉羅騫馱 佉罗骞驮 see styles |
qiā luó qiān tuó qia1 luo2 qian1 tuo2 ch`ia lo ch`ien t`o chia lo chien to kyarakenda |
Kharakaṇṭha; kings of demons, kings of asuras present when Buddha preached the Lotus Sutra; also described as rumbling like thunder, or stirring up the waves of the ocean. |
佉陀羅山 佉陀罗山 see styles |
qiā tuó luó shān qia1 tuo2 luo2 shan1 ch`ia t`o lo shan chia to lo shan Kadara sen |
Khadira Mountains |
佛大跋陀 see styles |
fó dà bá tuó fo2 da4 ba2 tuo2 fo ta pa t`o fo ta pa to Buddaibada |
Buddhabhadra |
佛陀伽耶 see styles |
fó tuó qié yé fo2 tuo2 qie2 ye2 fo t`o ch`ieh yeh fo to chieh yeh buchitakaya |
Buddhagayā |
佛陀僧訶 佛陀僧诃 see styles |
fó tuó sēng hē fo2 tuo2 seng1 he1 fo t`o seng ho fo to seng ho Buddasōka |
Buddhasiṃha, a disciple of Asaṅga, probably fifth century A.D., about whose esoteric practices, lofty talents, and final disappearance a lengthy account is given in the Fan Yi Ming Yi 翻譯名義; it is also a title of 佛圖澄 q.v. |
佛陀多羅 佛陀多罗 see styles |
fó tuó duō luó fo2 tuo2 duo1 luo2 fo t`o to lo fo to to lo Buddatara |
(佛陀多羅多) Buddhatrāta of Kashmir or Kabul, was a translator about 650. |
佛陀扇多 see styles |
fó tuó shàn duō fo2 tuo2 shan4 duo1 fo t`o shan to fo to shan to Buddasenta |
Buddhaśānta, of Central India, translator of some ten works from 525-539. |
佛陀提婆 see styles |
fó tuó tí pó fo2 tuo2 ti2 po2 fo t`o t`i p`o fo to ti po Buddadaiba |
Buddhadeva. |
佛陀斯那 see styles |
fó tuó sin à fo2 tuo2 sin1 a4 fo t`o sin a fo to sin a Buttashina |
Buddhasena |
佛陀槃遮 see styles |
fó tuó pán zhē fo2 tuo2 pan2 zhe1 fo t`o p`an che fo to pan che buddahansha |
Buddhavaca. |
佛陀毱多 see styles |
fó tuó jú duō fo2 tuo2 ju2 duo1 fo t`o chü to fo to chü to Buddagikuta |
Buddhagupta, "a Buddhistic king of Magadha, son and successor of Śakrāditya," Eitel. |
佛陀波利 see styles |
fó tuó bō lì fo2 tuo2 bo1 li4 fo t`o po li fo to po li Buddahari |
Buddhapāla, came from Kabul to China 676; also Buddhapālita, a disciple of Nāgārjuna and founder of the 中論性教. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "tuo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.