Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1787 total results for your the world search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

英語圏

see styles
 eigoken / egoken
    えいごけん
English-speaking world; English-speaking countries; Anglosphere

華藏界


华藏界

see styles
huā zàng jiè
    hua1 zang4 jie4
hua tsang chieh
 kezō kai
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc.

萬維網


万维网

see styles
wàn wéi wǎng
    wan4 wei2 wang3
wan wei wang
World Wide Web (WWW)

落行く

see styles
 ochiyuku
    おちゆく
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (2) to be ruined; to go down in the world; (3) to settle down (e.g. in one location)

西洋史

see styles
 seiyoushi / seyoshi
    せいようし
history of the Western world

見世面


见世面

see styles
jiàn shì miàn
    jian4 shi4 mian4
chien shih mien
to see the world; to broaden one's horizons

觀落陰


观落阴

see styles
guān luò yīn
    guan1 luo4 yin1
kuan lo yin
a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey

解脫戒


解脱戒

see styles
jiě tuō jiè
    jie3 tuo1 jie4
chieh t`o chieh
    chieh to chieh
 gedatsu kai
The commandments accepted on leaving the world and becoming a disciple or a monk.

訳知り

see styles
 wakeshiri
    わけしり
man of the world; experienced in matters of the heart

諸世尊


诸世尊

see styles
zhū shì zūn
    zhu1 shi4 zun1
chu shih tsun
 sho seson
world-honored ones

護世王


护世王

see styles
hù shì wáng
    hu4 shi4 wang2
hu shih wang
 gose ō
world-protecting kings

護世者


护世者

see styles
hù shì zhě
    hu4 shi4 zhe3
hu shih che
 gosesha
The four lokapālas, each protecting one of the four quarters of space, the guardians of the world and of the Buddhist faith.

貧困国

see styles
 hinkonkoku
    ひんこんこく
poor country; third world country; impoverished nation

貧限想


贫限想

see styles
pín xiàn xiǎng
    pin2 xian4 xiang3
p`in hsien hsiang
    pin hsien hsiang
(Internet slang) (wryly jocular) poverty limits my power of imagination; (fig.) flabbergasted by the antics of the wealthy; the rich live in another world; (abbr. for 貧窮限制了我的想象力|贫穷限制了我的想象力[pin2 qiong2 xian4 zhi4 le5 wo3 de5 xiang3 xiang4 li4])

賓頭盧


宾头卢

see styles
bīn tóu lú
    bin1 tou2 lu2
pin t`ou lu
    pin tou lu
 binzuru
    びんずる
{Buddh} Pindola; Pindola Bharadvaja (one of four Arhats asked by the Buddha to remain in the world to propagate Buddhist law)
Piṇḍola

超世願


超世愿

see styles
chāo shì yuàn
    chao1 shi4 yuan4
ch`ao shih yüan
    chao shih yüan
 chōse gan
vows unsurpassed in the world

超物理

see styles
chāo wù lǐ
    chao1 wu4 li3
ch`ao wu li
    chao wu li
surpassing the physical world; metaphysical

越三界

see styles
yuè sān jiè
    yue4 san1 jie4
yüeh san chieh
 otsu sangai
Beyond the Threefold World

趙州橋


赵州桥

see styles
zhào zhōu qiáo
    zhao4 zhou1 qiao2
chao chou ch`iao
    chao chou chiao
Zhaozhou Bridge over Xiao River 洨河[Xiao2 He2] in Zhao county 趙縣|赵县[Zhao4 Xian4], Shijiazhuang, Hebei, dating back to the Sui dynasty 隋代[Sui2 dai4] (581-617) and the world's oldest extant stone arch bridge

路迦憊


路迦惫

see styles
lù jiā bèi
    lu4 jia1 bei4
lu chia pei
 rokabi
(or 路伽憊) lokavit, lokavid, he who knows, or interprets the world, a title of a Buddha.

軸心國


轴心国

see styles
zhóu xīn guó
    zhou2 xin1 guo2
chou hsin kuo
Axis powers (World War II)

輪圍山


轮围山

see styles
lún wéi shān
    lun2 wei2 shan1
lun wei shan
 rin'i sen
Cakravāla, the double concentric circles of mountains forming the periphery of a world.

通佈圖


通布图

see styles
tōng bù tú
    tong1 bu4 tu2
t`ung pu t`u
    tung pu tu
Timbuctoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site)

連合国

see styles
 rengoukoku / rengokoku
    れんごうこく
(1) allied nations; (2) the Allies (World War I, World War II)

進駐軍

see styles
 shinchuugun / shinchugun
    しんちゅうぐん
occupying forces (esp. of the Allies in Japan after World War II)

遊泳術

see styles
 yuueijutsu / yuejutsu
    ゆうえいじゅつ
(exp,n) (See 遊泳・ゆうえい・2) how to get along in the world; how to get on in life; how to swim

運動界

see styles
 undoukai / undokai
    うんどうかい
the world of sports

過去世


过去世

see styles
guō qù shì
    guo1 qu4 shi4
kuo ch`ü shih
    kuo chü shih
 kakoze
    かこぜ
{Buddh} (See 前世・ぜんせ) one's previous life
The past, past time, past world or age.

達沃斯


达沃斯

see styles
dá wò sī
    da2 wo4 si1
ta wo ssu
Davos (Swiss ski resort); Davos world economic forum (WEF)

遠行地


远行地

see styles
yuǎn xíng dì
    yuan3 xing2 di4
yüan hsing ti
 ongyō chi
The seventh stage of the bodhisattva, in which he leaves the world of phenomena and enjoys mystic contemplation.

都江堰

see styles
dū jiāng yàn
    du1 jiang1 yan4
tu chiang yen
Dujiangyan in Sichuan, a famous water engineering project and World Heritage Site; Dujiangyan, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan

鄧亞萍


邓亚萍

see styles
dèng yà píng
    deng4 ya4 ping2
teng ya p`ing
    teng ya ping
Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner

金剛山


金刚山

see styles
jīn gāng shān
    jin1 gang1 shan1
chin kang shan
 kongouyama / kongoyama
    こんごうやま
Kumgangsan Tourist Region in east North Korea
(personal name) Kongouyama
(or 金剛圍山 or金剛輪山) The concentric iron mountains about the world; also Sumeru; also the name of a fabulous mountain. Cf. 金山.

金剛界


金刚界

see styles
jīn gāng jiè
    jin1 gang1 jie4
chin kang chieh
 kongoukai / kongokai
    こんごうかい
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala
vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎.

金藏雲


金藏云

see styles
jīn zàng y un
    jin1 zang4 y un2
chin tsang y un
 konzō un
The first golden-treasury cloud when a new world is completed, arising in the 光音天 Ābhāsvara heaven and bringing the first rain.

金融界

see styles
jīn róng jiè
    jin1 rong2 jie4
chin jung chieh
 kinyuukai / kinyukai
    きんゆうかい
banking circles; the world of finance
financial circles; the financial community

銀行界

see styles
 ginkoukai / ginkokai
    ぎんこうかい
banking world

鐵圍山


铁围山

see styles
tiě wéi shān
    tie3 wei2 shan1
t`ieh wei shan
    tieh wei shan
 tetsui no yama
Cakravāla, Cakravāda. The iron enclosing mountains supposed to encircle the earth, forming the periphery of a world. Mount Meru is the centre and between it and the Iron mountains are the seven 金山 metal-mountains and the eight seas.

閉世界

see styles
 heisekai / hesekai
    へいせかい
closed world

閻浮提


阎浮提

see styles
yán fú tí
    yan2 fu2 ti2
yen fu t`i
    yen fu ti
 enbudai
    えんぶだい
{Buddh} Jambudvipa; continent of the terrestrial world
Jambudvīpa

閻羅王


阎罗王

see styles
yán luó wáng
    yan2 luo2 wang2
yen lo wang
 enraou / enrao
    えんらおう
(Buddhism) Yama, the King of Hell
{Buddh} (See 閻魔) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna
Yama

閻魔王


阎魔王

see styles
yán mó wáng
    yan2 mo2 wang2
yen mo wang
 enmaou / enmao
    えんまおう
(honorific or respectful language) {Buddh} (See 閻魔) Yamaraja (king of the world of the dead, who judges the dead)
Yama

闇社会

see styles
 yamishakai
    やみしゃかい
underground world; underground society

阿凡提

see styles
ā fán tí
    a1 fan2 ti2
a fan t`i
    a fan ti
the Effendi (Nasreddin), the hero of folk tales of the Muslim world, known for his wisdom and humor

阿那含

see styles
ān à hán
    an1 a4 han2
an a han
 anagon
(or 阿那鋡); 阿那伽迷 (or 阿那伽彌) anāgāmin, the 不來 non-coming, or 不還 non-returning arhat or saint, who will not be reborn in this world, but in the rūpa and arūpa heavens, where he will attain to nirvana.

陳納德


陈纳德

see styles
chén nà dé
    chen2 na4 de2
ch`en na te
    chen na te
(Claire) Chennault, commander of Flying Tigers during World War II

陽世間


阳世间

see styles
yáng shì jiān
    yang2 shi4 jian1
yang shih chien
the world of the living

雙一流


双一流

see styles
shuāng yī liú
    shuang1 yi1 liu2
shuang i liu
Double First-Class University Plan, Chinese government project to develop both a group of Chinese universities and a group of subject disciplines to be world-class by 2050, implemented from 2017

雜生界


杂生界

see styles
zá shēng jiè
    za2 sheng1 jie4
tsa sheng chieh
 zōshōkai
The world of mixed dwellers, i.e. the five species 五趣, v. below; this or any similar world.

離世間


离世间

see styles
lí shì jiān
    li2 shi4 jian1
li shih chien
 ri seken
detached from the mundane world

離塵服


离尘服

see styles
lí chén fú
    li2 chen2 fu2
li ch`en fu
    li chen fu
 rijin fuku
The monk's robe, or kaṣāya, freed from the dusty world, i.e. freed from the contamination of the senses.

電影界


电影界

see styles
diàn yǐng jiè
    dian4 ying3 jie4
tien ying chieh
moviedom; the world of movies; film circles

静ひつ

see styles
 seihitsu / sehitsu
    せいひつ
(noun or adjectival noun) peacefulness (esp. the world); tranquillity; tranquility

非學者


非学者

see styles
fēi xué zhě
    fei1 xue2 zhe3
fei hsüeh che
Those who do not learn Buddha-truth, hence 非學世着 is a world of such.

韋紐天


韦纽天

see styles
wéi niǔ tiān
    wei2 niu3 tian1
wei niu t`ien
    wei niu tien
韋糅; 違紐; 毘紐; 毘瑟紐; 韋搜紐; 韋廋紐; 毘瑟怒 (or 毘瑟笯) Viṣṇu, all-pervading, encompassing; 'the preserver' in the trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, Śiva, creator, preserver, destroyer; the Vaiṣṇavas (Vishnuites) are devoted to him as the Śaivas are to Śiva. His wife is Lakṣmī, or Śrī. The Chinese describe him as born out of water at the beginning of a world-kalpa with 1,000 heads and 2,000 hands; from his navel springs a lotus, from which is evolved Brahmā.

音楽界

see styles
 ongakukai
    おんがくかい
the world of music; the music world

頂尖級


顶尖级

see styles
dǐng jiān jí
    ding3 jian1 ji2
ting chien chi
first class; top; world best

須弥山

see styles
 shumisen; sumisen
    しゅみせん; すみせん
{Buddh} Mount Sumeru (believed to be the centre of the Buddhist world)

餘世界

see styles
yú shì jiè
    yu2 shi4 jie4
yü shih chieh
another world

馮驥才


冯骥才

see styles
féng jì cái
    feng2 ji4 cai2
feng chi ts`ai
    feng chi tsai
Feng Jicai (1942-), novelist from Tianjin, author of Extraordinary people in our ordinary world 俗世奇人

體育界


体育界

see styles
tǐ yù jiè
    ti3 yu4 jie4
t`i yü chieh
    ti yü chieh
sports circles; the sporting world

麗水市


丽水市

see styles
lí shuǐ shì
    li2 shui3 shi4
li shui shih
Lishui prefecture-level city in Zhejiang; Yeosu city in South Jeolla province, Korea, the site of World Expo 2012

黄泉国

see styles
 yomotsukuni
    よもつくに
(See 黄泉・よみ,黄泉の国) hades; realm of the dead; the next world

黄禍論

see styles
 koukaron / kokaron
    こうかろん
(See 黄禍・1) Yellow Peril (argument); theory that East Asians are a danger to the Western world

WANO

see styles
 wano
    ワノ
(org) World Association of Nuclear Operators; WANO; (o) World Association of Nuclear Operators; WANO

グェノン

see styles
 genon
    グェノン
guenon (any Old World monkey of genus Cercopithecus)

コンドル

see styles
 kondoru
    コンドル
(1) condor (incl. other New World vultures of family Cathartidae); (2) Andean condor (Vultur gryphus)

シンケル

see styles
 jingeru
    ジンゲル
(1) (rare) singer (ger: Singer); (2) (obsolete) (slang) (slang term used by students prior to World War II) geisha; (personal name) Schinkel

ワールト

see styles
 waarudo / warudo
    ワールド
world; (personal name) Waart

一体全体

see styles
 ittaizentai
    いったいぜんたい
(adverb) (yoji) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?")

一佛世界

see styles
yī fó shì jiè
    yi1 fo2 shi4 jie4
i fo shih chieh
 ichibutsu sekai
A Buddha-cosmos; a world undergoing transformation by a Buddha.

一唾一吹

see styles
yī tuò yī chuī
    yi1 tuo4 yi1 chui1
i t`o i ch`ui
    i to i chui
 ittai issui
A spit or a puff, i.e. as futile as thinking that a man could puff out a burning world and blow it again into complete existence, or could with a spit or a puff put it out.

一四天下

see styles
yī sì tiān xià
    yi1 si4 tian1 xia4
i ssu t`ien hsia
    i ssu tien hsia
 ichishi tenge
A world of four great continents surrounding a Mt. Sumeru.

一天四海

see styles
 ittenshikai
    いってんしかい
(yoji) the world; the universe

一期末代

see styles
 ichigomatsudai
    いちごまつだい
this world (life) and the next; eternity

一生補處


一生补处

see styles
yī shēng bǔ chù
    yi1 sheng1 bu3 chu4
i sheng pu ch`u
    i sheng pu chu
 isshō fusho
Eka-jāti-prati-baddha; a name or Maitreya, who is to be the next Buddha in this world. Another definition is— from one enlightenment to attain to Buddhahood.

一鳴驚人


一鸣惊人

see styles
yī míng jīng rén
    yi1 ming2 jing1 ren2
i ming ching jen
to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity

七十三尊

see styles
qī shí sān zūn
    qi1 shi2 san1 zun1
ch`i shih san tsun
    chi shih san tsun
 shichijūsan son
The "Diamond world' maṇḍala, or pantheon, of the esoteric sect, containing seventy-three honoured ones.

七十二字

see styles
qī shí èr zì
    qi1 shi2 er4 zi4
ch`i shih erh tzu
    chi shih erh tzu
 shichijūni ji
Brahma obtained seventy-two words with which to save the world, but failing he swallowed seventy, leaving one at each side of his mouth 阿 and 漚 , i.e. 無 and 有 things are, things are not, being and non-being.

七珍万宝

see styles
 shicchinmanpou; shicchinmanbou(ok) / shicchinmanpo; shicchinmanbo(ok)
    しっちんまんぽう; しっちんまんぼう(ok)
(yoji) the seven treasures and many other precious things; all the treasures in the world

万国共通

see styles
 bankokukyoutsuu / bankokukyotsu
    ばんこくきょうつう
(adj-no,n) worldwide; common to the whole world; universal

万民太平

see styles
 banmintaihei / banmintaihe
    ばんみんたいへい
world peace; everyone living peacefully together

三世了達


三世了达

see styles
sān shì liǎo dá
    san1 shi4 liao3 da2
san shih liao ta
 sanze ryōdatsu
A Buddha's perfect knowledge of past, present, and future.

三千世界

see styles
sān qiān shì jiè
    san1 qian1 shi4 jie4
san ch`ien shih chieh
    san chien shih chieh
 sanzensekai
    さんぜんせかい
(yoji) the whole world; the universe
a great chiliocosm

三千大千

see styles
sān qiān dà qiān
    san1 qian1 da4 qian1
san ch`ien ta ch`ien
    san chien ta chien
 sanzen daisen
(a world system consisting of) a triple-thousand great one-thousand (worlds)

三昧耶界

see styles
sān mèi yé jiè
    san1 mei4 ye2 jie4
san mei yeh chieh
 zanmaiya kai
Samaya world, a general name for the esoteric sect.

三江並流


三江并流

see styles
sān jiāng bìng liú
    san1 jiang1 bing4 liu2
san chiang ping liu
Three Parallel Rivers National Park, in mountainous northwest Yunnan World Heritage protected area: the three rivers are Nujiang 怒江[Nu4 jiang1] or Salween, Jinsha 金沙江[Jin1 sha1 jiang1] or upper reaches of Changjiang and Lancang 瀾滄江|澜沧江[Lan2 cang1 Jiang1] or Mekong

三界慈父

see styles
sān jiè cí fù
    san1 jie4 ci2 fu4
san chieh tz`u fu
    san chieh tzu fu
 sangai jifu
The kindly father of the triple world— Buddha.

三界火宅

see styles
sān jiè huǒ zhái
    san1 jie4 huo3 zhai2
san chieh huo chai
 sankaikataku
    さんかいかたく
(person) Sankai Kataku
The burning house of the triple world, as in the Lotus Sūtra parable.

三輪世界


三轮世界

see styles
sān lún shì jiè
    san1 lun2 shi4 jie4
san lun shih chieh
 sanrin sekai
The three-wheel world, i.e. 風, 水, and 金輪. Every world is founded on a wheel of whirling wind; above this is one of water; above this is one of metal, on which its nine mountains and eight seas are formed.

上昇志向

see styles
 joushoushikou / joshoshiko
    じょうしょうしこう
(noun - becomes adjective with の) desire for improvement (in social standing, etc.); ambition to rise in the world

上行菩薩


上行菩萨

see styles
shàng xíng pú sà
    shang4 xing2 pu2 sa4
shang hsing p`u sa
    shang hsing pu sa
 Jōgyō bosatsu
Viśiṣṭa-cāritra Bodhisattva, who suddenly rose out of the earth as Buddha was concluding one of his Lotus sermons; v. Lotus sūtra 15 and 21. He is supposed to have been a convert of the Buddha in long past ages and to come to the world in its days of evil. Nichiren in Japan believed himself to be this Bodhisattva's reincarnation, and the Nichiren trinity is the Buddha, i.e. the eternal Śākyamuni Buddha; the Law, i.e. the Lotus Truth; and the Saṅgha, i.e. this Bodhisattva, in other words Nichiren himself as the head of all living beings, or eldest son of the Buddha.

不倶戴天

see styles
 fugutaiten
    ふぐたいてん
(yoji) cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy)

不共世間


不共世间

see styles
bù gòng shì jiān
    bu4 gong4 shi4 jian1
pu kung shih chien
 fugū seken
not sharing [the same basis] with the world

不可一世

see styles
bù kě yī shì
    bu4 ke3 yi1 shi4
pu k`o i shih
    pu ko i shih
(idiom) to consider oneself unexcelled in the world; to be insufferably arrogant

不壞四禪


不坏四禅

see styles
bù huài sì chán
    bu4 huai4 si4 chan2
pu huai ssu ch`an
    pu huai ssu chan
 fue (no) shizen
The four dhyāna heavens, where the samādhi mind of meditation is indestructible, and the external world is indestructible by the three final catastrophes.

不見天日


不见天日

see styles
bù jiàn tiān rì
    bu4 jian4 tian1 ri4
pu chien t`ien jih
    pu chien tien jih
all black, no daylight (idiom); a world without justice

世に出る

see styles
 yonideru
    よにでる
(Ichidan verb) (1) to become famous; (Ichidan verb) (2) to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published

世に立つ

see styles
 yonitatsu
    よにたつ
(exp,v5t) (1) to establish oneself in life; to achieve success; to reach a high position; (exp,v5t) (2) to begin life (as an adult); to step out into the world

世の習い

see styles
 yononarai
    よのならい
(expression) the way of the world; common occurrence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "the world" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary