Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 767 total results for your talk search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
トークライブ
トーク・ライブ

see styles
 tookuraibu; tooku raibu
    トークライブ; トーク・ライブ
public talk (wasei: talk live); (live) talk show

Variations:
ピロートーク
ピロー・トーク

see styles
 pirootooku; piroo tooku
    ピロートーク; ピロー・トーク
pillow talk

Variations:
フリートーク
フリー・トーク

see styles
 furiitooku; furii tooku / furitooku; furi tooku
    フリートーク; フリー・トーク
free conversation (wasei: free talk)

Variations:
無駄話
むだ話
徒話(rK)

see styles
 mudabanashi
    むだばなし
(n,vs,vi) idle talk; chit-chat; gossip

Variations:
独り言つ
独りごつ
一人ごつ

see styles
 hitorigotsu
    ひとりごつ
(v4t,vi) (kana only) (poetic term) (See 独りごちる) to talk to oneself; to mutter

Variations:
猥談
ワイ談
わい談(sK)

see styles
 waidan
    わいだん
indecent talk; obscene talk; lewd conversation; dirty story; smut

知る者は言わず言う者は知らず

see styles
 shirumonohaiwazuiumonohashirazu
    しるものはいわずいうものはしらず
(expression) (proverb) he who knows, does not speak; he who speaks, does not know; those who know do not talk; those who talk do not know

Variations:
言い囃す
言囃す
言いはやす

see styles
 iihayasu / ihayasu
    いいはやす
(transitive verb) (1) to spread (e.g. a rumour); to talk about (widely); to make fun of; (transitive verb) (2) to sing the praises of; to praise to the skies

Variations:
話し合い(P)
話合い(P)

see styles
 hanashiai
    はなしあい
(noun/participle) discussion; talk; tête-à-tête; conference

Variations:
話し込む(P)
話込む(P)

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

Variations:
活を入れる
喝を入れる(iK)

see styles
 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) (See 喝) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

Variations:
言い繕う
言いつくろう
言繕う

see styles
 iitsukurou / itsukuro
    いいつくろう
(transitive verb) to explain away (a mistake, failure, etc.); to make excuses for; to gloss over; to talk one's way out of

Variations:
話(P)
話し(io)

see styles
 hanashi
    はなし
(1) (話, 話し only) talk; speech; chat; conversation; (2) topic; subject; (3) (話, 話し only) discussions; negotiation; argument; (4) rumor; talk; hearsay; (5) tale; story; fable; (6) circumstances; particulars

Variations:
ガールズトーク
ガールズ・トーク

see styles
 gaaruzutooku; gaaruzu tooku / garuzutooku; garuzu tooku
    ガールズトーク; ガールズ・トーク
girl talk (eng: girls' talk)

Variations:
グループトーク
グループ・トーク

see styles
 guruuputooku; guruupu tooku / guruputooku; gurupu tooku
    グループトーク; グループ・トーク
{internet} (See グループチャット) group chat (wasei: group talk)

Variations:
スキャントーク
スキャン・トーク

see styles
 sukyantooku; sukyan tooku
    スキャントーク; スキャン・トーク
(product) Scan Talk (brand name for a barcode system for recording and playing back brief sequences of sound)

Variations:
セールストーク
セールス・トーク

see styles
 seerusutooku; seerusu tooku
    セールストーク; セールス・トーク
sales talk

Variations:
テーブルトーク
テーブル・トーク

see styles
 teeburutooku; teeburu tooku
    テーブルトーク; テーブル・トーク
table talk

Variations:
トークイベント
トーク・イベント

see styles
 tookuibento; tooku ibento
    トークイベント; トーク・イベント
(See トークライブ) public talk (wasei: talk event); panel session; round-table discussion

Variations:
ビジネストーク
ビジネス・トーク

see styles
 bijinesutooku; bijinesu tooku
    ビジネストーク; ビジネス・トーク
(1) business discussion (wasei: business talk); negotiation; (2) frank discussion

Variations:
ボディートーク
ボディー・トーク

see styles
 bodiitooku; bodii tooku / boditooku; bodi tooku
    ボディートーク; ボディー・トーク
body talk

Variations:
喋り合う
喋りあう
しゃべり合う

see styles
 shaberiau
    しゃべりあう
(v5u,vi) to talk together; to chat together

Variations:
打ち明け話
うちあけ話
打明け話

see styles
 uchiakebanashi
    うちあけばなし
confession; confidential talk; frank talk

Variations:
言い過ぎる
言いすぎる
言過ぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

Variations:
話し合う(P)
話しあう
話合う

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

Variations:
トークショー(P)
トーク・ショー

see styles
 tookushoo(p); tooku shoo
    トークショー(P); トーク・ショー
talk show

Variations:
やり付ける
遣り付ける
遣りつける

see styles
 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (transitive verb) (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

Variations:
ワイドショー(P)
ワイド・ショー

see styles
 waidoshoo(p); waido shoo
    ワイドショー(P); ワイド・ショー
infotainment television program (wasei: wide show); TV gossip show; (tabloid) talk show; talk show featuring discussion of current news, etc.

Variations:
口が酸っぱくなる
口がすっぱくなる

see styles
 kuchigasuppakunaru
    くちがすっぱくなる
(exp,v5r) to say the same thing over and over again; to talk until one is blue in the face

Variations:
独りごちる
一人ごちる
独り言ちる

see styles
 hitorigochiru
    ひとりごちる
(v1,vi) (form) (kana only) to talk to oneself; to mutter

Variations:
話しかける(P)
話し掛ける(P)

see styles
 hanashikakeru
    はなしかける
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (transitive verb) (2) to begin to talk; to start a conversation

Variations:
馬鹿を言う
バカを言う
ばかを言う

see styles
 bakaoiu(馬鹿o言u, bakao言u); bakaoiu(bakao言u)
    ばかをいう(馬鹿を言う, ばかを言う); バカをいう(バカを言う)
(exp,v5u) to talk nonsense

Variations:
トークセッション
トーク・セッション

see styles
 tookusesshon; tooku sesshon
    トークセッション; トーク・セッション
(See トークライブ) public talk (wasei: talk session); panel session; round-table discussion

Variations:
トラッシュトーク
トラッシュ・トーク

see styles
 torasshutooku; torasshu tooku
    トラッシュトーク; トラッシュ・トーク
trash-talk; trash talk

Variations:
ポジショントーク
ポジション・トーク

see styles
 pojishontooku; pojishon tooku
    ポジショントーク; ポジション・トーク
(1) spreading baseless information to benefit one's own position in the stock market (etc.) (wasei: position talk); (2) statement that is beneficial to oneself

Variations:
口をきく
口を利く
口を聞く(iK)

see styles
 kuchiokiku
    くちをきく
(exp,v5k) (1) (idiom) to speak; to talk; (exp,v5k) (2) (idiom) to mediate; to act as a go-between; to put in a good word (for someone)

Variations:
奥歯に物が挟まる
奥歯にものが挟まる

see styles
 okubanimonogahasamaru
    おくばにものがはさまる
(exp,v5r) (idiom) to beat around the bush; to not speak frankly; to talk in a roundabout way

Variations:
言いまくる
言い捲る
言捲る(io)

see styles
 iimakuru / imakuru
    いいまくる
(transitive verb) to talk volubly

Variations:
お話(P)
お話し(P)
御話
御話し

see styles
 ohanashi
    おはなし
(1) story; tale; (2) (honorific or respectful language) talk; discussion

Variations:
マシンガントーク
マシン・ガン・トーク

see styles
 mashingantooku; mashin gan tooku
    マシンガントーク; マシン・ガン・トーク
incessant talking (wasei: machine gun talk); rapid talking

Variations:
口答え(P)
口ごたえ
口応え(iK)

see styles
 kuchigotae
    くちごたえ
(n,vs,vi) retort; back talk; backchat

Variations:
吹き散らす
吹散らす
吹き散す(io)

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (transitive verb) (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

Variations:
ライトニングトーク
ライトニング・トーク

see styles
 raitoningutooku; raitoningu tooku
    ライトニングトーク; ライトニング・トーク
short talk; lightning talk

Variations:
仰る(P)
仰有る
仰しゃる
仰っしゃる

see styles
 ossharu
    おっしゃる
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk

Variations:
戯ける
お道化る(sK)
戲ける(sK)

see styles
 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (1) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to talk foolishly; (v1,vi) (2) (kana only) to act indecently; to be silly over

Variations:
戯言
たわ言
戲言(oK)
譫言(iK)

see styles
 tawagoto; tawakoto(ok)
    たわごと; たわこと(ok)
nonsense; silly talk; drivel; rubbish

Variations:
気炎を上げる
気炎をあげる
気炎を揚げる

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to speak energetically; to talk big; to argue heatedly

Variations:
口では大坂の城も建つ
口では大阪の城も建つ

see styles
 kuchidehaoosakanoshiromotatsu
    くちではおおさかのしろもたつ
(exp,v5t) (proverb) talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking

Variations:
言い込める
言い籠める
言込める
言籠める

see styles
 iikomeru / ikomeru
    いいこめる
(transitive verb) to talk down; to argue down

Variations:
弁(P)
辯(oK)
瓣(oK)
辨(oK)

see styles
 ben
    べん
(1) (弁, 辯 only) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) (弁, 辯 only) dialect; brogue; accent; (3) (弁, 辨 only) (abbreviation) (See 弁当・べんとう) bento; Japanese box lunch; (4) (弁, 瓣 only) (See 花弁・はなびら) petal; (noun - becomes adjective with の) (5) (弁, 瓣 only) valve; (6) (弁, 辨 only) (See 太政官・2,弁官) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices

Variations:
無駄口
ムダ口
徒口(rK)
むだ口(sK)

see styles
 mudaguchi
    むだぐち
chatter; idle talk

Variations:
話(P)
話し(io)
咄(rK)
噺(rK)

see styles
 hanashi
    はなし
(1) (話, 話し only) talk; speech; chat; conversation; (2) topic; subject; (3) (話, 話し only) discussions; negotiation; argument; (4) rumor; talk; hearsay; (5) tale; story; fable; (6) circumstances; particulars

Variations:
ぶち上げる
打ち上げる(rK)
打上げる(sK)

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
(transitive verb) to talk big (about); to talk boastfully (about); to talk overconfidently (about); to make a bold statement (about)

Variations:
活を入れる
喝を入れる(iK)
渇を入れる(iK)

see styles
 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) (See 喝) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

Variations:
独りごちる
独り言ちる(iK)
一人ごちる(iK)

see styles
 hitorigochiru
    ひとりごちる
(Ichidan verb) (See 独り言つ) to talk to oneself; to mutter

Variations:
持ちきり
持ち切り
もち切り(sK)
持切り(sK)

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

Variations:
タメ口をきく
タメ口を聞く
ため口をきく
ため口を聞く

see styles
 tameguchiokiku(tame口okiku, tame口o聞ku); tameguchiokiku(tame口okiku, tame口o聞ku)
    タメぐちをきく(タメ口をきく, タメ口を聞く); ためぐちをきく(ため口をきく, ため口を聞く)
(exp,v5k) (See タメ口・タメぐち) to talk casually; to use one's peer language (to others)

Variations:
口をきく
口を利く
口を聞く(iK)
口を効く(sK)

see styles
 kuchiokiku
    くちをきく
(exp,v5k) (1) (idiom) to speak; to talk; (exp,v5k) (2) (idiom) to mediate; to act as a go-between; to put in a good word (for someone)

Variations:
掛け合う
かけ合う
掛けあう
掛合う
懸け合う
懸合う

see styles
 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about); to talk over (something with); to tackle someone (about); to haggle; to bargain; (transitive verb) (2) to throw on each other; to splash (water) on each other; to pour on each other

Variations:
計らう
図らう(rK)
量らう(rK)
諮らう(rK)

see styles
 hakarau
    はからう
(transitive verb) (1) to manage; to arrange; to see to (a matter); to dispose of; (transitive verb) (2) to consult (with); to talk (to)

Variations:
切り出す
切りだす
切出す
伐り出す
伐りだす
鑽り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) (切り出す, 切りだす, 切出す, 伐り出す, 伐りだす only) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (transitive verb) (2) (切り出す, 切りだす, 切出す only) to begin to talk; to break the ice; to broach; (transitive verb) (3) (切り出す, 切りだす, 切出す, 鑽り出す only) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (transitive verb) (4) (切り出す, 切りだす, 切出す, 伐り出す, 伐りだす only) to select and extract (from a media file); to splice out

Variations:
まくし立てる
捲し立てる
捲したてる
捲くし立てる(io)

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

Variations:
言い返す(P)
言返す
いい返す(sK)
言いかえす(sK)

see styles
 iikaesu / ikaesu
    いいかえす
(transitive verb) (1) to talk back; to answer back; to retort; to reply; to respond; (transitive verb) (2) to say over; to repeat (what one has said)

Variations:
人のこと言えない
人の事言えない
人のこといえない
人の事いえない

see styles
 hitonokotoienai
    ひとのこといえない
(expression) (See 人のことを言う・ひとのことをいう) not one to talk; who are you to say; look who's talking

Variations:
内緒話
ないしょ話
内証話(rK)
ナイショ話(sK)
内緒ばなし(sK)
内所話(sK)

see styles
 naishobanashi
    ないしょばなし
secret talk

Variations:
気炎を上げる
気炎をあげる
気炎を揚げる(rK)
気焔をあげる(sK)
気焔を上げる(sK)
気焔を揚げる(sK)

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to speak energetically; to talk big; to argue heatedly

Variations:
活を入れる
喝を入れる(iK)
渇を入れる(iK)
カツを入れる(sK)
喝をいれる(sK)
渇をいれる(sK)
活をいれる(sK)

see styles
 katsuoireru
    かつをいれる
(exp,v1) (1) {MA} (See 活・2) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (exp,v1) (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk

<12345678

This page contains 67 results for "talk" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary