Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 615 total results for your train search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ギヤ・トレーン

see styles
 giya toreen
    ギヤ・トレーン
gear train

ギヤ・トレイン

see styles
 giya torein / giya toren
    ギヤ・トレイン
gear train

サンダーバード

see styles
 sandaabaado / sandabado
    サンダーバード
thunderbird (North-American indigenous mythical spirit bird); (wk) Thunderbirds (TV series); (serv) Thunderbird (limited express train service operating between Osaka and Kanazawa)

パワートレイン

see styles
 pawaatorein / pawatoren
    パワートレイン
power train

フリー・ゲージ

see styles
 furii geeji / furi geeji
    フリー・ゲージ
gauge changeable train (wasei: free-gauge)

ヘッド・マーク

see styles
 heddo maaku / heddo maku
    ヘッド・マーク
name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark); number plate; rollsign; roll sign

Variations:
ぽっぽ
ポッポ

see styles
 poppo; poppo
    ぽっぽ; ポッポ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (one's body) feeling hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) coo-coo (of a pigeon); (5) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See 汽車ぽっぽ) choo-choo (train); (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See はとぽっぽ) pigeon; dove

モバイルスイカ

see styles
 mobairusuika
    モバイルスイカ
Mobile Suica; train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)

ラッピング電車

see styles
 rappingudensha
    ラッピングでんしゃ
train covered in wrap advertising

ロードトレイン

see styles
 roodotorein / roodotoren
    ロードトレイン
road train

Variations:
中吊り
中づり

see styles
 nakazuri
    なかづり
(abbreviation) (See 中吊り広告) advertisement hanging in a train

Variations:
小開扉
小開ひ

see styles
 shoukaihi / shokaihi
    しょうかいひ
(rare) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)

Variations:
次々発
次次発

see styles
 jijihatsu
    じじはつ
(ksb:) (nab:) (See 次発) third train to depart (from now)

発車メロディー

see styles
 hasshamerodii / hasshamerodi
    はっしゃメロディー
departure melody (signalling a train is about to depart)

磁気浮上式鉄道

see styles
 jikifujoushikitetsudou / jikifujoshikitetsudo
    じきふじょうしきてつどう
maglev train

Variations:
箱乗り
箱のり

see styles
 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

Variations:
鉄オタ
鉄ヲタ

see styles
 tetsuota(鉄ota); tetsuota(鉄ota)
    てつオタ(鉄オタ); てつヲタ(鉄ヲタ)
(abbreviation) (slang) (See 鉄道ファン) railfan; rail fan; rail buff; train buff

カー・スリーパー

see styles
 kaa suriipaa / ka suripa
    カー・スリーパー
sleeping car (car sleeper) (train)

がったんごっとん

see styles
 gattangotton
    がったんごっとん
clickety-clack (e.g. train sound)

ドクターイエロー

see styles
 dokutaaieroo / dokutaieroo
    ドクターイエロー
Shinkansen electrics and track inspection train (wasei: doctor yellow)

ななつ星in九州

see styles
 nanatsuboshiinkyuushuu / nanatsuboshinkyushu
    ななつぼしインきゅうしゅう
(serv) Seven Stars in Kyushu (train); (serv) Seven Stars in Kyushu

パワー・トレイン

see styles
 pawaa torein / pawa toren
    パワー・トレイン
power train

マイルドヤンキー

see styles
 mairudoyankii / mairudoyanki
    マイルドヤンキー
young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation, drives a car, etc. (unlike the majority who moves to a larger city and commutes by train)

モバイル・スイカ

see styles
 mobairu suika
    モバイル・スイカ
Mobile Suica; train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)

ロード・トレイン

see styles
 roodo torein / roodo toren
    ロード・トレイン
road train

ワン・マン・カー

see styles
 wan man kaa / wan man ka
    ワン・マン・カー
conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car); conductorless train

一時運転見合わせ

see styles
 ichijiuntenmiawase
    いちじうんてんみあわせ
(exp,n) temporary suspension of (train) service

Variations:
下り(P)
降り

see styles
 kudari
    くだり
(1) down-train; train heading toward the ending point of its route; (noun - becomes adjective with の) (2) down-slope; downward going; (adj-no,n) (3) downbound (esp. away from Tokyo); (n,n-pref) (4) (ant: 上り・4) downstream; downhill

Variations:
回送(P)
廻送

see styles
 kaisou / kaiso
    かいそう
(noun/participle) (1) forwarding; sending on; redirecting (e.g. mail); (noun/participle) (2) (See 回送車) deadheading (e.g. train)

真空チューブ列車

see styles
 shinkuuchuuburessha / shinkuchuburessha
    しんくうチューブれっしゃ
vactrain; vacuum tube train

Variations:
立つ(P)
発つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) (立つ only) to stand; to rise; to stand up; (v5t,vi) (2) (立つ only) to find oneself (e.g. in a difficult position); (v5t,vi) (3) (usu. 発つ) to depart (on a plane, train, etc.)

Variations:
練る(P)
煉る

see styles
 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (transitive verb) (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (transitive verb) (3) to train; to drill; to exercise; (transitive verb) (4) (練る only) to gloss (silk); to soften; to degum; (transitive verb) (5) to tan (leather); (transitive verb) (6) (also written as 錬る) to temper (steel); (v5r,vi) (7) (also written as 邌る) to walk in procession; to parade; to march

自動列車停止装置

see styles
 jidouresshateishisouchi / jidoresshateshisochi
    じどうれっしゃていしそうち
automatic train stop; ATS

自動列車制御装置

see styles
 jidouresshaseigyosouchi / jidoresshasegyosochi
    じどうれっしゃせいぎょそうち
automatic train control; ATC

Variations:
連絡(P)
聯絡

see styles
 renraku
    れんらく
(noun, transitive verb) (1) contacting; (making) contact; getting in touch; communication; correspondence; call; message; (n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.); joining (a railway line, etc.); meeting; (n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.); relation; link

ドクター・イエロー

see styles
 dokutaa ieroo / dokuta ieroo
    ドクター・イエロー
Shinkansen electrics and track inspection train (wasei: doctor yellow)

Variations:
トレイン
トレーン

see styles
 torein; toreen / toren; toreen
    トレイン; トレーン
train

マイルド・ヤンキー

see styles
 mairudo yankii / mairudo yanki
    マイルド・ヤンキー
young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation, drives a car, etc. (unlike the majority who moves to a larger city and commutes by train)

リニアモーターカー

see styles
 riniamootaakaa / riniamootaka
    リニアモーターカー
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train

Variations:
仕付ける
為付ける

see styles
 shitsukeru
    しつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (transitive verb) (2) (kana only) (See 躾ける) to train; to discipline; to teach manners; (transitive verb) (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (transitive verb) (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings)

Variations:
揉み込む
揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for

Variations:
鍛え抜く
鍛えぬく

see styles
 kitaenuku
    きたえぬく
(transitive verb) (usu. before a noun as 鍛え抜かれた) (See 抜く・3) to train thoroughly (one's body, muscles, etc.); to practice (a skill) to perfection

養兵千日,用兵一時


养兵千日,用兵一时

see styles
yǎng bīng qiān rì , yòng bīng yī shí
    yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2
yang ping ch`ien jih , yung ping i shih
    yang ping chien jih , yung ping i shih
lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off

養兵千日,用在一朝


养兵千日,用在一朝

see styles
yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo
    yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 zai4 yi1 zhao1
yang ping ch`ien jih , yung tsai i chao
    yang ping chien jih , yung tsai i chao
lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off

Variations:
お召し列車
御召列車

see styles
 omeshiressha
    おめしれっしゃ
Imperial train; royal train

Variations:
お引き摺り
お引摺り

see styles
 ohikizuri
    おひきずり
(1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

Variations:
キセル乗り
煙管乗り

see styles
 kiserunori
    キセルのり
(rare) (See 煙管乗車) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

Variations:
キセル乗車
煙管乗車

see styles
 kiserujousha / kiserujosha
    キセルじょうしゃ
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

フリーゲージトレイン

see styles
 furiigeejitorein / furigeejitoren
    フリーゲージトレイン
gauge-changing train (gage) (wasei: free gauge train); gauge-changeable train

リニア・モーターカー

see styles
 rinia mootaakaa / rinia mootaka
    リニア・モーターカー
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train

Variations:
一足違い
ひと足違い

see styles
 hitoashichigai
    ひとあしちがい
barely miss (meeting someone, catching a train, etc.)

常電導磁気浮上式鉄道

see styles
 joudendoujikifujoushikitetsudou / jodendojikifujoshikitetsudo
    じょうでんどうじきふじょうしきてつどう
non-superconducting maglev train

Variations:
慣らす(P)
馴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) (esp. 慣らす) to accustom; to train (e.g. one's ear); (transitive verb) (2) (esp. 馴らす) to tame; to domesticate; to train (an animal)

Variations:
煙管乗車
キセル乗車

see styles
 kiserujousha / kiserujosha
    キセルじょうしゃ
(noun/participle) (See 煙管乗り) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

超伝導磁気浮上式鉄道

see styles
 choudendoujikifujoushikitetsudou / chodendojikifujoshikitetsudo
    ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう
superconducting maglev train

超電導磁気浮上式鉄道

see styles
 choudendoujikifujoushikitetsudou / chodendojikifujoshikitetsudo
    ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう
superconducting maglev train

Variations:
駅(P)
驛(oK)

see styles
 eki
    えき
(1) railway station; train station; (2) (hist) staging post on a highway (in pre-modern Japan); (counter) (3) counter for railway stations and bus stations

マスターコントローラー

see styles
 masutaakontorooraa / masutakontoroora
    マスターコントローラー
large lever used to control a train (wasei: master controller)

Variations:
上り(P)
登り
昇り

see styles
 nobori
    のぼり
(1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) (上り only) (See 上り列車) up-train; train heading toward the starting point of its route; (adj-no,n) (3) upbound (esp. toward Tokyo); (n,n-pref) (4) (上り only) (See 上り勾配・のぼりこうばい) upstream; uphill

Variations:
中吊り広告
中づり広告

see styles
 nakazurikoukoku / nakazurikokoku
    なかづりこうこく
advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc.

Variations:
汽車ポッポ
汽車ぽっぽ

see styles
 kishapoppo
    きしゃぽっぽ
(child. language) choo-choo train

Variations:
絞る(P)
搾る(P)

see styles
 shiboru
    しぼる
(transitive verb) (1) (esp. 絞る) to wring (towel, rag); to squeeze; (transitive verb) (2) (esp. 搾る) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (transitive verb) (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (transitive verb) (4) to extort; to exploit; (transitive verb) (5) (often passive voice) (See 油を絞る) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (transitive verb) (6) to drill into; to train; (transitive verb) (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (transitive verb) (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (transitive verb) (9) to stop down (lens); (transitive verb) (10) to turn down (e.g. radio); (transitive verb) (11) to bend (bow); to draw; (transitive verb) (12) {sumo} to hold down; to constrict; to immobilize

Variations:
育て上げる
育てあげる

see styles
 sodateageru
    そだてあげる
(transitive verb) to raise (to maturity); to bring up; to rear; to train; to educate

Variations:
鍛え上げる
鍛えあげる

see styles
 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) (See 鍛える・きたえる・1) to temper thoroughly; (transitive verb) (2) (See 鍛える・きたえる・2) to train well

Variations:
クシェット
クーシェット

see styles
 kushetto; kuushetto / kushetto; kushetto
    クシェット; クーシェット
couchette (fre:); non-private sleeper car or berth on a European train

Variations:
サロンカー
サロン・カー

see styles
 saronkaa; saron kaa / saronka; saron ka
    サロンカー; サロン・カー
luxurious passenger train car (wasei: salon car)

マスター・コントローラー

see styles
 masutaa kontorooraa / masuta kontoroora
    マスター・コントローラー
large lever used to control a train (wasei: master controller)

Variations:
ラストラン
ラスト・ラン

see styles
 rasutoran; rasuto ran
    ラストラン; ラスト・ラン
(1) last run (of a train being retired); (2) last race; retirement race

Variations:
乗りはぐれる
乗り逸れる

see styles
 norihagureru
    のりはぐれる
(v1,vi) to miss (train, boat)

Variations:
乗り損なう
乗りそこなう

see styles
 norisokonau
    のりそこなう
(v5u,vi) to miss (e.g. train, plane)

Variations:
乗る(P)
乘る(oK)

see styles
 noru(p); noru
    のる(P); ノる
(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (v5r,vi) (2) (See 載る・のる・1) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (v5r,vi) (3) to reach; to go over; to pass; (v5r,vi) (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (v5r,vi) (5) to take part; to participate; to join; (v5r,vi) (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (v5r,vi) (7) to be deceived; to be taken in; (v5r,vi) (8) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to be carried; to be spread; to be scattered; (v5r,vi) (9) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to stick; to attach; to take; to go on

Variations:
回送(P)
廻送(rK)

see styles
 kaisou / kaiso
    かいそう
(noun, transitive verb) (1) forwarding; sending on; redirecting (e.g. mail); (noun, transitive verb) (2) (See 回送車) deadheading (e.g. train); (train) returning to the station

Variations:
ただ乗り
タダ乗り
只乗り

see styles
 tadanori(tada乗ri, 只乗ri); tadanori(tada乗ri)
    ただのり(ただ乗り, 只乗り); タダのり(タダ乗り)
(n,vs,vi) free ride (e.g. on train)

Variations:
ワンマン(P)
ワン・マン

see styles
 wanman(p); wan man
    ワンマン(P); ワン・マン
(can act as adjective) (1) one-man (show, team, etc.); (n,adj-na,adj-no) (2) tyrant; dictatorial person; (3) (abbreviation) (See ワンマンカー) conductorless bus (i.e. having only a driver); conductorless train

Variations:
乗り継ぐ
乗継ぐ
乗りつぐ

see styles
 noritsugu
    のりつぐ
(transitive verb) to connect (with a different flight, train, etc.); to make a connection; to change (planes, trains, etc.)

Variations:
引きずり
引き摺り
引摺り

see styles
 hikizuri
    ひきずり
(1) (See お引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See お引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

Variations:
お召し列車
御召列車(sK)

see styles
 omeshiressha
    おめしれっしゃ
Imperial train; royal train

Variations:
フリーゲージ
フリー・ゲージ

see styles
 furiigeeji; furii geeji / furigeeji; furi geeji
    フリーゲージ; フリー・ゲージ
gauge changeable train (wasei: free-gauge)

Variations:
ヘッドマーク
ヘッド・マーク

see styles
 heddomaaku; heddo maaku / heddomaku; heddo maku
    ヘッドマーク; ヘッド・マーク
name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark); number plate; rollsign; roll sign

Variations:
乗り過ごす
乗り過す(io)

see styles
 norisugosu
    のりすごす
(Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.)

Variations:
初乗り運賃
初乗運賃(io)

see styles
 hatsunoriunchin
    はつのりうんちん
base fare (for a train, bus, etc.); minimum fare; starting fare

Variations:
当駅止まり
当駅止
当駅止り

see styles
 touekidomari / toekidomari
    とうえきどまり
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service

Variations:
箱(P)




see styles
 hako(p); hako
    はこ(P); ハコ
(1) box; case; chest; package; pack; crate; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (colloquialism) (often written as ハコ) (See 箱物・1) public building; community building; (5) (archaism) (See 箱屋・2) man who carries a geisha's shamisen; (6) (archaism) receptacle for human waste; feces (faeces); (suf,ctr) (7) counter for boxes (or boxed objects)

Variations:
ワンマンカー
ワン・マン・カー

see styles
 wanmankaa; wan man kaa / wanmanka; wan man ka
    ワンマンカー; ワン・マン・カー
conductorless bus (i.e. having only a driver) (wasei: one-man car); conductorless train

Variations:
カースリーパー
カー・スリーパー

see styles
 kaasuriipaa; kaa suriipaa / kasuripa; ka suripa
    カースリーパー; カー・スリーパー
sleeping car (car sleeper) (train)

Variations:
パワートレイン
パワー・トレイン

see styles
 pawaatorein; pawaa torein / pawatoren; pawa toren
    パワートレイン; パワー・トレイン
power train

Variations:
プルマンベッド
プルマン・ベッド

see styles
 purumanbeddo; puruman beddo
    プルマンベッド; プルマン・ベッド
Pullman bed; raised pull-down bed (in a train, ship, etc.)

Variations:
モバイルスイカ
モバイル・スイカ

see styles
 mobairusuika; mobairu suika
    モバイルスイカ; モバイル・スイカ
(also モバイルSuica) (See スイカ) Mobile Suica; train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)

Variations:
ロードトレイン
ロード・トレイン

see styles
 roodotorein; roodo torein / roodotoren; roodo toren
    ロードトレイン; ロード・トレイン
road train

Variations:
ただ乗り
タダ乗り
只乗り(rK)

see styles
 tadanori
    ただのり
(n,vs,vi) free ride (e.g. on train)

Variations:
トレインジャック
トレーンジャック

see styles
 toreinjakku; toreenjakku / torenjakku; toreenjakku
    トレインジャック; トレーンジャック
using all advertisement space in a train carriage (wasei: trainjack)

Variations:
作る(P)
造る(P)
創る(P)

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc.; 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (transitive verb) (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (transitive verb) (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (transitive verb) (4) to till; (transitive verb) (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (transitive verb) (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (transitive verb) (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (transitive verb) (8) to have (a child); (transitive verb) (9) to make up (one's face, etc.); (transitive verb) (10) to fabricate (an excuse, etc.); (transitive verb) (11) to give a (false) appearance; to feign (a smile, etc.); to put on a show of emotion; (transitive verb) (12) to form (a line, etc.); (transitive verb) (13) to set (a record); (transitive verb) (14) to commit (a sin, etc.)

Variations:
飛び込み自殺
飛込自殺
飛込み自殺

see styles
 tobikomijisatsu
    とびこみじさつ
(noun/participle) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train

Variations:
ドクターイエロー
ドクター・イエロー

see styles
 dokutaaieroo; dokutaa ieroo / dokutaieroo; dokuta ieroo
    ドクターイエロー; ドクター・イエロー
Shinkansen electrics and track inspection train (wasei: doctor yellow)

Variations:
マイルドヤンキー
マイルド・ヤンキー

see styles
 mairudoyankii; mairudo yankii / mairudoyanki; mairudo yanki
    マイルドヤンキー; マイルド・ヤンキー
(colloquialism) (See ヤンキー・1) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee); semi-delinquent suburbanite

Variations:
回転寿司
回転すし
回転ずし
回転鮨

see styles
 kaitenzushi(回転寿司, 回転zushi, 回転鮨); kaitensushi(回転寿司, 回転sushi, 回転鮨)
    かいてんずし(回転寿司, 回転ずし, 回転鮨); かいてんすし(回転寿司, 回転すし, 回転鮨)
conveyor belt sushi; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi

Variations:
絞り上げる
搾り上げる
しぼり上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain)

Variations:
乗り遅れる(P)
乗りおくれる
乗遅れる

see styles
 noriokureru
    のりおくれる
(v1,vi) (1) to miss (a train, bus, etc.); (v1,vi) (2) to fail to keep up with (e.g. the times); to be left behind by

Variations:
連絡(P)
聯絡(rK)
連らく(sK)

see styles
 renraku
    れんらく
(noun, transitive verb) (1) contacting; (making) contact; getting in touch; communication; correspondence; call; message; (n,vs,vi) (2) connection (with a train, bus, etc.); joining (a railway line, etc.); meeting; (n,vs,vt,vi) (3) (form) connection (between matters, incidents, etc.); relation; link

Variations:
超電導磁気浮上式鉄道
超伝導磁気浮上式鉄道

see styles
 choudendoujikifujoushikitetsudou / chodendojikifujoshikitetsudo
    ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう
superconducting maglev train

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "train" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary