Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1787 total results for your the world search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

世を渡る

see styles
 yoowataru
    よをわたる
(exp,v5r) (idiom) to make one's way in the world; to earn one's living; to live

世上万般

see styles
 sejoubanpan / sejobanpan
    せじょうばんぱん
all the worldly (mundane) matters; everything in this world

世態人情

see styles
 setaininjou / setaininjo
    せたいにんじょう
(yoji) (contemporary) customs and behavior; the picture of people's life in the contemporary world

世態炎涼


世态炎凉

see styles
shì tài yán liáng
    shi4 tai4 yan2 liang2
shih t`ai yen liang
    shih tai yen liang
the hypocrisy of the world (idiom)

世慣れる

see styles
 yonareru
    よなれる
(v1,vi) to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated

世界一周

see styles
 sekaiisshuu / sekaisshu
    せかいいっしゅう
round-the-world trip; circumnavigation; globe-trotting

世界不況

see styles
 sekaifukyou / sekaifukyo
    せかいふきょう
world recession

世界全体

see styles
 sekaizentai
    せかいぜんたい
(expression) entire world; whole world; world stage

世界公民

see styles
 sekaikoumin / sekaikomin
    せかいこうみん
(expression) citizen of the world; world citizen

世界制覇

see styles
 sekaiseiha / sekaiseha
    せかいせいは
(See 世界征服) domination of the world; world hegemony; world domination

世界労連

see styles
 sekairouren / sekairoren
    せかいろうれん
(org) World Federation of Trade Unions; WFTU; (o) World Federation of Trade Unions; WFTU

世界各国

see styles
 sekaikakkoku
    せかいかっこく
countries all over the world; all the countries of the world

世界各地

see styles
shì jiè gè dì
    shi4 jie4 ge4 di4
shih chieh ko ti
 sekaikakuchi
    せかいかくち
all over the world; everywhere; in all parts of the world
every part of the world; all over the world; the four corners of the world

世界国家

see styles
 sekaikokka
    せかいこっか
world state; world federation

世界地図

see styles
 sekaichizu
    せかいちず
world map

世界地圖


世界地图

see styles
shì jiè dì tú
    shi4 jie4 di4 tu2
shih chieh ti t`u
    shih chieh ti tu
world map

世界大戦

see styles
 sekaitaisen
    せかいたいせん
world war

世界大戰


世界大战

see styles
shì jiè dà zhàn
    shi4 jie4 da4 zhan4
shih chieh ta chan
world war

世界宗教

see styles
 sekaishuukyou / sekaishukyo
    せかいしゅうきょう
(See 民族宗教) (major) world religion (i.e. Christianity, Buddhism, Islam)

世界屋脊

see styles
shì jiè wū jǐ
    shi4 jie4 wu1 ji3
shih chieh wu chi
the roof of the world (usually refers to Tibet or Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qing1 Zang4 gao1 yuan2])

世界座標

see styles
 sekaizahyou / sekaizahyo
    せかいざひょう
{comp} world coordinate; WC

世界強國


世界强国

see styles
shì jiè qiáng guó
    shi4 jie4 qiang2 guo2
shih chieh ch`iang kuo
    shih chieh chiang kuo
world power

世界征服

see styles
 sekaiseifuku / sekaisefuku
    せかいせいふく
(noun/participle) world conquest; world domination; taking over the world

世界思潮

see styles
 sekaishichou / sekaishicho
    せかいしちょう
main currents (the trend) of thinking in the world

世界情勢

see styles
 sekaijousei / sekaijose
    せかいじょうせい
world situation; world affairs

世界支配

see styles
 sekaishihai
    せかいしはい
(See 世界征服) world domination; global domination

世界政府

see styles
 sekaiseifu / sekaisefu
    せかいせいふ
world government

世界政策

see styles
 sekaiseisaku / sekaisesaku
    せかいせいさく
(noun - becomes adjective with の) world policy

世界旅行

see styles
 sekairyokou / sekairyoko
    せかいりょこう
globe-trotting; traveling (around) the world

世界日報


世界日报

see styles
shì jiè rì bào
    shi4 jie4 ri4 bao4
shih chieh jih pao
World Journal, US newspaper

世界最大

see styles
 sekaisaidai
    せかいさいだい
(adj-no,n) world's largest

世界有数

see styles
 sekaiyuusuu / sekaiyusu
    せかいゆうすう
(noun - becomes adjective with の) world-leading

世界末日

see styles
shì jiè mò rì
    shi4 jie4 mo4 ri4
shih chieh mo jih
end of the world

世界王者

see styles
 sekaiouja / sekaioja
    せかいおうじゃ
world champion

世界知名

see styles
shì jiè zhī míng
    shi4 jie4 zhi1 ming2
shih chieh chih ming
world famous

世界秩序

see styles
 sekaichitsujo
    せかいちつじょ
world order

世界第一

see styles
shì jiè dì yī
    shi4 jie4 di4 yi1
shih chieh ti i
ranked number one in the world; the world's first

世界紀錄


世界纪录

see styles
shì jiè jì lù
    shi4 jie4 ji4 lu4
shih chieh chi lu
world record

世界経済

see styles
 sekaikeizai / sekaikezai
    せかいけいざい
world economy; international economy

世界經濟


世界经济

see styles
shì jiè jīng jì
    shi4 jie4 jing1 ji4
shih chieh ching chi
global economy; world economy

世界聞名


世界闻名

see styles
shì jiè wén míng
    shi4 jie4 wen2 ming2
shih chieh wen ming
world famous

世界言語

see styles
 sekaigengo
    せかいげんご
(1) global language; world language; (2) languages of the world; world languages

世界記録

see styles
 sekaikiroku
    せかいきろく
world record

世界貿易


世界贸易

see styles
shì jiè mào yì
    shi4 jie4 mao4 yi4
shih chieh mao i
world trade; global trade

世界遺産

see styles
 sekaiisan / sekaisan
    せかいいさん
World Heritage (site)

世界都市

see styles
 sekaitoshi
    せかいとし
world city; global city

世界銀行


世界银行

see styles
shì jiè yín háng
    shi4 jie4 yin2 hang2
shih chieh yin hang
 sekaiginkou / sekaiginko
    せかいぎんこう
World Bank
World Bank

世界陸上

see styles
 sekairikujou / sekairikujo
    せかいりくじょう
World Championships in Athletics

世知辛い

see styles
 sechigarai
    せちがらい
(adjective) hard (life); tough (world)

世聰慧者


世聪慧者

see styles
shì cōng huì zhě
    shi4 cong1 hui4 zhe3
shih ts`ung hui che
    shih tsung hui che
 se sōe sha
learned ones of the world

世衛組織


世卫组织

see styles
shì wèi zǔ zhī
    shi4 wei4 zu3 zhi1
shih wei tsu chih
World Health Organization (WHO) (abbr. for 世界衛生組織|世界卫生组织[Shi4 jie4 Wei4 sheng1 Zu3 zhi1])

世說新語


世说新语

see styles
shì shuō xīn yǔ
    shi4 shuo1 xin1 yu3
shih shuo hsin yü
A New Account of the Tales of the World, collection of anecdotes, conversations, remarks etc of historic personalities, compiled and edited by Liu Yiqing 劉義慶|刘义庆[Liu2 Yi4 qing4]

世貿大廈


世贸大厦

see styles
shì mào dà shà
    shi4 mao4 da4 sha4
shih mao ta sha
World Trade Center

世貿組織


世贸组织

see styles
shì mào zǔ zhī
    shi4 mao4 zu3 zhi1
shih mao tsu chih
WTO (World Trade Organization)

世間さま

see styles
 sekensama
    せけんさま
(honorific or respectful language) world; society

世間ずれ

see styles
 sekenzure
    せけんずれ
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

世間一般

see styles
 sekenippan
    せけんいっぱん
(expression) the world in general; society; convention

世間擦れ

see styles
 sekenzure
    せけんずれ
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

世間有邊


世间有边

see styles
shì jiān yǒu biān
    shi4 jian1 you3 bian1
shih chien yu pien
 seken uhen
the world is finite

世間業智


世间业智

see styles
shì jiān yè zhì
    shi4 jian1 ye4 zhi4
shih chien yeh chih
 seken gōchi
karmic wisdom of the conventional world

世間極成


世间极成

see styles
shì jiān jí chéng
    shi4 jian1 ji2 cheng2
shih chien chi ch`eng
    shih chien chi cheng
 seken gokujō
accepted by the world

世間正見


世间正见

see styles
shì jiān zhèng jiàn
    shi4 jian1 zheng4 jian4
shih chien cheng chien
 seken no shōken
accurately seeing the [mundane] world

世間無常


世间无常

see styles
shì jiān wú cháng
    shi4 jian1 wu2 chang2
shih chien wu ch`ang
    shih chien wu chang
 seken mujō
the world is impermanent

世間無邊


世间无边

see styles
shì jiān wú biān
    shi4 jian1 wu2 bian1
shih chien wu pien
 seken muhen
the world is infiinte

世雄尊師


世雄尊师

see styles
shì xióng zūn shī
    shi4 xiong2 zun1 shi1
shih hsiung tsun shih
 seyū sonshi
the hero-guide of the world

世馴れる

see styles
 yonareru
    よなれる
(v1,vi) to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated

並行世界

see styles
 heikousekai / hekosekai
    へいこうせかい
(See パラレルワールド) parallel world; parallel universe

中国語圏

see styles
 chuugokugoken / chugokugoken
    ちゅうごくごけん
sinophone world; Chinese-speaking world

九有情居

see styles
jiǔ yǒu qíng jū
    jiu3 you3 qing2 ju1
chiu yu ch`ing chü
    chiu yu ching chü
 ku ujō ko
(or 九有情處), 九衆生居, 九居, 九門, see also 九有, 九地, 九禪 and 九定; the nine happy abodes or states of sentient beings of the 長阿含經 9; they are the 七識住seven abodes or stages of perception or consciousness to which are added the fifth and ninth below: (1) 欲界之人天 the world and the six deva-heavens of desire in which there is variety of bodies (or personalities) and thinking (or ideas); (2) 梵衆天the three brahma heavens where bodies differ but thinking is the same, the first dhyāna heaven; (3) 極光淨天 the three bright and pure heavens where bodies are identical but thinking diners, the second dhyāna heaven; (4) 遍淨天the three universally pure heavens where bodies and thinking are the same, the third dhyāna heaven; (5) 無想天 the no-thinking or no-thought heaven, the highest of the four dhyāna heavens; (6) 空無邊處 limitless space, the first of the formless realms; (7) 識無邊處 limitless percepton, the second ditto; (8) 無所有處 nothingness, the place beyond things, the third ditto; and (9) 非想非非想beyond thought or non-thought, the fourth ditto.

了卻此生


了却此生

see styles
liǎo què cǐ shēng
    liao3 que4 ci3 sheng1
liao ch`üeh tz`u sheng
    liao chüeh tzu sheng
to die; to be done with this world

二人世界

see styles
èr rén shì jiè
    er4 ren2 shi4 jie4
erh jen shih chieh
world with only two people (usually refers to a romantic couple); romantic couple's world

二十八天

see styles
èr shí bā tiān
    er4 shi2 ba1 tian1
erh shih pa t`ien
    erh shih pa tien
 nijūhatten
The twenty-eight heavens, or devalokas: six of the desire-world 欲界, eighteen of the form-world 色界, and four arūpa or formless heavens 無色界. The heavens of the world of form are sixteen according to the 薩婆多部 Sarvāstivāda School, seventeen according to 經部 Sūtra School, and eighteen according to the 上座 Sthavirāḥ.

二次大戰


二次大战

see styles
èr cì dà zhàn
    er4 ci4 da4 zhan4
erh tz`u ta chan
    erh tzu ta chan
World War Two

二種寂靜


二种寂静

see styles
èr zhǒng jí jìng
    er4 zhong3 ji2 jing4
erh chung chi ching
 nishu jakujō
Two kinds of seclusion, or retirement from the world: Bodily withdrawal into seclusion. Spiritual withdrawal from all evil, and into meditation.

五濁惡世


五浊恶世

see styles
wǔ zhuó è shì
    wu3 zhuo2 e4 shi4
wu cho o shih
 gojoku akuse
an evil world, stained with the five turbidities

五種不還


五种不还

see styles
wǔ zhǒng bù huán
    wu3 zhong3 bu4 huan2
wu chung pu huan
 goshu fugen
The five kinds of anāgāmins 那含, who never return to the desire-realm: (1) 中般 the anāgāmin who enters on the intermediate stage between the realm of desire and the higher realm of form; (2) 生般 who is born into the form world and soon overcomes the remains of illusion; (3) 有行般 who diligently works his way through the final stages; (4) 無行般 whose final departure is delayed through lack of aid and slackness; (5) 上流般 who proceeds from lower to higher heavens into nirvana. Also 五種那含 and 五種般 the 般 being 'Parinirvāṇa'.

五種法身


五种法身

see styles
wǔ zhǒng fǎ shēn
    wu3 zhong3 fa3 shen1
wu chung fa shen
 goshu hosshin
The five kinds of a Buddha's dharmakāya. There are four groups. I. (1) 如如智法身 the spiritual body of bhūtatathatā-wisdom; (2) 功德法身 of all virtuous achievement; (3) 自法身 of incarnation in the world; (4) 變化法身 of unlimited powers of transformation; (5) 虛空法身 of unlimited space; the first and second are defined as saṃbhogakāya, the third and fourth as nirmāṇakāya, and the fifth as the dharmakāya, but all are included under dharmakāya as it possesses all the others. II. The esoteric cult uses the first four and adds as fifth 法界身 indicating the universe as pan-Buddha. III. Huayan gives (1) 法性生身 the body or person of Buddha born from the dharma-nature. (2) 功德生身 the dharmakāya evolved by Buddha virtue, or achievement; (3) 變化法身 the dharmakāya with unlimited powers of transformation; (4) 實相法身 the real dharmakāya; (5) 虛 空法身 the universal dharmakāya. IV. Hīnayāna defines them as 五分法身 q. v.

五蘊世間


五蕴世间

see styles
wǔ yùn shì jiān
    wu3 yun4 shi4 jian1
wu yün shih chien
 goun seken
(or 五陰世間 or 五衆世間) The worlds in which the five skandhas exist.

五衆世間


五众世间

see styles
wǔ zhòng shì jiān
    wu3 zhong4 shi4 jian1
wu chung shih chien
 goshu seken
world of the five aggregates

五重世界

see styles
wǔ zhòng shì jiè
    wu3 zhong4 shi4 jie4
wu chung shih chieh
 gojū sekai
The five graduated series of universes: (1) 三千大千世界 tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu; a universe, or chiliocosm; (2) such chiliocosms, numerous as the sands of Ganges, form one Buddha-universe; (3) an aggregation of these forms a Buddha-universe ocean; (4) an aggregation of these latter forms a Buddha-realm seed; (5) an infinite aggregation of these seeds forms a great Buddha-universe, 智度論 50. Another division is (1) a world, or universe; (2) a Buddha-nature universe, with a different interpretation; and the remaining three areas above, the sea, the seed, and the whole Buddha-universe.

五陰世間


五阴世间

see styles
wǔ yīn shì jiān
    wu3 yin1 shi4 jian1
wu yin shih chien
 goon seken
idem 五蘊世間.

人外魔境

see styles
 jingaimakyou / jingaimakyo
    じんがいまきょう
ominous place outside the human world; mysterious place where no human being lives; uninhabited area

人情世故

see styles
rén qíng shì gù
    ren2 qing2 shi4 gu4
jen ch`ing shih ku
    jen ching shih ku
worldly wisdom; the ways of the world; to know how to get on in the world

他受用身

see styles
tā shòu yòng shēn
    ta1 shou4 yong4 shen1
t`a shou yung shen
    ta shou yung shen
 ta juyū shin
body for the enjoyment of the beings in the world

仮の宿り

see styles
 karinoyadori
    かりのやどり
temporary dwelling; this transient world

仮の憂世

see styles
 karinoukiyo / karinokiyo
    かりのうきよ
(exp,n) this transient world

仮の浮世

see styles
 karinoukiyo / karinokiyo
    かりのうきよ
(exp,n) this transient world

仮想世界

see styles
 kasousekai / kasosekai
    かそうせかい
virtual world

低開発国

see styles
 teikaihatsukoku / tekaihatsukoku
    ていかいはつこく
(sensitive word) undeveloped country; third world country

佛世尊說


佛世尊说

see styles
fó shì zūn shuō
    fo2 shi4 zun1 shuo1
fo shih tsun shuo
 butsu seson setsu
the World Honored Buddha teaches

佛出於世


佛出于世

see styles
fó chū yú shì
    fo2 chu1 yu2 shi4
fo ch`u yü shih
    fo chu yü shih
 butsu shutsu o se
buddhas come into this world

俗世奇人

see styles
sú shì qí rén
    su2 shi4 qi2 ren2
su shih ch`i jen
    su shih chi jen
Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2]

假名世間


假名世间

see styles
jiǎ míng shì jiān
    jia3 ming2 shi4 jian1
chia ming shih chien
 kemyō seken
The world of unreal names, i. e. the phenomenal world of sentient beings.

內心世界


内心世界

see styles
nèi xīn shì jiè
    nei4 xin1 shi4 jie4
nei hsin shih chieh
(one's) inner world

八紘一宇

see styles
 hakkouichiu / hakkoichiu
    はっこういちう
(exp,n) (yoji) (WWII political slogan often seen as implying Japanese world domination) universal brotherhood; all eight corners of the world under one roof

公之于世

see styles
gōng zhī yú shì
    gong1 zhi1 yu2 shi4
kung chih yü shih
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know

公之於世


公之于世

see styles
gōng zhī yú shì
    gong1 zhi1 yu2 shi4
kung chih yü shih
(idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know

公之於眾


公之于众

see styles
gōng zhī yú zhòng
    gong1 zhi1 yu2 zhong4
kung chih yü chung
to make known to the masses (idiom); to publicize widely; to let the world know

公諸於世


公诸于世

see styles
gōng zhū yú shì
    gong1 zhu1 yu2 shi4
kung chu yü shih
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know

内面世界

see styles
 naimensekai
    ないめんせかい
one's world within; one's inner world

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<101112131415161718>

This page contains 100 results for "the world" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary