Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1787 total results for your the world search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

舉世


举世

see styles
jǔ shì
    ju3 shi4
chü shih
throughout the world; world ranking (e.g. first)

舞台

see styles
 butai
    ぶたい
(1) stage (of a theatre, concert hall, etc.); (stage) performance; (2) setting (of a story); scene; (3) sphere (of activity); stage (e.g. political stage); scene; arena; world; (place-name) Butai

色界

see styles
sè jiè
    se4 jie4
se chieh
 shikikai
    しきかい
{Buddh} (See 三界・1) form realm
rūpadhātu, or rūpāvacara, or rūpaloka, any material world, or world of form; it especially refers to the second of the Trailokya 三界, the brahmalokas above the devalokas, comprising sixteen or seventeen or eighteen 'Heavens of Form', divided into four dhyānas, in which life lasts from one-fourth of a mahākalpa to 16,000 mahākalpas, and the average stature is from one-half a yojana to 16,000 yojanas. The inhabitants are above the desire for sex or food. The rūpadhātu, with variants, are given as— 初禪天 The first dhyāna heavens: 梵衆天 Brahmapāriṣadya, 梵輔天 Brahmapurohita or Brahmakāyika, 大梵天 Mahābrahmā. 二禪天 The second dhyāna heavens: 少光天 Parīttābha, 無量光天 Apramāṇābha, 光音天 Ābhāsvara. 三禪天 The third dhyāna heavens: 少淨天 Parīttaśubha, 無量淨天 Apramāṇaśubha, 徧淨天 Śubhakṛtsna. 四禪天 The fourth dhyāna heavens: 無雲天 Anabhraka, 福生天 Puṇyaprasava, 廣果天 Bṛhatphala, 無想天 Asañjñisattva, 無煩天 Avṛha, 無熱天 Atapa, 善現天 Sudṛśa, 善見天 Sudarśana, 色究竟天 Akaniṣṭha, 和音天 ? Aghaniṣṭha, 大自在天 Mahāmaheśvara.

苦界

see styles
kǔ jiè
    ku3 jie4
k`u chieh
    ku chieh
 kugai
    くがい
(1) {Buddh} world of suffering; (2) life of prostitution
world of suffering

苦餘


苦余

see styles
kǔ yú
    ku3 yu2
k`u yü
    ku yü
 kuyo
Remains of suffering awaiting the Hīnayāna disciple who escapes suffering in this world, but still meets it in succeeding worlds.

草枕

see styles
 kusamakura
    くさまくら
(work) Kusamakura (1906 novel by Natsume Sōseki); The Three-Cornered World; Grass Pillow; (wk) Kusamakura (1906 novel by Natsume Sōseki); The Three-Cornered World; Grass Pillow

華壇

see styles
 kadan
    かだん
(See 生け花・1) world of ikebana; ikebana circles

落魄

see styles
luò pò
    luo4 po4
lo p`o
    lo po
 rakuhaku
    らくはく
down and out; in dire straits; unrestrained; unconventional; also pr. [luo4 tuo4]
(n,vs,vi) being reduced to poverty; living in poverty; coming down in the world; straitened (reduced) circumstances

著聞

see styles
 chobun; chomon
    ちょぶん; ちょもん
something well-known throughout the world

蒼狗


苍狗

see styles
cāng gǒu
    cang1 gou3
ts`ang kou
    tsang kou
(fig.) the unpredictable changeability of the world; bad omen

蓋世


盖世

see styles
gài shì
    gai4 shi4
kai shih
 gaisei; kaisei / gaise; kaise
    がいせい; かいせい
unrivalled; matchless
(adj-no,n) (form) matchless (heroism, spirit, resolve, etc.); peerless; overwhelming; world-dominating

蓮刹


莲刹

see styles
lián chà
    lian2 cha4
lien ch`a
    lien cha
 rensetsu
Lotus-kṣetra, or Lotus-land, the paradise of Amitābha.

蕭乾


萧乾

see styles
xiāo qián
    xiao1 qian2
hsiao ch`ien
    hsiao chien
Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator

薄地

see styles
bó dì
    bo2 di4
po ti
 usuji
    うすじ
barren land; poor soil
(noun - becomes adjective with の) thin cloth
Poor land, i.e. the world, as full of trouble.

薄迦

see styles
bó jiā
    bo2 jia1
po chia
 hakka
(薄迦梵); 薄伽 (薄伽梵) bhagavan, bhagavat, 世尊 world-honoured, cf. 婆.

薤露

see styles
 kairo
    かいろ
ephemeral nature of the human world; transience of life; dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death)

薰習


薰习

see styles
xūn xí
    xun1 xi2
hsün hsi
 kunjū
Fumigation, influence, "perfuming"; defiling, the inter-perfuming of bhūtatathatā, v. 眞如, of ignorance (avidyā), of the empirical mind, and of the empirical world.

藝壇


艺坛

see styles
yì tán
    yi4 tan2
i t`an
    i tan
art circles; art world

蘇迷


苏迷

see styles
sū mí
    su1 mi2
su mi
 Somei
(蘇迷盧) Sumeru, "the Olympus of Hindu mythology," M.W. It is the central mountain of every world. Also 蘇彌樓 v. 須.

蘭學


兰学

see styles
lán xué
    lan2 xue2
lan hsüeh
Dutch studies (study of Europe and the world in premodern Japan)

虎嘯

see styles
 koshou / kosho
    こしょう
(noun/participle) (1) tiger's howling; (noun/participle) (2) being out and active in the world (of a hero, etc.)

處世


处世

see styles
chǔ shì
    chu3 shi4
ch`u shih
    chu shih
 shose
to conduct oneself in society
to dwell in the world

虚蝉

see styles
 utsusomi
    うつそみ
    utsusemi
    うつせみ
(ateji / phonetic) (out-dated or obsolete kana usage) (1) man of this world; the real world; temporal things; (2) cast-off cicada shell; cicada; (ateji / phonetic) (1) man of this world; the real world; temporal things; (2) cast-off cicada shell; cicada

衆生


众生

see styles
zhòng shēng
    zhong4 sheng1
chung sheng
 shujou; shuusei; sujou(ok) / shujo; shuse; sujo(ok)
    しゅじょう; しゅうせい; すじょう(ok)
{Buddh} all living things; mankind; the people; the world
sattva; all the living, living beings, older tr. 有情 sentient, or conscious beings; also many lives, i.e. many transmigrations.

衰世

see styles
 suisei / suise
    すいせい
this decadent world

見思


见思

see styles
jiàn sī
    jian4 si1
chien ssu
 kenshi
Views and thoughts, in general 見惑思惑 illusory or misleading views and thoughts; 見 refers partly to the visible world, but also to views derived therefrom, e. g. the ego, with the consequent illusion; 思 to the mental and moral world also with its illusion. The 三惑 three delusions which hinder the 三諦 three axioms are 見思, 塵沙, and 無明 q. v. Hīnayāna numbers 88 kinds and the Mahāyāna 112 of 見惑, of 思惑 10 and 16 respectively.

觀世


观世

see styles
guān shì
    guan1 shi4
kuan shih
 kan ze
observe the world

角界

see styles
 kakukai(p); kakkai
    かくかい(P); かっかい
{sumo} the world of sumo

詩壇


诗坛

see styles
shī tán
    shi1 tan2
shih t`an
    shih tan
 shidan
    しだん
poetry circles; poetry world
poetic circles; world of poetry

論壇


论坛

see styles
lùn tán
    lun4 tan2
lun t`an
    lun tan
 rondan
    ろんだん
forum (for discussion)
rostrum; the world of criticism

諳事


谙事

see styles
ān shì
    an1 shi4
an shih
(often used in the negative in describing a young person) to have an understanding of things; to know how the world works

護世


护世

see styles
hù shì
    hu4 shi4
hu shih
 gose
world protectors

變化


变化

see styles
biàn huà
    bian4 hua4
pien hua
 henge
(intransitive) to change; to vary; change; variation; CL:個|个[ge4]
To transform, change, change into, become, especially the mutation of Buddhas and bodhisattvas, e.g. 變化人 becoming men; also 變化土 the land where they dwell, whether the Pure Land or any impure world where they live for its enlightenment.

財界

see styles
 zaikai
    ざいかい
financial world; business circles

超世

see styles
chāo shì
    chao1 shi4
ch`ao shih
    chao shih
 chōse
Surpassing the world, superior to anything in the world.

足壇


足坛

see styles
zú tán
    zu2 tan2
tsu t`an
    tsu tan
soccer circles; soccer world

路迦

see styles
lù jiā
    lu4 jia1
lu chia
 roka
loka, intp. by 世間, the world, a region or realm, a division of the universe.

身器

see styles
shēn qì
    shen1 qi4
shen ch`i
    shen chi
 shinki
The body, as a utensil, i. e. containing all the twelve parts, skin. flesh, blood, hair, etc.

身蓮


身莲

see styles
shēn lián
    shen1 lian2
shen lien
 shinren
The lotus in the body, i. e. the heart, or eight-leaved lotus in all beings; it represents also the Garbhadhātu, which is the matrix of the material world out of which all beings come.

輪王


轮王

see styles
lún wáng
    lun2 wang2
lun wang
 rinō
A cakravartin, 'a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without obstruction; an emperor, a sovereign of the world, a supreme ruler.' M.W. A Buddha, whose truth and realm are universal. There are four kinds of cakravartin, symbolized by wheels of gold, silver, copper, and iron; each possesses the seven precious things, 七寶 q.v.

輿地


舆地

see styles
yú dì
    yu2 di4
yü ti
 yochi
    よち
land; map; (old) geography
earth; world

轉識


转识

see styles
zhuǎn shì
    zhuan3 shi4
chuan shih
 tenjiki
(1) pravṛtti-vijñāna; knowledge or mind being stirred, the external world enters into consciousness, the second of the five processes of mental evolution in the 起信論. (2) The seven stages of knowledge (vijñāna), other than the ālaya-vijñāna, of the 唯識論. (3) Knowledge which transmutes the common knowledge of this transmigration-world into buddha-knowledge.

轗軻


轗轲

see styles
kǎn kě
    kan3 ke3
k`an k`o
    kan ko
 kanka
    かんか
variant of 坎坷[kan3 ke3]
separation from the world

迂遠


迂远

see styles
yū yuǎn
    yu1 yuan3
yü yüan
 uen
    うえん
impractical
(adjectival noun) (1) roundabout; indirect; circuitous; impractical; useless; (adjectival noun) (2) (obsolete) ignorant (of the world)

近代

see styles
jìn dài
    jin4 dai4
chin tai
 kindai
    きんだい
the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades; (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919); capitalist times (pre-1949)
(1) present day; modern times; recent times; (2) (hist) (See 明治維新) early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II); (female given name) Chikayo
in recent times

迷界

see styles
mí jiè
    mi2 jie4
mi chieh
 meikai / mekai
    めいかい
{Buddh} world of the lost; human realm; this world
Any world of illusion.

退隱


退隐

see styles
tuì yǐn
    tui4 yin3
t`ui yin
    tui yin
 Taion
to withdraw from the fray and live in seclusion; to retire
to retire (from the secular world)

通人

see styles
tōng rén
    tong1 ren2
t`ung jen
    tung jen
 tsuujin / tsujin
    つうじん
learned person; person of wide knowledge and sound scholarship
man of the world; man about town; dilettante; well-informed person; (personal name) Michihito

逝世

see styles
shì shì
    shi4 shi4
shih shih
 seise
to pass away; to die
to pass away from this world

遁世

see styles
dùn shì
    dun4 shi4
tun shih
 tonzei
    とんせい
(noun/participle) seclusion from the world
To retire from the world and become a monk: also to withdraw from the community and become a hermit.

道主

see styles
 doushu / doshu
    どうしゅ
chairman of the Aikikai (Aikido World Headquarters)

遯世

see styles
 tonsei / tonse
    とんせい
(noun/participle) seclusion from the world

避世

see styles
bì shì
    bi4 shi4
pi shih
to shun the world

還生


还生

see styles
huán shēng
    huan2 sheng1
huan sheng
 genshō
To return to life; to be reborn in this world; to be reborn from the Hīnayāna nirvana in order to be able to attain to Mahāyāna buddhahood; also, restoration to the order, after repentance for sin.

還相


还相

see styles
huán xiàng
    huan2 xiang4
huan hsiang
 gensō
To return to the world, from the Pure Land, to save its people; i.e. one of the forms of 迴向 q.v.

那世

see styles
nà shì
    na4 shi4
na shih
 nayo
    なよ
the world of the dead
(female given name) Nayo

金龜


金龟

see styles
jīn guī
    jin1 gui1
chin kuei
 kinki
tortoise; scarab beetle
The golden tortoise on which the world rests, idem 金輪.

銀壇


银坛

see styles
yín tán
    yin2 tan2
yin t`an
    yin tan
moviedom; the world of movies; film circles

銀幕


银幕

see styles
yín mù
    yin2 mu4
yin mu
 ginmaku
    ぎんまく
movie screen
(1) (See 映写幕) (projection) screen; (2) the silver screen; the film world; movies

銀海


银海

see styles
yín hǎi
    yin2 hai3
yin hai
 kanemi
    かねみ
moviedom; the world of movies; film circles
(female given name) Kanemi

開国

see styles
 kaikoku
    かいこく
(n,vs,vi) (1) founding a country; (n,vs,vi) (2) (See 鎖国・1) opening of a country (e.g. Japan) to the world; ending (a policy of) national seclusion

開闢


开辟

see styles
kāi pì
    kai1 pi4
k`ai p`i
    kai pi
 kaibyaku; kaihyaku(ok)
    かいびゃく; かいひゃく(ok)
to open up; to set up; to establish
beginning of the world; creation

閱世


阅世

see styles
yuè shì
    yue4 shi4
yüeh shih
to see the world

閻浮


阎浮

see styles
yán fú
    yan2 fu2
yen fu
 enbu
瞻部 Jambu (at present the rose-apple, the Eugenia Jambolana), described as a lofty tree giving its name to 閻浮提 Jambudvīpa, 'one of the seven continents or rather large islands surrounding the mountain Meru; it is so named either from the Jambu trees abounding in it, or from an enormous Jambu tree on Mount Meru visible like a standard to the whole continent'; 'the central division of the world.' M.W. With Buddhists it is the southern of the four continents, shaped like a triangle resembling the triangular leaves of the Jambu tree, and called after a forest of such trees on Meru.

閻魔


阎魔

see styles
yán mó
    yan2 mo2
yen mo
 enma
    えんま
(Buddhism) Yama, the King of Hell
{Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna
閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory.

闖蕩


闯荡

see styles
chuǎng dàng
    chuang3 dang4
ch`uang tang
    chuang tang
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success

降世

see styles
jiàng shì
    jiang4 shi4
chiang shih
 gōse
lit. to descend to earth (of an immortal); to be born
To descend to earth from above, as recorded of the Buddha.

降生

see styles
jiàng shēng
    jiang4 sheng1
chiang sheng
 gōshō
to be born; arrival of newborn; birth (of a savior or religious leader)
To descend into the world, as the Buddha is said to have done from the Tuṣita heaven.

陰境


阴境

see styles
yīn jìng
    yin1 jing4
yin ching
 onkyō
The present world as the state of the five skandhas.

陰間


阴间

see styles
yīn jiān
    yin1 jian1
yin chien
 kagema
    かげま
the nether world; Hades; (neologism) (slang) disturbing; unsettling; awful; detestable
(1) (archaism) homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo); (2) (archaism) actor-in-training in kabuki

陳露


陈露

see styles
chén lù
    chen2 lu4
ch`en lu
    chen lu
Lu Chen (1976-), PRC figure skater, 1995 world champion

陵雲

see styles
 ryouun / ryoun
    りょううん
(can be adjective with の) skyscraping; very high; above the clouds; above this mortal world

陽世


阳世

see styles
yáng shì
    yang2 shi4
yang shih
 hiyo
    ひよ
world of the living
(female given name) Hiyo

陽間


阳间

see styles
yáng jiān
    yang2 jian1
yang chien
the world of the living

隔絕


隔绝

see styles
gé jué
    ge2 jue2
ko chüeh
 kyakuzetsu
to cut off; to isolate; isolated (from the world)
break

隠遁

see styles
 inton
    いんとん
(noun/participle) retirement (from the world); seclusion

雀噪

see styles
què zào
    que4 zao4
ch`üeh tsao
    chüeh tsao
to be a noise in the world; to acquire notoriety

雜業


杂业

see styles
zá yè
    za2 ye4
tsa yeh
 zōgō
A world of varied karma.

離世


离世

see styles
lí shì
    li2 shi4
li shih
 rise
(archaic) to live in seclusion; to pass away
abandon the world

霊界

see styles
 reikai / rekai
    れいかい
(noun - becomes adjective with の) the spiritual world

霞飛


霞飞

see styles
xiá fēi
    xia2 fei1
hsia fei
 kahi
    かひ
Joseph Joffre (1852-1931), leading French general at the start of World War One
(given name) Kahi

靈界


灵界

see styles
líng jiè
    ling2 jie4
ling chieh
 ryōkai
spiritual world
The realm of departed spirits; the world of spirits.

青雲


青云

see styles
qīng yún
    qing1 yun2
ch`ing yün
    ching yün
 seiun / seun
    せいうん
clear sky; fig. high official position; noble
(1) blue sky; (2) erudition; detachment from the world; high rank; (given name) Seiun

静謐

see styles
 seihitsu / sehitsu
    せいひつ
(noun or adjectival noun) peacefulness (esp. the world); tranquillity; tranquility

非人

see styles
fēi rén
    fei1 ren2
fei jen
 hinin
    ひにん
inhuman; (literary) not the right person
(1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human
Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men.

頂尖


顶尖

see styles
dǐng jiān
    ding3 jian1
ting chien
peak; apex; world best; number one; finest (competitors); top (figures in a certain field)

順世


顺世

see styles
shùn shì
    shun4 shi4
shun shih
 yoriyo
    よりよ
(personal name) Yoriyo
To accord with the world, its ways and customs; to die.

須彌


须弥

see styles
xū mí
    xu1 mi2
hsü mi
 Shumi
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru, also 須彌樓; 彌樓; 蘇彌樓; 修迷樓; later 蘇迷盧; the central mountain of every world, tr. as 妙高; 妙光, etc., wonderful height, wonderful brilliancy, etc.; at the top is Indra's heaven, or heavens, below them are the four devalokas; around are eight circles of mountains and between them the eight seas, the whole forming nine mountains and eight seas.

顕界

see styles
 genkai
    げんかい
this world; present world (as opposed to the realm of the dead)

風び

see styles
 fuubi / fubi
    ふうび
(noun/participle) overwhelming; conquering; dominating; sweeping (the world); swaying

風災


风灾

see styles
fēng zāi
    feng1 zai1
feng tsai
 fuusai / fusai
    ふうさい
damaging storm; destructive typhoon
(See 風害) wind damage; storm damage
The calamity of destruction by wind at the end of the third period of destruction of a world.

風燈


风灯

see styles
fēng dēng
    feng1 deng1
feng teng
(or風中燈 or 風前燈 or風燭 or 風中燭 or 風前燭) 'As a lamp (or candle) in the wind', such is the evanescence of the world and man.

風靡


风靡

see styles
fēng mǐ
    feng1 mi3
feng mi
 fuubi / fubi
    ふうび
fashionable; popular
(noun/participle) overwhelming; conquering; dominating; sweeping (the world); swaying

飄々

see styles
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

飄飄


飘飘

see styles
piāo piāo
    piao1 piao1
p`iao p`iao
    piao piao
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

飛躍


飞跃

see styles
fēi yuè
    fei1 yue4
fei yüeh
 hiyaku
    ひやく
to leap
(n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument)

饒王


饶王

see styles
ráo wáng
    rao2 wang2
jao wang
(饒王佛) Lokeśvara, 'the lord or ruler of the world; N. of a Buddha' (M.W.); probably a development of the idea of Brahmā, Viṣṇu or Śiva as lokanātha, 'lord of worlds.' In Indo-China especially it refers to Avalokiteśvara, whose image or face, in masculine form, is frequently seen, e.g. at Angkor. Also 世饒王佛. It is to Lokeśvara that Amitābha announces his forty-eight vows.

體壇


体坛

see styles
tǐ tán
    ti3 tan2
t`i t`an
    ti tan
sporting circles; the world of sport

魔導

see styles
 madou / mado
    まどう
(1) sorcery; black magic; (2) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam

魔界

see styles
mó jiè
    mo2 jie4
mo chieh
 makai
    まかい
demon world
The realm of the māras; also 魔境; 魔道.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "the world" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary