Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1419 total results for your together search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一併


一并

see styles
yī bìng
    yi1 bing4
i ping
to lump together; to treat along with all the others

一同

see styles
yī tóng
    yi1 tong2
i t`ung
    i tung
 ichidou / ichido
    いちどう
together
(n,n-suf) all present; all concerned; all of us
all together

一塊


一块

see styles
yī kuài
    yi1 kuai4
i k`uai
    i kuai
 hitokatamari
    ひとかたまり
    ikkai
    いっかい
one block; one piece; one (unit of money); together; in the same place; in company
one lump; one group

一所

see styles
 hitotokoro
    ひとところ
    issho
    いっしょ
(1) one place; the same place; (2) (honorific or respectful language) (archaism) one person; (3) (archaism) together

一括

see styles
 ikkatsu
    いっかつ
(noun, transitive verb) lumping together; summing up; bundle; lump; batch

一緒

see styles
 kazuo
    かずお
(n-adv,n,adj-no) (1) together; (2) at the same time; (3) same; identical; (personal name) Kazuo

一致

see styles
yī zhì
    yi1 zhi4
i chih
 icchi
    いっち
consistent; unanimous; in agreement; together; in unison
(n,vs,vi) (1) agreement; accord; correspondence; consistency; coincidence; (n,vs,vi) (2) union; unity; cooperation; (place-name) Icchi

一起

see styles
yī qǐ
    yi1 qi3
i ch`i
    i chi
 kazuki
    かずき
in the same place; together; with; altogether (in total)
(male given name) Kazuki

一道

see styles
yī dào
    yi1 dao4
i tao
 ichidou / ichido
    いちどう
together
one road; ray (of hope); (given name) Kazumichi
One way, the one way; the way of deliverance from mortality, the Mahāyāna. Yidao, a learned monk of the Pure-land sect.

七曜

see styles
qī yào
    qi1 yao4
ch`i yao
    chi yao
 shichiyou / shichiyo
    しちよう
the seven planets of premodern astronomy (the Sun, the Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn)
(1) {astron} the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn); (2) the seven days of the week
The seven brilliant ones — the sun and moon, together with the five planets which are connected with fire, water, wood, metal, and earth. Their essence shines in the sky, but their spirits are over men as judges of their good and evil, and as rulers over good and evil fortune. The following list shows their names in Chinese and Sanskrit:
Sun 日, 太陽; aditya 阿彌底耶
Moon月, 太陰; soma 蘇摩
Mars火星, 勢惑勞; aṅgāraka 盎哦囉迦
Mercury水星, 辰星; budha 部陀
Jupiter木星, 歳星; bṛhaspati 勿哩訶娑跛底
Venus金星, 太白; śukra 戌羯羅
Saturn土星, 鎭星; śanaiścara 賖乃以室折羅.

不倶

see styles
bù jù
    bu4 ju4
pu chü
 fuku
not together with

両立

see styles
 ryouritsu / ryoritsu
    りょうりつ
(n,vs,vi) compatibility; coexistence; standing together

並坐


并坐

see styles
bìng zuò
    bing4 zuo4
ping tso
to sit together

並用

see styles
 heiyou / heyo
    へいよう
(noun/participle) using together (jointly); used at the same time

並称

see styles
 heishou / hesho
    へいしょう
(noun/participle) classifying together

並行


并行

see styles
bìng xíng
    bing4 xing2
ping hsing
 heikou / heko
    へいこう
to proceed in parallel; side by side (of two processes, developments, thoughts etc)
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time

乗合

see styles
 noriai
    のりあい
(noun - becomes adjective with の) (1) riding together; fellow passenger; (2) joint partnership

九劫

see styles
jiǔ jié
    jiu3 jie2
chiu chieh
 ku kō
The nine kalpas; though Śākyamuni and Maitreya started together, the zeal of the first enabled him to become Buddha nine kalpas sooner; see 大賓積經 111.

九陰


九阴

see styles
jiǔ yīn
    jiu3 yin1
chiu yin
 ku'on
The five elements together with time, space, mind (manas), and soul (ātman) according to the teaching of the "heretical" Vaiśeṣika sect; v. 鞞.

乱立

see styles
 ranritsu
    らんりつ
(noun/participle) (1) standing together in a disorderly fashion; standing close around; crowding together; (2) flooding in (applicants, election candidates, etc.)

二鳥


二鸟

see styles
èr niǎo
    er4 niao3
erh niao
 nichou / nicho
    にちょう
(female given name) Nichō
The drake and the hen of the mandarin duck who are always together, typifying various contrasted theories and ideas, e.g. permanence and impermanence, joy and sorrow, emptiness and non-emptiness, etc.

互に

see styles
 katamini
    かたみに
(adverb) mutually; reciprocally; together

互用

see styles
 goyou / goyo
    ごよう
using together; using in turn

交う

see styles
 kau
    かう
(suf,v5u) (after the -masu stem of a verb) (See 行き交う,飛び交う) to pass each other; to brush past each other; to mingle together

交匯


交汇

see styles
jiāo huì
    jiao1 hui4
chiao hui
to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation

交彙


交汇

see styles
jiāo huì
    jiao1 hui4
chiao hui
variant of 交匯|交汇; to flow together; confluence (of rivers, airflow, roads); (international) cooperation

交流

see styles
jiāo liú
    jiao1 liu2
chiao liu
 kouryuu / koryu
    こうりゅう
to exchange; exchange; communication; interaction; to have social contact (with sb)
(n,vs,vi) (1) exchange (e.g. cultural); interchange; interaction; mingling; mixing; coming together; (2) {elec} alternating current; AC

会食

see styles
 kaishoku
    かいしょく
(n,vs,vi) eating together; dining together; having a meal together

会飲

see styles
 kaiin / kain
    かいいん
(noun/participle) drinking and carousing together

伴船

see styles
 tomobune
    ともぶね
(1) consort ship; (2) joint boarding; boarding a ship together

伴隨


伴随

see styles
bàn suí
    ban4 sui2
pan sui
to accompany; to follow; to occur together with; concomitant

住者

see styles
zhù zhě
    zhu4 zhe3
chu che
 jūsha
dwelling together

佐酒

see styles
zuǒ jiǔ
    zuo3 jiu3
tso chiu
to drink together (in company); to drink together (with food)

佛土

see styles
fó tǔ
    fo2 tu3
fo t`u
    fo tu
 butsudo
buddhakṣetra. 佛國; 紇差怛羅; 差多羅; 刹怛利耶; 佛刹 The land or realm of a Buddha. The land of the Buddha's birth, India. A Buddha-realm in process of transformation, or transformed. A spiritual Buddha-realm. The Tiantai Sect evolved the idea of four spheres: (1) 同居之國土 Where common beings and saints dwell together, divided into (a) a realm where all beings are subject to transmigration and (b) the Pure Land. (2) 方便有餘土 or 變易土 The sphere where beings are still subject to higher forms of transmigration, the abode of Hīnayāna saints, i.e. srota-āpanna 須陀洹; sakṛdāgāmin 斯陀含; anāgāmin 阿那含; arhat 阿羅漢. (3) 實報無障礙 Final unlimited reward, the Bodhisattva realm. (4) 常寂光土 Where permanent tranquility and enlightenment reign, Buddha-parinirvāṇa.

佛界

see styles
fó jiè
    fo2 jie4
fo chieh
 bukkai
The Buddha realm, the state of Buddhahood, one of the ten realms, which consist of the six gati together with the realms of Buddhas, bodhisattvas, pratyeka-buddhas, and śrāvakas; also a Buddha-land; also the Buddha's country; cf. 佛土.

併攏


并拢

see styles
bìng lǒng
    bing4 long3
ping lung
to draw together; to place side by side (e.g. one's fingers, two halves of a torn sheet of paper etc)

併有

see styles
 heiyuu / heyu
    へいゆう
(noun/participle) owning together; combination

併用

see styles
 heiyou / heyo
    へいよう
(noun/participle) using together (jointly); used at the same time

併称

see styles
 heishou / hesho
    へいしょう
(noun/participle) classifying together

併行

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou

併進

see styles
 heishin / heshin
    へいしん
(noun/participle) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together

供に

see styles
 tomoni
    ともに
(irregular kanji usage) (adverb) (1) (kana only) together; jointly; (2) (kana only) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (kana only) both

係合

see styles
 keigou / kego
    けいごう
(noun/participle) joining elements so they mate or hook together (e.g. a clutch); engagement

倶に

see styles
 tomoni
    ともに
(adverb) (1) (kana only) together; jointly; (2) (kana only) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (kana only) both

倶住

see styles
jù zhù
    ju4 zhu4
chü chu
 gujū
to live together

倶共

see styles
jù gòng
    ju4 gong4
chü kung
 kugū
together

倶同

see styles
jù tóng
    ju4 tong2
chü t`ung
    chü tung
 kudō
together

倶成

see styles
jù chéng
    ju4 cheng2
chü ch`eng
    chü cheng
 kujō
produced together

倶有

see styles
jù yǒu
    ju4 you3
chü yu
 kū
Existing together; all being, existing, or having.

倶滅


倶灭

see styles
jù miè
    ju4 mie4
chü mieh
 gumetsu
cessation of both; perish together

倶轉


倶转

see styles
jù zhuǎn
    ju4 zhuan3
chü chuan
 kuten
simultaneous function; to evolve together

偕同

see styles
xié tóng
    xie2 tong2
hsieh t`ung
    hsieh tung
along with; accompanied by; together with

偶作

see styles
 guusaku / gusaku
    ぐうさく
something accidentally accomplished; two working together

僕拏


仆拏

see styles
pun á
    pun2 a2
pun a
 mona
Intp. as a digital sign; the fourth of the twelve ways of placing the hands together.

六論


六论

see styles
liù lùn
    liu4 lun4
liu lun
 roku ron
The six 外道論 vedāṇgas, works which are 'regarded as auxiliary to and even in some sense as part of the Veda, their object being to secure the proper pronunciation and correctness of the text and the right employment of the Mantras of sacrifice as taught in the Brāhmaṇas '. M. W. They are spoken of together as the 四皮陀六論 four Vedas and six śāstras, and the six are Sikṣā, Chandas, Vyākarana, Nirukta, Jyotiṣa, and Kalpa.

共々

see styles
 tomodomo
    ともども
(adverb) together; in company

共に

see styles
 tomoni
    ともに
(adverb) (1) (kana only) together; jointly; (2) (kana only) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (kana only) both

共乘

see styles
gòng chéng
    gong4 cheng2
kung ch`eng
    kung cheng
to ride together; to carpool

共事

see styles
gòng shì
    gong4 shi4
kung shih
 gūji
to work together
shared [religious] action or performance

共享

see styles
gòng xiǎng
    gong4 xiang3
kung hsiang
to share; to enjoy together

共住

see styles
gòng zhù
    gong4 zhu4
kung chu
 gūjū
dwelling together

共作

see styles
gòng zuò
    gong4 zuo4
kung tso
 kyousaku / kyosaku
    きょうさく
(noun/participle) joint work; collaboration
made by both together

共修

see styles
 kyoushuu / kyoshu
    きょうしゅう
(noun/participle) studying together (esp. of males and females); coeducation

共倶

see styles
gòng jù
    gong4 ju4
kung chü
 gūku
together

共共

see styles
 tomodomo
    ともども
(adverb) together; in company

共創

see styles
 kyousou / kyoso
    きょうそう
growing together; joint development

共同

see styles
gòng tóng
    gong4 tong2
kung t`ung
    kung tung
 kyoudou / kyodo
    きょうどう
common; joint; jointly; together; collaborative
(company) Kyodo News (abbreviation); (c) Kyodo News (abbreviation)
in common

共和

see styles
gòng hé
    gong4 he2
kung ho
 kyouwa / kyowa
    きょうわ
republic; republicanism
(1) (See 共和制) republicanism; (n,vs,vi) (2) cooperation; working together; (personal name) Tomoyoshi

共商

see styles
gòng shāng
    gong4 shang1
kung shang
to jointly discuss; to discuss together (business)

共坐

see styles
gòng zuò
    gong4 zuo4
kung tso
 gū za
sitting together

共寝

see styles
 tomone
    ともね
(n,vs,vi) sleeping together

共居

see styles
gòng jū
    gong4 ju1
kung chü
 gūkyo
to live together

共演

see styles
 kyouen / kyoen
    きょうえん
(n,vs,vt,vi) appearing together (in a film, play, etc.); performing together (at a concert, etc.); acting together; co-starring; playing together (in a sports match)

共話


共话

see styles
gòng huà
    gong4 hua4
kung hua
to discuss together

共謀


共谋

see styles
gòng móu
    gong4 mou2
kung mou
 kyoubou / kyobo
    きょうぼう
to scheme together; to conspire; joint plan; conspiracy
(noun, transitive verb) conspiracy; collusion; complicity

共赴

see styles
gòng fù
    gong4 fu4
kung fu
joint participation; to go together

共食

see styles
 kyoushoku / kyoshoku
    きょうしょく
(1) communal eating of food that has been offered to a god; sacrificial meal; (2) eating together (with family, friends, etc.); communal dining

具生

see styles
jù shēng
    ju4 sheng1
chü sheng
 gushō
arise together with

兼修

see styles
 kenshuu / kenshu
    けんしゅう
(noun, transitive verb) studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)

凝聚

see styles
níng jù
    ning2 ju4
ning chü
 gyoushuu / gyoshu
    ぎょうしゅう
to condense; to coagulate; coacervation (i.e. form tiny droplets); aggregation; coherent
(n,vs,adj-no) (1) agglomeration; clumping together; (2) (physics) cohesion (of ions, etc.); (3) (chem) flocculation (of colloidal particles); (4) (biol) agglutination

凝集

see styles
níng jí
    ning2 ji2
ning chi
 gyoushuu / gyoshu
    ぎょうしゅう
to concentrate; to gather; (biology) to agglutinate
(n,vs,adj-no) (1) agglomeration; clumping together; (2) (physics) cohesion (of ions, etc.); (3) (chem) flocculation (of colloidal particles); (4) (biol) agglutination

切火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony

助六

see styles
 sukeroku
    すけろく
(See いなり寿司・いなりずし,巻き寿司・まきずし) inari and maki sushi served together; (given name) Sukeroku

勾連


勾连

see styles
gōu lián
    gou1 lian2
kou lien
to be linked together; to be involved with; to collude; interconnection; involvement; collusion

北藏

see styles
běi zàng
    bei3 zang4
pei tsang
 Hokuzō
The northern collection or edition of 1,621 works first published in Peking by order of Ch'eng Tsu (1403-1424), together with forty-one additional works, published by 密藏 Mizang after thirty years, labour beginning A. D. 1586. Later this edition was published in Japan 1678-1681 by 鐵眼 Tetsugen.

匯聚


汇聚

see styles
huì jù
    hui4 ju4
hui chü
convergence; to come together

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

協調


协调

see styles
xié tiáo
    xie2 tiao2
hsieh t`iao
    hsieh tiao
 kyouchou / kyocho
    きょうちょう
to coordinate; to harmonize; to fit together; to match (colors etc); harmonious; concerted
(n,vs,vi) cooperation; conciliation; harmony; coordination

印母

see styles
yìn mǔ
    yin4 mu3
yin mu
 inmo
añjali; the two hands with palms and fingers together— the 'mother' of all manual signs.

叉手

see styles
chā shǒu
    cha1 shou3
ch`a shou
    cha shou
 shashu
The palms of the hands together with the fingers crossed forming ten. Also, the palms together with the middle fingers crossing each other, an old Indian form of greeting. In China anciently the left hand was folded over the right, but with women the right hand was over the left. In mourning salutations the order was reversed.

友船

see styles
 tomobune
    ともぶね
(1) consort ship; (2) joint boarding; boarding a ship together

収束

see styles
 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
(n,vs,adj-no) (1) conclusion; resolution; firming up (plans, etc.); coming together; returning to normal; (n,vs,adj-no) (2) gathering and bundling; (n,vs,adj-no) (3) {math} (ant: 発散・4) convergence; (n,vs,adj-no) (4) (See 集束) focusing (e.g. light); convergence

叢り

see styles
 muragari
    むらがり
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm

叢集


丛集

see styles
cóng jí
    cong2 ji2
ts`ung chi
    tsung chi
to crowd together; to pile up; to cluster; (book) collection; series

召致

see styles
 shouchi / shochi
    しょうち
(noun, transitive verb) calling together

召請


召请

see styles
zhào qǐng
    zhao4 qing3
chao ch`ing
    chao ching
 shousei / shose
    しょうせい
(noun/participle) calling together; invitation
To invite, especially the Buddhas or bodhisattvas to worship.

召開


召开

see styles
zhào kāi
    zhao4 kai1
chao k`ai
    chao kai
to convene (a conference or meeting); to convoke; to call together

合い

see styles
 ai
    あい
(1) (abbreviation) between-season wear; spring and autumn clothing; spring and fall clothing; (suffix) (2) together; (3) condition; situation; state; (4) -ish

合う

see styles
 au(p); ou(ik) / au(p); o(ik)
    あう(P); おう(ik)
(v5u,vi) (1) to come together; to merge; to unite; to meet; (v5u,vi) (2) to fit; to match; to suit; to agree with; to be correct; (v5u,vi) (3) to be profitable; to be equitable; (aux-v,v5u) (4) (after the -masu stem of a verb) to do ... to each other; to do ... together

合す

see styles
 gassu
    がっす
(Godan verb with "su" ending) (See 合する) to join together; to sum up; to combine; to unite; to mix; to agree with

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "together" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary