Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 962 total results for your the wind search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

風力階級

see styles
 fuuryokukaikyuu / furyokukaikyu
    ふうりょくかいきゅう
wind velocity scale

風化作用


风化作用

see styles
fēng huà zuò yòng
    feng1 hua4 zuo4 yong4
feng hua tso yung
 fuukasayou / fukasayo
    ふうかさよう
weathering (of rocks); erosion (by wind etc)
{geol} weathering (action)

風口浪尖


风口浪尖

see styles
fēng kǒu làng jiān
    feng1 kou3 lang4 jian1
feng k`ou lang chien
    feng kou lang chien
where the wind and the waves are the fiercest; at the heart of the struggle

風吹草動


风吹草动

see styles
fēng chuī cǎo dòng
    feng1 chui1 cao3 dong4
feng ch`ui ts`ao tung
    feng chui tsao tung
lit. grass stirring in the wind (idiom); fig. the slightest whiff of trouble

風和日暄


风和日暄

see styles
fēng hé rì xuān
    feng1 he2 ri4 xuan1
feng ho jih hsüan
gentle wind and warm sunshine (idiom)

風和日暖


风和日暖

see styles
fēng hé rì nuǎn
    feng1 he2 ri4 nuan3
feng ho jih nuan
gentle wind and warm sunshine (idiom)

風和日麗


风和日丽

see styles
fēng hé rì lì
    feng1 he2 ri4 li4
feng ho jih li
moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime

風奮三昧

see styles
fēng fèn sān mèi
    feng1 fen4 san1 mei4
feng fen san mei
concentration of dispersal by the wind

風当たり

see styles
 kazeatari
    かぜあたり
wind blowing against; being subject to outside pressures or criticism; oppression

風流雲散


风流云散

see styles
fēng liú yún sàn
    feng1 liu2 yun2 san4
feng liu yün san
lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives)

風立ちぬ

see styles
 kazetachinu
    かぜたちぬ
(1) (work) The Wind Rises (2013 animated film); (2) (work) The Wind Has Risen (novel by Tatsuo Hori); (3) (work) Ride Like the Wind (1980 song); (wk) The Wind Rises (2013 animated film); (wk) The Wind Has Risen (novel by Tatsuo Hori); (wk) Ride Like the Wind (1980 song)

風聲鶴唳


风声鹤唳

see styles
fēng shēng hè lì
    feng1 sheng1 he4 li4
feng sheng ho li
lit. wind sighing and crane calling (idiom); fig. to panic at the slightest move; to be jittery

風花雪月


风花雪月

see styles
fēng huā xuě yuè
    feng1 hua1 xue3 yue4
feng hua hsüeh yüeh
wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance; love affair; romance is in the air; dissipated life

風起潮湧


风起潮涌

see styles
fēng qǐ cháo yǒng
    feng1 qi3 chao2 yong3
feng ch`i ch`ao yung
    feng chi chao yung
lit. wind rises, tide bubbles up; turbulent times; violent development (idiom)

風阻尼器


风阻尼器

see styles
fēng zǔ ní qì
    feng1 zu3 ni2 qi4
feng tsu ni ch`i
    feng tsu ni chi
wind damper (engineering)

風雨の禍

see styles
 fuuunoka / fuunoka
    ふううのか
disaster caused by wind and rain

風雨同舟


风雨同舟

see styles
fēng yǔ tóng zhōu
    feng1 yu3 tong2 zhou1
feng yü t`ung chou
    feng yü tung chou
lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times

風雨如晦


风雨如晦

see styles
fēng yǔ rú huì
    feng1 yu3 ru2 hui4
feng yü ju hui
lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim

風雨淒淒


风雨凄凄

see styles
fēng yǔ qī qī
    feng1 yu3 qi1 qi1
feng yü ch`i ch`i
    feng yü chi chi
wretched wind and rain

風雨漂搖


风雨漂摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo
    feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao
    feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雨飄搖


风雨飘摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo
    feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao
    feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

馬耳東風


马耳东风

see styles
mǎ ěr dōng fēng
    ma3 er3 dong1 feng1
ma erh tung feng
 bajitoufuu / bajitofu
    ばじとうふう
lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom); fig. words one pays no heed to
(yoji) utter indifference; talking to the wall; praying to deaf ears

アゲンスト

see styles
 agensuto
    アゲンスト
(noun - becomes adjective with の) (1) (abbreviation) head wind; adverse wind; (noun or adjectival noun) (2) opposition (eng: against); objection; dissension

ウインド川

see styles
 uindogawa
    ウインドがわ
(place-name) Wind (river)

ウィンド湖

see styles
 indoko
    ウィンドこ
(place-name) Wind Lake

かいま聞く

see styles
 kaimakiku
    かいまきく
(transitive verb) (colloquialism) (obscure) to get wind of

サスツルギ

see styles
 sasutsurugi
    サスツルギ
sastrugi; parallel wave-like ridges formed on a snow surface by the wind

ヒヨケムシ

see styles
 hiyokemushi
    ヒヨケムシ
(kana only) sun spider (any arachnid of order Solifugae); wind scorpion; camel spider; solpugid

レーウィン

see styles
 reein / reen
    レーウィン
rawin (radio wind direction finding)

佉訶囉嚩阿


佉诃囉嚩阿

see styles
qiā hē luō mó ā
    qia1 he1 luo1 mo2 a1
ch`ia ho lo mo a
    chia ho lo mo a
 kya ka ra ba a
kha, ha, ra, va, a, the five 種子 roots, or seed-tones of the five elements, space, wind, fire, water, earth respectively.

六甲おろし

see styles
 rokkouoroshi / rokkooroshi
    ろっこうおろし
cold northerly winter wind from the Rokko Mountains

出端を挫く

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

出鼻を挫く

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

北寄りの風

see styles
 kitayorinokaze
    きたよりのかぜ
northerly wind

北風と太陽

see styles
 kitakazetotaiyou / kitakazetotaiyo
    きたかぜとたいよう
(work) The North Wind and the Sun (fairy tale); (wk) The North Wind and the Sun (fairy tale)

吹きさらし

see styles
 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹きしきる

see styles
 fukishikiru
    ふきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind)

吹きっ晒し

see styles
 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹きっ曝し

see styles
 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹き上げる

see styles
 fukiageru
    ふきあげる
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air

吹き寄せる

see styles
 fukiyoseru
    ふきよせる
(Ichidan verb) (1) (See 吹き集める) to drift; to blow together; (Ichidan verb) (2) to have the wind start to blow; to have the wind spring up

吹き集める

see styles
 fukiatsumeru
    ふきあつめる
(Ichidan verb) (rare) to blow and gather together (by the wind)

嗅ぎつける

see styles
 kagitsukeru
    かぎつける
(transitive verb) to sniff out; to get wind of

嗅ぎ付ける

see styles
 kagitsukeru
    かぎつける
(transitive verb) to sniff out; to get wind of

噴き上げる

see styles
 fukiageru
    ふきあげる
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air

四大元無主


四大元无主

see styles
sì dà yuán wú zhǔ
    si4 da4 yuan2 wu2 zhu3
ssu ta yüan wu chu
 shidai gan mushu
The verse uttered by 肇法師 Zhao Fashi when facing death under the 姚秦 Yao Qin emperor, fourth century A. D.: — 'No master have the four elements,
Unreal are the five skandhas,
When my head meets the white blade,
Twill be but slicing the spring wind.
The 'four elements' are the physical body.

Variations:
回雪
廻雪

see styles
 kaisetsu
    かいせつ
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing

屁(rK)

see styles
 onara(p); onara
    おなら(P); オナラ
(kana only) wind; gas; fart

巻きつける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

巻き付ける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

強風注意報

see styles
 kyoufuuchuuihou / kyofuchuiho
    きょうふうちゅういほう
storm warning; strong wind warning

怖じ気づく

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖じ気付く

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
    ojiketsuku
    おじけつく
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

折れ曲がる

see styles
 oremagaru
    おれまがる
(Godan verb with "ru" ending) to bend; to wind; to twist; to zig-zag

捲れあがる

see styles
 mekureagaru
    めくれあがる
    makureagaru
    まくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

捲れ上がる

see styles
 mekureagaru
    めくれあがる
    makureagaru
    まくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

春風馬堤曲

see styles
 shunpuubateinokyoku / shunpubatenokyoku
    しゅんぷうばていのきょく
(work) haiku by Yosa Buson (Spring Wind on the Riverbank of Kema); (wk) haiku by Yosa Buson (Spring Wind on the Riverbank of Kema)

Variations:
曝す
乾す

see styles
 sabosu
    さぼす
(transitive verb) to expose to the wind; to dry (something) in the wind

Variations:
松濤
松涛

see styles
 shoutou / shoto
    しょうとう
sound of wind rustling in the pine needles (like waves)

比良おろし

see styles
 hiraoroshi
    ひらおろし
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line)

Variations:
潮風
塩風

see styles
 shiokaze
    しおかぜ
salty sea breeze; salt wind

無風不起浪


无风不起浪

see styles
wú fēng bù qǐ làng
    wu2 feng1 bu4 qi3 lang4
wu feng pu ch`i lang
    wu feng pu chi lang
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire

秋風が吹く

see styles
 akikazegafuku
    あきかぜがふく
(exp,v5k) (1) to blow (of autumn wind); (exp,v5k) (2) to fall out of love

秋風が立つ

see styles
 akikazegatatsu
    あきかぜがたつ
(exp,v5t) (1) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・1) to blow (of autumn wind); (exp,v5t) (2) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・2) to fall out of love

Variations:
管弦
管絃

see styles
 kangen
    かんげん
wind and string instruments; music

聽風就是雨


听风就是雨

see styles
tīng fēng jiù shì yǔ
    ting1 feng1 jiu4 shi4 yu3
t`ing feng chiu shih yü
    ting feng chiu shih yü
lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom); to believe rumors; to be credulous

自在天外道

see styles
zì zài tiān wài dào
    zi4 zai4 tian1 wai4 dao4
tzu tsai t`ien wai tao
    tzu tsai tien wai tao
 Jizaiten gedō
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull.

Variations:
蕭蕭
蕭々

see styles
 shoushou / shosho
    しょうしょう
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind)

身にしみる

see styles
 minishimiru
    みにしみる
(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)

身に染みる

see styles
 minishimiru
    みにしみる
(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)

身に沁みる

see styles
 minishimiru
    みにしみる
(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)

身を切る様

see styles
 miokiruyou / miokiruyo
    みをきるよう
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind)

阿卑羅吽欠


阿卑罗吽欠

see styles
ā bēi luó hǒu qiàn
    a1 bei1 luo2 hou3 qian4
a pei lo hou ch`ien
    a pei lo hou chien
 a hi ra ku ketsu
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠.

阿鳩羅加羅


阿鸠罗加罗

see styles
ā jiū luó jiā luó
    a1 jiu1 luo2 jia1 luo2
a chiu lo chia lo
 akurakera
ākulakara, disturbing, upsetting; name of a wind.

Variations:
陣々
陣陣

see styles
 jinjin
    じんじん
(1) each encampment; (adj-t,adv-to) (2) strong (wind); fierce; (adj-t,adv-to) (3) intermittent

風に当たる

see styles
 kazeniataru
    かぜにあたる
(exp,v5r) (1) to be exposed to wind; (exp,v5r) (2) to (go out to) get some air

風の便りに

see styles
 kazenotayorini
    かぜのたよりに
(expression) through the grapevine; from a little bird; from tidings on the wind

風力原動機

see styles
 fuuryokugendouki / furyokugendoki
    ふうりょくげんどうき
(See 風力発電機) wind turbine; wind motor

風力発電所

see styles
 fuuryokuhatsudensho / furyokuhatsudensho
    ふうりょくはつでんしょ
wind farm; windfarm; wind power station

風力発電機

see styles
 fuuryokuhatsudenki / furyokuhatsudenki
    ふうりょくはつでんき
wind power generator; wind turbine generator; aerogenerator

風力發電廠


风力发电厂

see styles
fēng lì fā diàn chǎng
    feng1 li4 fa1 dian4 chang3
feng li fa tien ch`ang
    feng li fa tien chang
wind farm; wind park

風奮迅三昧

see styles
fēng fèn xùn sān mèi
    feng1 fen4 xun4 san1 mei4
feng fen hsün san mei
Speed-of-the-Wind Samādhi

Variations:
風濤
風涛

see styles
 fuutou / futo
    ふうとう
(1) wind and waves; (2) (See 風波・1) waves stirred by the wind

Variations:
風足
風脚

see styles
 kazaashi / kazashi
    かざあし
wind speed

Variations:
風食
風蝕

see styles
 fuushoku / fushoku
    ふうしょく
(noun/participle) wind erosion

Variations:
颯々
颯颯

see styles
 sassatsu
    さっさつ
(adj-t,adv-to) rustling (of wind); murmuring; whistling; soughing

Variations:
飄々
飄飄

see styles
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
(adj-t,adv-to) (1) whistling (wind); blowing; howling; (adj-t,adv-to) (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; swirling; dancing; (adj-t,adv-to) (3) staggering; tottering; wandering; roaming; aimless; (adj-t,adv-to,vs) (4) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

馬の耳に風

see styles
 umanomiminikaze; mumanomiminikaze(ok)
    うまのみみにかぜ; むまのみみにかぜ(ok)
(expression) (idiom) (See 馬の耳に念仏) preaching to the deaf; wind (blowing) into a horse's ear

アゲィンスト

see styles
 agensuto
    アゲィンスト
(noun - becomes adjective with の) (1) (abbreviation) head wind; adverse wind; (noun or adjectival noun) (2) opposition (eng: against); objection; dissension

アンブシュア

see styles
 anbushua
    アンブシュア
(1) embouchure (fre:); position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument; (2) mouthpiece of a musical instrument

ウインドシア

see styles
 uindoshia
    ウインドシア
wind shear

うわさを聞く

see styles
 uwasaokiku
    うわさをきく
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of

ちらりほらり

see styles
 chirarihorari
    ちらりほらり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちらほら・1) here and there; in twos and threes; sporadically; sparsely; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) now and then; from time to time; occasionally; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) lightly fluttering (of falling petals, leaves, etc.); swirling (in the wind)

ハルマッタン

see styles
 harumattan
    ハルマッタン
harmattan (wind)

ヒューヒュー

see styles
 hyuuhyuu / hyuhyu
    ヒューヒュー
(n,adj-f,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning

ひゅうひゅう

see styles
 hyuuhyuu / hyuhyu
    ひゅうひゅう
(n,adj-f,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning

まくれ上がる

see styles
 makureagaru
    まくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

めくれ上がる

see styles
 mekureagaru
    めくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

出端をくじく

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

出鼻をくじく

see styles
 debanaokujiku
    でばなをくじく
(exp,v5k) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "the wind" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary