Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 95 total results for your the messenger search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不動明王


不动明王

see styles
bù dòng míng wáng
    bu4 dong4 ming2 wang2
pu tung ming wang
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう

More info & calligraphy:

Fudo Myo-o / Wisdom King
{Buddh} Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity; (place-name) Fudoumyouou
不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛.

使

see styles
shǐ
    shi3
shih
 shi
    し
to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do something; envoy; messenger
(1) messenger; (2) (abbreviation) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods); (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (female given name) Tsukasa
To send; cause; a messenger; a pursuer, molester, lictor, disturber, troubler, intp. as 煩惱 kleśa, affliction, distress, worldly cares, vexations, and as consequent reincarnation. There are categories of 10, 16, 98, 112, and 128 such troublers, e. g. desire, hate, stupor, pride, doubt, erroneous views, etc., leading to painful results in future rebirths, for they are karma-messengers executing its purpose. Also 金剛童子 q. v.

IM

see styles
 ai emu; aiemu(sk)
    アイ・エム; アイエム(sk)
(1) instant messaging (messenger, message); IM; (2) {comp} input method; IM

お使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

伝令

see styles
 denrei / denre
    でんれい
(1) delivering an order; dispatch of an order; (2) messenger; orderly; runner

佛使

see styles
fó shǐ
    fo2 shi3
fo shih
 busshi
A messenger of the Tathāgata.

使い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

使丁

see styles
 shitei / shite
    してい
servant; janitor; messenger

使人

see styles
shǐ rén
    shi3 ren2
shih jen
 shinin
a messenger

使者

see styles
shǐ zhě
    shi3 zhe3
shih che
 shisha
    ししゃ
emissary; envoy
messenger; envoy; emissary
agent

使聘

see styles
 shihei / shihe
    しへい
(archaism) sending a messenger to present gifts

信使

see styles
xìn shǐ
    xin4 shi3
hsin shih
messenger; courier

信差

see styles
xìn chāi
    xin4 chai1
hsin ch`ai
    hsin chai
messenger

別使

see styles
 besshi
    べっし
special messenger; another messenger

勅使

see styles
 chokushi
    ちょくし
imperial envoy; imperial messenger; (surname) Teshi

密使

see styles
mì shǐ
    mi4 shi3
mi shih
 misshi
    みっし
secret envoy
secret messenger

御使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

御先

see styles
 misaki
    みさき
    onsaki
    おんさき
    osaki
    おさき
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox); (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; going before; the future

急使

see styles
 kyuushi / kyushi
    きゅうし
express messenger

慢使

see styles
màn shǐ
    man4 shi3
man shih
 manshi
The messenger, or lictor, of pride, cf. 五使.

扣扣

see styles
kòu kòu
    kou4 kou4
k`ou k`ou
    kou kou
(Internet slang) QQ instant messenger

杜底

see styles
dù dǐ
    du4 di3
tu ti
 tochi
dūta, a messenger; dūtī, a female messenger.

歩き

see styles
 aruki; ariki
    あるき; ありき
(noun - becomes adjective with の) (1) walk; walking; (2) (あるき only) (archaism) foot messenger (of a town, village, etc.)

状箱

see styles
 joubako / jobako
    じょうばこ
(1) (See 文箱・1) box for holding letters; (2) letter case (carried by a messenger)

疑使

see styles
yí shǐ
    yi2 shi3
i shih
 gishi
The messenger, tempter, or lictor, of doubt.

痴使

see styles
chī shǐ
    chi1 shi3
ch`ih shih
    chih shih
The messenger, lictor, or affliction of unenlightenment.

神使

see styles
 shinshi; jinshi
    しんし; じんし
(See 神の使い) messenger of god; divine messenger

訥多


讷多

see styles
ne duō
    ne4 duo1
ne to
 totta
messenger or envoy

訥帝


讷帝

see styles
nà dì
    na4 di4
na ti
 tottei
female messenger, go-between or consort

貪使


贪使

see styles
tān shǐ
    tan1 shi3
t`an shih
    tan shih
 tonshi
(貪欲使) The messenger, or temptation of desire.

遣い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

飛脚

see styles
 hikyaku
    ひきゃく
express messenger; postman; mailman; courier

お使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

お遣い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

メッセ

see styles
 messe
    メッセ
(1) trade fair (ger: Messe); exhibition center; (2) (slang) (abbreviation) (See インスタントメッセンジャー) instant messenger

伝令者

see styles
 denreisha / denresha
    でんれいしゃ
herald; orderly; messenger

使い番

see styles
 tsukaiban
    つかいばん
(1) errand runner; (2) (hist) messenger (Azuchi-Momoyama period); patroller; (3) (hist) minor official (Edo period)

使い賃

see styles
 tsukaichin
    つかいちん
messenger tip or charge

使命者

see styles
 shimeisha / shimesha
    しめいしゃ
messenger

傳令兵


传令兵

see styles
chuán lìng bīng
    chuan2 ling4 bing1
ch`uan ling ping
    chuan ling ping
(military) messenger; orderly

傳話人


传话人

see styles
chuán huà rén
    chuan2 hua4 ren2
ch`uan hua jen
    chuan hua jen
messenger; communicator; relay

傳遞者


传递者

see styles
chuán dì zhě
    chuan2 di4 zhe3
ch`uan ti che
    chuan ti che
messenger; transmitter (of information)

喪門星


丧门星

see styles
sàng mén xīng
    sang4 men2 xing1
sang men hsing
messenger of death; person bringing bad luck; Taiwan pr. [sang1 men2 xing1]

喪門神


丧门神

see styles
sāng mén shén
    sang1 men2 shen2
sang men shen
messenger of death; person bringing bad luck

奉幣使

see styles
 houheishi / hoheshi
    ほうへいし
imperial messenger to a shrine; envoy returning courtesies

如來使


如来使

see styles
rú lái shǐ
    ru2 lai2 shi3
ju lai shih
 nyorai shi
tathāgata-dūta, or tathāgata-preṣya; a Tathāgata apostle sent to do his work.

御使い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

御遣い

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

春の使

see styles
 harunotsukai
    はるのつかい
Japanese bush warbler; messenger of spring

無常鵑


无常鹃

see styles
wú cháng juān
    wu2 chang2 juan1
wu ch`ang chüan
    wu chang chüan
 mujō ken
The bird which cries of impermanence, messenger of the shades, the goat-sucker.

瞋恚使

see styles
chēn huì shǐ
    chen1 hui4 shi3
ch`en hui shih
    chen hui shih
 shini shi
The messenger, or lictor of anger.

返り事

see styles
 kaerigoto
    かえりごと
    kaerikoto
    かえりこと
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) return gift

返り言

see styles
 kaerigoto
    かえりごと
    kaerikoto
    かえりこと
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) return gift

通訊員


通讯员

see styles
tōng xùn yuán
    tong1 xun4 yuan2
t`ung hsün yüan
    tung hsün yüan
correspondent; reporter; messenger boy

鉄砲弾

see styles
 teppoudama / teppodama
    てっぽうだま
(1) gunshot; bullet; (2) lost messenger; truant messenger; non-returner; (3) bull's-eye (candy)

鉄砲玉

see styles
 teppoudama / teppodama
    てっぽうだま
(1) gunshot; bullet; (2) lost messenger; truant messenger; non-returner; (3) bull's-eye (candy)

mRNA

see styles
 emu aaru enu ee; emuaaruenuee(sk) / emu aru enu ee; emuaruenuee(sk)
    エム・アール・エヌ・エー; エムアールエヌエー(sk)
(See メッセンジャーRNA) messenger RNA; mRNA

使いの者

see styles
 tsukainomono
    つかいのもの
messenger; envoy; emissary

山海空市

see styles
shān hǎi kōng shì
    shan1 hai3 kong1 shi4
shan hai k`ung shih
    shan hai kung shih
 san kai kū shi
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2.

春の使い

see styles
 harunotsukai
    はるのつかい
Japanese bush warbler; messenger of spring

神の使い

see styles
 kaminotsukai
    かみのつかい
(exp,n) divine messenger; messenger of a god (esp. an animal messenger)

赫耳墨斯

see styles
hè ěr mò sī
    he4 er3 mo4 si1
ho erh mo ssu
Hermes, in Greek mythology, messenger of the Gods

金剛童子


金刚童子

see styles
jīn gāng tóng zǐ
    jin1 gang1 tong2 zi3
chin kang t`ung tzu
    chin kang tung tzu
 kongoudoushi / kongodoshi
    こんごうどうし
(place-name) Kongoudoushi
vajrakumāra, 金剛使者 a vajra-messenger of the buddhas or bodhisattvas; also an incarnation of Amitābha in the form of a youth with fierce looks holding a vajra.

テレグラム

see styles
 tereguramu
    テレグラム
(rare) (See 電報) telegram; (product name) Telegram Messenger (instant messaging service)

伝令RNA

see styles
 denreiaaruenuee / denrearuenuee
    でんれいアールエヌエー
(See メッセンジャーRNA) messenger RNA; mRNA

使いをやる

see styles
 tsukaioyaru
    つかいをやる
(exp,v5r) to send a messenger

子供の使い

see styles
 kodomonotsukai
    こどものつかい
(exp,n) (idiom) useless messenger; doing only as one is told; fool's errand

Variations:
御先
御前

see styles
 misaki; onsaki
    みさき; おんさき
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) (みさき only) animal messenger of the gods (i.e. a fox)

メッセアプリ

see styles
 messeapuri
    メッセアプリ
(abbreviation) {comp} (See メッセンジャーアプリ) messenger application

使者を遣わす

see styles
 shishaotsukawasu
    ししゃをつかわす
(exp,v5s) to dispatch a messenger; to despatch a messenger

信使核糖核酸

see styles
xìn shǐ hé táng hé suān
    xin4 shi3 he2 tang2 he2 suan1
hsin shih ho t`ang ho suan
    hsin shih ho tang ho suan
messenger RNA, mRNA

化学伝達物質

see styles
 kagakudentatsubusshitsu
    かがくでんたつぶっしつ
chemical messenger

メッセンジャー

see styles
 messenjaa / messenja
    メッセンジャー
messenger; (personal name) Messenger

Variations:
返り言
返り事

see styles
 kaerigoto; kaerikoto
    かえりごと; かえりこと
(1) (archaism) message that a messenger brings back home; (2) (archaism) reply; ode in reply; (3) (archaism) (See お返し・1) return gift

Variations:
鉄砲玉
鉄砲弾

see styles
 teppoudama / teppodama
    てっぽうだま
(1) gunshot; bullet; (2) lost messenger; truant messenger; non-returner; (3) bull's-eye (candy)

ハンドキャリアー

see styles
 handokyariaa / handokyaria
    ハンドキャリアー
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)

Variations:
使い(P)
遣い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going on an errand; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (oft. read づかい when used as a suffix) (See 筆使い,魔法使い,蛇使い) use; usage; user; trainer; tamer; handler; charmer

Variations:
春の使い
春の使

see styles
 harunotsukai
    はるのつかい
(See 鶯・1) Japanese bush warbler; messenger of spring

Variations:
申し越し
申越し

see styles
 moushikoshi / moshikoshi
    もうしこし
sending word (by letter, messenger, etc.); writing (to someone)

ハンド・キャリアー

see styles
 hando kyariaa / hando kyaria
    ハンド・キャリアー
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)

メッセンジャーRNA

see styles
 messenjaaaaruenuee / messenjaaruenuee
    メッセンジャーアールエヌエー
messenger RNA; mRNA

メッセンジャーバッグ

see styles
 messenjaabaggu / messenjabaggu
    メッセンジャーバッグ
messenger bag

メッセンジャーボーイ

see styles
 messenjaabooi / messenjabooi
    メッセンジャーボーイ
messenger boy

メッセンジャー・バッグ

see styles
 messenjaa baggu / messenja baggu
    メッセンジャー・バッグ
messenger bag

メッセンジャー・ボーイ

see styles
 messenjaa booi / messenja booi
    メッセンジャー・ボーイ
messenger boy

インスタントメッセンジャー

see styles
 insutantomessenjaa / insutantomessenja
    インスタントメッセンジャー
instant messenger; IM

インスタント・メッセンジャー

see styles
 insutanto messenjaa / insutanto messenja
    インスタント・メッセンジャー
instant messenger; IM

Variations:
子供の使い
子どもの使い(sK)

see styles
 kodomonotsukai
    こどものつかい
(exp,n) (idiom) useless messenger; doing only as one is told; fool's errand

Variations:
ハンドキャリアー
ハンド・キャリアー

see styles
 handokyariaa; hando kyariaa / handokyaria; hando kyaria
    ハンドキャリアー; ハンド・キャリアー
employee of a messenger or delivery service (wasei: hand carrier)

Variations:
メッセンジャーアプリ
メッセンジャー・アプリ

see styles
 messenjaaapuri; messenjaa apuri / messenjaapuri; messenja apuri
    メッセンジャーアプリ; メッセンジャー・アプリ
{comp} messenger application

Variations:
メッセンジャーバッグ
メッセンジャー・バッグ

see styles
 messenjaabaggu; messenjaa baggu / messenjabaggu; messenja baggu
    メッセンジャーバッグ; メッセンジャー・バッグ
messenger bag

Variations:
メッセンジャーボーイ
メッセンジャー・ボーイ

see styles
 messenjaabooi; messenjaa booi / messenjabooi; messenja booi
    メッセンジャーボーイ; メッセンジャー・ボーイ
messenger boy

Variations:
インスタントメッセンジャー
インスタント・メッセンジャー

see styles
 insutantomessenjaa; insutanto messenjaa / insutantomessenja; insutanto messenja
    インスタントメッセンジャー; インスタント・メッセンジャー
instant messenger; IM

Variations:
お使い(P)
御使い
お遣い
御遣い
お使(io)
御使(io)

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) (See 使い・つかい・1) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

Variations:
お使い(P)
お遣い
御使い(sK)
御遣い(sK)
お使(sK)
御使(sK)

see styles
 otsukai
    おつかい
(1) (polite language) (See 使い・1) errand; mission; going on an errand; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 95 results for "the messenger" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary