Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1787 total results for your the world search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人世間


人世间

see styles
rén shì jiān
    ren2 shi4 jian1
jen shih chien
 nin seken
the secular world
human realm

人摺れ

see styles
 hitozure
    ひとずれ
(noun - becomes adjective with の) (1) sophistication; wordly wisdom; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete

人擦れ

see styles
 hitozure
    ひとずれ
(noun - becomes adjective with の) (1) sophistication; wordly wisdom; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete

人生論

see styles
 jinseiron / jinseron
    じんせいろん
one's world view; one's view of life; essay on life

人間界


人间界

see styles
rén jiān jiè
    ren2 jian1 jie4
jen chien chieh
 ningenkai
    にんげんかい
human realm; world of humans; terrestrial world
world of human beings

今世界

see styles
 konsekai
    こんせかい
this world

仮の世

see styles
 karinoyo
    かりのよ
(exp,n) this transient world

休歇底

see styles
xiū xiē dǐ
    xiu1 xie1 di3
hsiu hsieh ti
Ended, finished; dead to the world; also | 死底.

佉提羅


佉提罗

see styles
qiā tí luó
    qia1 ti2 luo2
ch`ia t`i lo
    chia ti lo
 Kadaira
(佉提羅迦); 佉得羅柯; 佉陀羅; 朅地洛 (or朅地洛迦 or 朅達洛 or 朅達洛迦); 朅那里酤; 羯地羅; 可梨羅; 軻梨羅; Khadiraka, or Karavīka. One of the seven concentric ranges of a world; tr. by jambu timber, or wood; also by 空破 bare, unwooded. Its sea is covered with scented flowers, and in it are four islands. It is also a tree of the Acacia order.

住世間


住世间

see styles
zhù shì jiān
    zhu4 shi4 jian1
chu shih chien
 jū seken
remains in the world

佛世尊

see styles
fó shì zūn
    fo2 shi4 zun1
fo shih tsun
 butsu seson
Buddha, the World-honoured, or honoured of the worlds, a tr. of bhagavat, revered.

佛出世

see styles
fó chū shì
    fo2 chu1 shi4
fo ch`u shih
    fo chu shih
 butsu shusse
Buddha appearing in the world

俗世界

see styles
 zokusekai
    ぞくせかい
everyday world

俗世間

see styles
 zokuseken
    ぞくせけん
(1) this world; earthly world; secular society; (2) ordinary world; everyday life; workaday world

倶盧洲


倶卢洲

see styles
jù lú zhōu
    ju4 lu2 zhou1
chü lu chou
 kurushū
Kurudvīpa; Uttarakuru. The northern of the four continents of a world; cf. 大洲 and 鬱.

光棍節


光棍节

see styles
guāng gùn jié
    guang1 gun4 jie2
kuang kun chieh
Singles' Day (November 11), originally a day of activities for single people, but now also the world's biggest annual retail sales day

入關學


入关学

see styles
rù guān xué
    ru4 guan1 xue2
ju kuan hsüeh
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1]

全世界

see styles
quán shì jiè
    quan2 shi4 jie4
ch`üan shih chieh
    chüan shih chieh
 zensekai
    ぜんせかい
worldwide; entire world
the whole world

八勝處


八胜处

see styles
bā shèng chù
    ba1 sheng4 chu4
pa sheng ch`u
    pa sheng chu
 hasshōjo
The eight victorious stages, or degrees, in meditation for overcoming desire, or attachment to the world of sense; v. 八解脫.

八變化


八变化

see styles
bā biàn huà
    ba1 bian4 hua4
pa pien hua
 hachi henge
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在.

六染心

see styles
liù rǎn xīn
    liu4 ran3 xin1
liu jan hsin
 roku zenshin
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1.

共世間


共世间

see styles
gòng shì jiān
    gong4 shi4 jian1
kung shih chien
 gū seken
sharing [the same basis] with the world

冥き途

see styles
 kurakimichi
    くらきみち
Hades; underworld; realm of the dead; other world

出世心

see styles
chū shì xīn
    chu1 shi4 xin1
ch`u shih hsin
    chu shih hsin
 shusse shin
The nirvana, or other-world mind.

出世服

see styles
chū shì fú
    chu1 shi4 fu2
ch`u shih fu
    chu shih fu
 shusse buku
The garment of one who has left the world.

出世果

see styles
chū shì guǒ
    chu1 shi4 guo3
ch`u shih kuo
    chu shih kuo
 shusse (no) ka
The fruit of leaving the world; the result in another world; nirvana.

出世業


出世业

see styles
chū shì yè
    chu1 shi4 ye4
ch`u shih yeh
    chu shih yeh
 shusse gō
The work or position of one who has quitted the world, that of a monk.

出世欲

see styles
 shusseyoku
    しゅっせよく
desire to succeed in life; ambition to make one's mark in the world

出世舍

see styles
chū shì shè
    chu1 shi4 she4
ch`u shih she
    chu shih she
 shusse sha
An abode away from the world, a monastery, hermitage.

出世間


出世间

see styles
chū shì jiān
    chu1 shi4 jian1
ch`u shih chien
    chu shih chien
 shusseken
    しゅっせけん
monastic life
To go out of the world; the world (or life) beyond this; the supra-mundane; the spiritual world.

出於世


出于世

see styles
chū yú shì
    chu1 yu2 shi4
ch`u yü shih
    chu yü shih
 shutsu o se
comes [goes] into the world

出版界

see styles
 shuppankai
    しゅっぱんかい
the publishing world

删提嵐


删提岚

see styles
shān tí lán
    shan1 ti2 lan2
shan t`i lan
    shan ti lan
 Sandairan
Described as a fabulous world of the past whose name is given as Śaṇḍilya, but this is doubtful.

別世界

see styles
 bessekai
    べっせかい
another world

別乾坤

see styles
 bekkenkon
    べっけんこん
otherworld; another world

別天地

see styles
 bettenchi
    べってんち
another world

前境界

see styles
qián jìng jiè
    qian2 jing4 jie4
ch`ien ching chieh
    chien ching chieh
 zen kyōgai
world of objects in front of one

創世期

see styles
 souseiki / soseki
    そうせいき
time of the creation; beginning of the world

劉義慶


刘义庆

see styles
liú yì qìng
    liu2 yi4 qing4
liu i ch`ing
    liu i ching
 Ryū Gikyō
Liu Yiqing (403-444), writer of South Song Dynasty, compiler and editor of A New Account of the Tales of the World 世說新語|世说新语[Shi4 shuo1 Xin1 yu3]
Liu Yiqing

医学界

see styles
 igakukai
    いがくかい
medical world; medical circles; medical community

十八界

see styles
shí bā jiè
    shi2 ba1 jie4
shih pa chieh
 juuhachikai; juuhakkai / juhachikai; juhakkai
    じゅうはちかい; じゅうはっかい
{Buddh} (See 六境,六根,六識) eighteen components of perception (six sense objects, six sense faculties, six sense consciousnesses)
The eighteen dhātu, or realms of sense, i.e. 六根, 六境, 六識 the six organs, their objects or conditions, and their perceptions.

千世界

see styles
qiān shì jiè
    qian1 shi4 jie4
ch`ien shih chieh
    chien shih chieh
 sen sekai
a world system consisting of (a triple-thousand great) one-thousand worlds

厭世的

see styles
 enseiteki / enseteki
    えんせいてき
(adjectival noun) sick of life; world-weary; pessimistic

史迪威

see styles
shǐ dí wēi
    shi3 di2 wei1
shih ti wei
Joseph Stilwell (1883-1946), commander of US forces in China, Burma and India in World War II

吳趼人


吴趼人

see styles
wú jiǎn rén
    wu2 jian3 ren2
wu chien jen
Wu Jianren (1867-1910), late Qing dynasty novelist, author of The strange state of the world witnessed over 20 years 二十年目睹之怪現狀|二十年目睹之怪现状

商業界

see styles
 shougyoukai / shogyokai
    しょうぎょうかい
commercial world

器世界

see styles
qì shì jiè
    qi4 shi4 jie4
ch`i shih chieh
    chi shih chieh
 kisekai
container world

器世間


器世间

see styles
qì shì jiān
    qi4 shi4 jian1
ch`i shih chien
    chi shih chien
 ki seken
器世界; 器界 The world as a vessel containing countries and peoples; the material world, a realm of things.

器界說


器界说

see styles
qì jiè shuō
    qi4 jie4 shuo1
ch`i chieh shuo
    chi chieh shuo
 kikai setsu
The supernatural power of the Buddha to make the material realm (trees and the like) proclaim his truth.

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

四大海

see styles
sì dà hǎi
    si4 da4 hai3
ssu ta hai
The four great oceans in a world, around Sumeru, in which are the four great continents; cf. 九山八海.

四天下

see styles
sì tiān xià
    si4 tian1 xia4
ssu t`ien hsia
    ssu tien hsia
 shi tenka
The four quarters or continents of the world.

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

四聖行


四圣行

see styles
sì shèng xíng
    si4 sheng4 xing2
ssu sheng hsing
 shi shōgyō
The four holy ways— wearing rags from dust-heaps, begging for food, sitting under trees, and entire withdrawal from the world. The meaning is similar in 四良藥; 行四依; and 四聖種.

国技院

see styles
 kokugiin / kokugin
    こくぎいん
(o) Kukkiwon; World Taekwondo Headquarters

国際人

see styles
 kokusaijin
    こくさいじん
(1) internationally-minded person; cosmopolitan; cosmopolite; citizen of the world; (2) international celebrity

国際語

see styles
 kokusaigo
    こくさいご
(1) international language; world language; global lingua franca; (2) (See 国際補助語) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto)

國土身


国土身

see styles
guó tǔ shēn
    guo2 tu3 shen1
kuo t`u shen
    kuo tu shen
 kokudo shin
The Buddha as Buddhakṣetra, or abode of the living; the world as the body of Vairocana.

國技院

see styles
 kokugiin / kokugin
    こくぎいん
(o) Kukkiwon; World Taekwondo Headquarters

地動儀


地动仪

see styles
dì dòng yí
    di4 dong4 yi2
ti tung i
the world's first seismograph invented by Zhang Heng 張衡|张衡[Zhang1 Heng2] in 132; abbr. for 候風地動儀|候风地动仪[hou4 feng1 di4 dong4 yi2]

堪らん

see styles
 tamaran
    たまらん
(expression) (1) (kana only) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) irresistible; tremendous; out of this world; (expression) (3) (kana only) (after 〜て/〜で form) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

境界相

see styles
jìng jiè xiàng
    jing4 jie4 xiang4
ching chieh hsiang
 kyōgai sō
The external, or phenomenal world, the third aspect referred to in the Awakening of Faith; the three are blind or unintelligent action, the subjective mind, and the objective illusory world.

境界緣


境界缘

see styles
jìng jiè yuán
    jing4 jie4 yuan2
ching chieh yüan
 kyōgai en
contact with the external world

外場人


外场人

see styles
wài cháng rén
    wai4 chang2 ren2
wai ch`ang jen
    wai chang jen
sophisticated, worldly person; man of the world

大寶坊


大宝坊

see styles
dà bǎo fáng
    da4 bao3 fang2
ta pao fang
 dai hōbō
The place between the desire-world and the form-world where Buddha expounded the 大集經.; The "great precious region" described in the 大集 sutra as situated between the world of desire and the world of form.

大戦争

see styles
 daisensou / daisenso
    だいせんそう
major war; great war; world war

大日宗

see styles
dà rì zōng
    da4 ri4 zong1
ta jih tsung
 Dainichi Shū
The cult of Vairocana especially associated with the 胎藏界 Garbhakośadhātu, or phenomenal world. The cult has its chief vogue in Japan.

大風災


大风灾

see styles
dà fēng zāi
    da4 feng1 zai1
ta feng tsai
 dai fūsai
Great Storms, the third of the three destructive calamities to end the world.

天が下

see styles
 amagashita; amegashita
    あまがした; あめがした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way

天の下

see styles
 amenoshita
    あめのした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way; (place-name) Tennoshita

天上界

see styles
tiān shàng jiè
    tian1 shang4 jie4
t`ien shang chieh
    tien shang chieh
 tenjoukai / tenjokai
    てんじょうかい
celestial world; heaven; (place-name) Tenjōkai
heavenly realm

天世人

see styles
tiān shì rén
    tian1 shi4 ren2
t`ien shih jen
    tien shih jen
 ten senin
gods and people of the world

天台宗

see styles
tiān tái zōng
    tian1 tai2 zong1
t`ien t`ai tsung
    tien tai tsung
 tendaishuu / tendaishu
    てんだいしゅう
Tiantai school of Buddhism
Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu
The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'.

天底下

see styles
tiān dǐ xia
    tian1 di3 xia5
t`ien ti hsia
    tien ti hsia
in this world; under the sun

天狗道

see styles
 tengudou / tengudo
    てんぐどう
(See 天狗・1) world of the tengu; hell of the long-nosed goblins

天耳智

see styles
tiān ěr zhì
    tian1 er3 zhi4
t`ien erh chih
    tien erh chih
 tenni chi
(天耳智通); 天耳智證通 The second of the six abhijñās 六通 by which devas in the form-world, certain arhats through the fourth dhyāna, and others can hear all sounds and understand all languages in the realms of form, with resulting wisdom. For its equivalent interpretation and its 修得 and 報得 v. 天眼.

女の園

see styles
 onnanosono
    おんなのその
(exp,n) woman's world; feminine environment

妄境界

see styles
wàng jìng jiè
    wang4 jing4 jie4
wang ching chieh
 mō kyōgai
False environment; the unreal world.

娛樂界


娱乐界

see styles
yú lè jiè
    yu2 le4 jie4
yü le chieh
entertainment world; show business

婆伽婆

see styles
pó qié pó
    po2 qie2 po2
p`o ch`ieh p`o
    po chieh po
 bagaba
(帝) bhagavat, or 婆伽梵; 婆伽伴 ; 婆誐鑁; 薄伽梵 bhagavān, "fortunate," "excellent," "revered, sacred," "the holy one" (M.W.); generally intp. by 世尊 world-honoured, but there are other intps.; an epithet of a Buddha.

宇宙樹

see styles
 uchuuju / uchuju
    うちゅうじゅ
(See 世界樹) cosmic tree; world tree

宇宙觀


宇宙观

see styles
yǔ zhòu guān
    yu3 zhou4 guan1
yü chou kuan
world view

実世界

see styles
 jissekai
    じっせかい
real world; outside world (e.g. the world outside of school)

実業界

see styles
 jitsugyoukai / jitsugyokai
    じつぎょうかい
business world; business circles

実社会

see styles
 jisshakai
    じっしゃかい
real world; society

密嚴國


密严国

see styles
mì yán guó
    mi4 yan2 guo2
mi yen kuo
 mitsugon koku
密嚴淨土 The Pure Land of Vairocana; also in the Huayan Sutra called the 華藏 world; the doctrine is found in this sutra.

小天地

see styles
 shoutenchi / shotenchi
    しょうてんち
a small world

小歯朶

see styles
 koshida
    こしだ
(kana only) Old World forked fern (Dicranopteris linearis)

小羊歯

see styles
 koshida
    こしだ
(kana only) Old World forked fern (Dicranopteris linearis)

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

尾長猿

see styles
 onagazaru; onagazaru
    おながざる; オナガザル
(kana only) cercopithecoid (any Old World monkey of family Cercopithecidae, esp. the guenons of genus Cercopithecus)

巣立ち

see styles
 sudachi
    すだち
(1) leaving the nest; (2) going out into the world; becoming independent

巣立つ

see styles
 sudatsu
    すだつ
(v5t,vi) (1) to leave the nest; (v5t,vi) (2) (idiom) to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society)

工商界

see styles
gōng shāng jiè
    gong1 shang1 jie4
kung shang chieh
industry; the world of business

工業界

see styles
 kougyoukai / kogyokai
    こうぎょうかい
the industrial world

彼の世

see styles
 anoyo
    あのよ
(noun - becomes adjective with の) the other world; world of the dead; netherworld

後の世

see styles
 nochinoyo
    のちのよ
after ages; posterity; future life; the next world

後進国

see styles
 koushinkoku / koshinkoku
    こうしんこく
(sensitive word) (See 開発途上国・かいはつとじょうこく) undeveloped country; third world country

忉利天

see styles
dāo lì tiān
    dao1 li4 tian1
tao li t`ien
    tao li tien
 Tōri Ten
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅.

忍世界

see styles
rěn shì jiè
    ren3 shi4 jie4
jen shih chieh
 ninsekai
the sahā world

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "the world" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary