Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 789 total results for your true search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

実しやかに

see styles
 makotoshiyakani
    まことしやかに
(adverb) as if it were true; with seeming truth; plausibly

Variations:
実記
実紀

see styles
 jikki
    じっき
true account; authentic record; history

尻尾を出す

see styles
 shippoodasu
    しっぽをだす
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away

市に虎あり

see styles
 ichinitoraari / ichinitorari
    いちにとらあり
(expression) (proverb) people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market

患難見真情


患难见真情

see styles
huàn nàn jiàn zhēn qíng
    huan4 nan4 jian4 zhen1 qing2
huan nan chien chen ch`ing
    huan nan chien chen ching
true sentiments are seen in hard times (idiom); you see who your true friends are when you go through tough times together; you see who your true friends are when you are in difficulties

應化非眞佛


应化非眞佛

see styles
yìng huà fēi zhēn fó
    ying4 hua4 fei1 zhen1 fo2
ying hua fei chen fo
 ōke hi shinbutsu
the transformation body is not the true buddha

有如實因相


有如实因相

see styles
yǒu rú shí yīn xiàng
    you3 ru2 shi2 yin1 xiang4
yu ju shih yin hsiang
 un yojitsu insō
possession of true causal marks

本来の面目

see styles
 honrainomenmoku
    ほんらいのめんもく
(exp,n) {Buddh} one's true nature

正法明如來


正法明如来

see styles
zhèng fǎ míng rú lái
    zheng4 fa3 ming2 ru2 lai2
cheng fa ming ju lai
 shōhōmyō nyorai
The Tathāgata who clearly understands the true law, i. e. Guanyin, who attained Buddhahood in the past.

無上正眞道


无上正眞道

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4
wu shang cheng chen tao
 mujō shō shin dō
peerless correct true enlightenment

百歩譲って

see styles
 hyappoyuzutte
    ひゃっぽゆずって
(expression) for the sake of argument; even if that were true

皮をかぶる

see styles
 kawaokaburu
    かわをかぶる
(exp,v5r) to conceal one's true nature or feelings; to feign friendliness; to play the hypocrite

眞妄和合識


眞妄和合识

see styles
zhēn wàng hé hé shì
    zhen1 wang4 he2 he2 shi4
chen wang ho ho shih
 shinmō wagō shiki
consciousness in which the true and false are merged

眞實報恩者


眞实报恩者

see styles
zhēn shí bào ēn zhě
    zhen1 shi2 bao4 en1 zhe3
chen shih pao en che
 shinjitsu hōonsha
is the true repayment of blessings

真に受ける

see styles
 maniukeru
    まにうける
(exp,v1) to take seriously; to take someone at their word; to believe (to be true)

真偽のほど

see styles
 shinginohodo
    しんぎのほど
(expression) whether it is true or not

真正水平派

see styles
 shinseisuiheiha / shinsesuiheha
    しんせいすいへいは
(org) Diggers (17th-century group of English Protestant radicals); True Levellers; (o) Diggers (17th-century group of English Protestant radicals); True Levellers

Variations:
真箇
真個

see styles
 shinko
    しんこ
(adj-na,n,adv) real; true

真聲最高音


真声最高音

see styles
zhēn shēng zuì gāo yīn
    zhen1 sheng1 zui4 gao1 yin1
chen sheng tsui kao yin
highest true (non-falsetto) voice

真近点離角

see styles
 shinkintenrikaku
    しんきんてんりかく
{astron} true anomaly

約束の通り

see styles
 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) as promised; true to one's promise

耳がいたい

see styles
 mimigaitai
    みみがいたい
(exp,adj-i) (1) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (2) having an earache; feeling pain in one's ear

Variations:
裳階
裳層

see styles
 mokoshi; shoukai / mokoshi; shokai
    もこし; しょうかい
pent roof (below the true roof of a pagoda, etc.)

誠しやかに

see styles
 makotoshiyakani
    まことしやかに
(adverb) as if it were true; with seeming truth; plausibly

謗亂正法戒


谤乱正法戒

see styles
bàng luàn zhèng fǎ jiè
    bang4 luan4 zheng4 fa3 jie4
pang luan cheng fa chieh
 hōran shōbō kai
precept forbidding the denigration of the true dharma

道非道智見


道非道智见

see styles
dào fēi dào zhì jiàn
    dao4 fei1 dao4 zhi4 jian4
tao fei tao chih chien
 dō hidō chiken
the insight that discerns what is the true path and what is not the true path

遣相證性識


遣相证性识

see styles
qiǎn xiāng zhèng xìng shì
    qian3 xiang1 zheng4 xing4 shi4
ch`ien hsiang cheng hsing shih
    chien hsiang cheng hsing shih
 kenshō shōshō shiki
consciousness of expelling phenomena and apprehending true nature

阿卑羅吽欠


阿卑罗吽欠

see styles
ā bēi luó hǒu qiàn
    a1 bei1 luo2 hou3 qian4
a pei lo hou ch`ien
    a pei lo hou chien
 a hi ra ku ketsu
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠.

馬脚を露す

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

Variations:
鸚哥
音呼

see styles
 inko; inko
    いんこ; インコ
(kana only) true parrot (esp. small parrots such as the parakeet, lory and conure)

アリバイ会社

see styles
 aribaigaisha
    アリバイがいしゃ
(See ダミー会社) front company set up to hide someone's true profession by pretending to employ them (often used by call girls)

Variations:
イネ科
稲科

see styles
 ineka(ine科); ineka(稲科)
    イネか(イネ科); いねか(稲科)
Poaceae (family comprising the true grasses); Gramineae

オサゾウムシ

see styles
 osazoumushi / osazomushi
    オサゾウムシ
(kana only) true weevil (any weevil of family Curculionidae)

キツネザル属

see styles
 kitsunezaruzoku
    キツネザルぞく
Eulemur (genus of true lemurs)

しっぽを出す

see styles
 shippoodasu
    しっぽをだす
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away

セイロン肉桂

see styles
 seironnikkei; seironnikkei / seronnikke; seronnikke
    セイロンにっけい; セイロンニッケイ
(kana only) true cinnamon tree (Cinnamomum verum); Ceylon cinnamon tree

そりゃそうだ

see styles
 soryasouda / soryasoda
    そりゃそうだ
(expression) (colloquialism) that's true; of course; obviously

ちゃうちゃう

see styles
 chauchau
    ちゃうちゃう
(expression) (osb:) That's not true!

ちゃらっぽこ

see styles
 charappoko
    ちゃらっぽこ
(interjection) no way; that can't be true; nonsense!

とは限らない

see styles
 tohakagiranai
    とはかぎらない
(expression) not necessarily so; is not always true

ヒキガエル科

see styles
 hikigaeruka
    ヒキガエルか
Bufonidae (family of true toads)

ヒメヒミズ属

see styles
 himehimizuzoku
    ヒメヒミズぞく
Dymecodon (genus containing True's shrew mole)

世間不可樂想


世间不可乐想

see styles
shì jiān bù kě lè xiǎng
    shi4 jian1 bu4 ke3 le4 xiang3
shih chien pu k`o le hsiang
    shih chien pu ko le hsiang
 seken fukaraku sō
the contemplation that it is impossible to find true happiness in this world

仮面をかぶる

see styles
 kamenokaburu
    かめんをかぶる
(exp,v5r) (1) to wear a mask; (2) (idiom) to hide one's true intentions

名に恥じない

see styles
 nanihajinai
    なにはじない
(exp,adj-i) (usu. as 〜の名に恥じない) true to one's name; living up to one's name

嘘から出た実

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

嘘から出た真

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

嘘から出た誠

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

如実に物語る

see styles
 nyojitsunimonogataru
    にょじつにものがたる
(exp,v5r) to give a true account; to give a graphic account

如實不分別空


如实不分别空

see styles
rú shí bù fēn bié kōng
    ru2 shi2 bu4 fen1 bie2 kong1
ju shih pu fen pieh k`ung
    ju shih pu fen pieh kung
 nyojitsu fu funbetsu kū
true, non-discriminated emptiness

實報無障礙土


实报无障碍土

see styles
shí bào wú zhàn gài tǔ
    shi2 bao4 wu2 zhan4 gai4 tu3
shih pao wu chan kai t`u
    shih pao wu chan kai tu
 jippō mu shōge do
realms of true reward, lacking obstruction

曲が曲がしい

see styles
 magamagashii / magamagashi
    まがまがしい
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true

本願一實大道


本愿一实大道

see styles
běn yuàn yī shí dà dào
    ben3 yuan4 yi1 shi2 da4 dao4
pen yüan i shih ta tao
 hongan ichijitsu daidō
The great way of the one reality of Amitābha's vows, i. e. that of calling on his name and trusting to his strength and not one's own.

無上正眞之道


无上正眞之道

see styles
wú shàng zhèng zhēn zhī dào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 zhi1 dao4
wu shang cheng chen chih tao
 mujō shōshin no dō
unexcelled, right and true Path (or enlightenment)

無上正眞道意


无上正眞道意

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào yì
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 yi4
wu shang cheng chen tao i
 mujō shōshindō i
an intention for the unsurpassed, right, and true enlightenment

無上正眞道教


无上正眞道教

see styles
wú shàng zhèng zhēn dào jiào
    wu2 shang4 zheng4 zhen1 dao4 jiao4
wu shang cheng chen tao chiao
 mujō shōshin dō kyō
the teaching about the unsurpassed, right, and true enlightenment

無上至眞正覺


无上至眞正觉

see styles
wú shàng zhì zhēn zhèng jué
    wu2 shang4 zhi4 zhen1 zheng4 jue2
wu shang chih chen cheng chüeh
 mujō shishin shōkaku
the unsurpassed, utmost true, right enlightenment

獲得如實之道


获得如实之道

see styles
huò dé rú shí zhī dào
    huo4 de2 ru2 shi2 zhi1 dao4
huo te ju shih chih tao
 ka kudoku nyojitsunodō
attain the true path

眞正發菩提心


眞正发菩提心

see styles
zhēn zhèng fā pú tí xīn
    zhen1 zheng4 fa1 pu2 ti2 xin1
chen cheng fa p`u t`i hsin
    chen cheng fa pu ti hsin
 shin shōhotsu bodai shin
true and correct arousal of the aspiration for enlightenment

真金不怕火煉


真金不怕火炼

see styles
zhēn jīn bù pà huǒ liàn
    zhen1 jin1 bu4 pa4 huo3 lian4
chen chin pu p`a huo lien
    chen chin pu pa huo lien
True gold fears no fire. (idiom)

約束のとおり

see styles
 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) as promised; true to one's promise

緣眞如境聖道


缘眞如境圣道

see styles
yuán zhēn rú jìng shèng dào
    yuan2 zhen1 ru2 jing4 sheng4 dao4
yüan chen ju ching sheng tao
 en shinnyo kyō shōdō
the holy path that has true reality for its objective support

聞行正法光明


闻行正法光明

see styles
wén xíng zhèng fǎ guāng míng
    wen2 xing2 zheng4 fa3 guang1 ming2
wen hsing cheng fa kuang ming
 bungyō shōbō kōmyō
hearing and practice the illumination of the true teaching

腑に落ちない

see styles
 funiochinai
    ふにおちない
(exp,adj-i) cannot understand; doesn't make sense; unconvincing; hard to swallow; doesn't ring true

Variations:
腹(P)

see styles
 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

菩薩藏正法經


菩萨藏正法经

see styles
pú sà zàng zhèng fǎ jīng
    pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1
p`u sa tsang cheng fa ching
    pu sa tsang cheng fa ching
 Bosatsu zō shōbō kyō
Sūtra of the True Dharma of the Bodhisattva Canon

趣入正性離生


趣入正性离生

see styles
qù rù zhèng xìng lí shēng
    qu4 ru4 zheng4 xing4 li2 sheng1
ch`ü ju cheng hsing li sheng
    chü ju cheng hsing li sheng
 shunyū shōshō rishō
entry into the true nature and escape from birth

金箔が剥げる

see styles
 kinpakugahageru
    きんぱくがはげる
(exp,v1) (idiom) (See メッキが剥げる・メッキがはげる) to reveal one's true colors

鍍金が剥げる

see styles
 mekkigahageru
    めっきがはげる
(exp,v1) to reveal one's true colors

馬脚を表わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

馬脚を露わす

see styles
 bakyakuoarawasu
    ばきゃくをあらわす
(exp,v5s) to reveal the true nature

だからと言って

see styles
 dakaratoitte
    だからといって
(conjunction) (kana only) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily

Variations:
まぶ達
マブ達

see styles
 mabudachi(mabu達); mabudachi(mabu達); mabudachi
    マブだち(マブ達); まぶだち(まぶ達); マブダチ
(colloquialism) (dated) (kana only) true friend; close friend

メッキが剥げる

see styles
 mekkigahageru
    メッキがはげる
(exp,v1) to reveal one's true colors

Variations:
ものか
もんか

see styles
 monoka; monka
    ものか; もんか
(particle) (masculine speech) as if (something untrue were actually true); like hell (e.g. "like hell I will")

不識廬山真面目


不识庐山真面目

see styles
bù shí lú shān zhēn miàn mù
    bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4
pu shih lu shan chen mien mu
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees

化けの皮をはぐ

see styles
 bakenokawaohagu
    ばけのかわをはぐ
(exp,v5g) (idiom) to unmask (someone's true nature)

化けの皮を剥ぐ

see styles
 bakenokawaohagu
    ばけのかわをはぐ
(exp,v5g) (idiom) to unmask (someone's true nature)

化けの皮を現す

see styles
 bakenokawaoarawasu
    ばけのかわをあらわす
(exp,v5s) (idiom) to expose one's true colors (colours); to expose one's true character

君子は器ならず

see styles
 kunshihakinarazu
    くんしはきならず
(expression) (proverb) a true gentleman is well-rounded

大衆中正師子吼


大众中正师子吼

see styles
dà zhòng zhōng zhèng shī zǐ hǒu
    da4 zhong4 zhong1 zheng4 shi1 zi3 hou3
ta chung chung cheng shih tzu hou
 daishu chū shō shishiku
roar of the true lion from within the great assembly

好漢做事好漢當


好汉做事好汉当

see styles
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
    hao3 han4 zuo4 shi4 hao3 han4 dang1
hao han tso shih hao han tang
daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom); a true man has the courage to accept the consequences of his actions; the buck stops here

得体が知れない

see styles
 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

手の内を見せる

see styles
 tenouchiomiseru / tenochiomiseru
    てのうちをみせる
(exp,v1) (idiom) to reveal one's true intentions; to show one's cards

Variations:
江戸子
江戸児

see styles
 edoko
    えどこ
(rare) (ksb:) (See 江戸っ子) (true) Tokyoite; Edoite; Tokyo native

知人知面不知心

see styles
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
    zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1
chih jen chih mien pu chih hsin
one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)

Variations:
3時
三時(P)

see styles
 sanji
    さんじ
(n,adv) (1) 3 o'clock; (2) (See 3時のおやつ・さんじのおやつ) afternoon snack (eaten around 3 o'clock); (3) {Buddh} (See 正法・しょうぼう・2,末法,像法) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law); three ages of the dharma

一切法界決定智印


一切法界决定智印

see styles
yī qiè fǎ jiè jué dìng zhì yìn
    yi1 qie4 fa3 jie4 jue2 ding4 zhi4 yin4
i ch`ieh fa chieh chüeh ting chih yin
    i chieh fa chieh chüeh ting chih yin
 issai hokkai ketsujōchi in
The "true word' of assurance of Vairocana and of all the eight classes of beings, as the symbol through which all may attain the sure Buddha-wisdom.

Variations:
内情(P)
内状

see styles
 naijou / naijo
    ないじょう
internal conditions; true state of affairs

化けの皮を現わす

see styles
 bakenokawaoarawasu
    ばけのかわをあらわす
(exp,v5s) (idiom) to expose one's true colors (colours); to expose one's true character

嘘から出たまこと

see styles
 usokaradetamakoto
    うそからでたまこと
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest

大乘菩薩藏正法經


大乘菩萨藏正法经

see styles
dà shèng pú sà zàng zhèng fǎ jīng
    da4 sheng4 pu2 sa4 zang4 zheng4 fa3 jing1
ta sheng p`u sa tsang cheng fa ching
    ta sheng pu sa tsang cheng fa ching
 Daijō bosatsu zō shōbō kyō
Sūtra of the True Dharma of the Mahāyāna Bodhisattva Canon

敵は本能寺にあり

see styles
 tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari
    てきはほんのうじにあり
(expression) one's true purpose lies elsewhere; one's enemy is in Honnoji

敵は本能寺に在り

see styles
 tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari
    てきはほんのうじにあり
(expression) one's true purpose lies elsewhere; one's enemy is in Honnoji

Variations:
本みりん
本味醂

see styles
 honmirin
    ほんみりん
(See 味醂) (true) mirin; mirin containing alcohol

Variations:
生地(P)
素地

see styles
 kiji
    きじ
(1) cloth; fabric; material; texture; (2) dough; batter; (3) inherent quality; one's true character; one's true colours; (4) unglazed pottery; (5) skin with no make-up; (6) uncoated metal

生酔い本性違わず

see styles
 namayoihonshoutagawazu / namayoihonshotagawazu
    なまよいほんしょうたがわず
(expression) (proverb) in wine there is truth; being under the influence doesn't change our true character

Variations:
的中(P)
適中

see styles
 tekichuu / tekichu
    てきちゅう
(n,vs,vi) (1) (的中 only) hitting the target; striking home; (n,vs,vi) (2) proving to be right; coming true; being on the mark

Variations:
真跡
真蹟
真迹

see styles
 shinseki
    しんせき
true autograph

Variations:
紙魚
衣魚
蠧魚

see styles
 shimi(gikun); togyo(蠧魚)
    しみ(gikun); とぎょ(蠧魚)
(1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) (See 大和紙魚) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "true" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary