Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 767 total results for your talk search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

白扯淡

see styles
bái chě dàn
    bai2 che3 dan4
pai ch`e tan
    pai che tan
(coll.) to talk rubbish

瞎扯蛋

see styles
xiā chě dàn
    xia1 che3 dan4
hsia ch`e tan
    hsia che tan
to talk irresponsibly; to talk nonsense

繰り言

see styles
 kurigoto
    くりごと
(1) tedious talk; repetition; complaint; (2) (obscure) tongue-twister

老人語

see styles
 roujingo / rojingo
    ろうじんご
{ling} old people's talk; sociolect of the elderly; dated language

耍嘴皮

see styles
shuǎ zuǐ pí
    shua3 zui3 pi2
shua tsui p`i
    shua tsui pi
to show off with clever talk; big-headed; a smart-ass

育児語

see styles
 ikujigo
    いくじご
baby talk (used in talking to young children)

脫口秀


脱口秀

see styles
tuō kǒu xiù
    tuo1 kou3 xiu4
t`o k`ou hsiu
    to kou hsiu
(loanword) talk show; stand-up comedy

虛誑語


虚诳语

see styles
xū kuáng yǔ
    xu1 kuang2 yu3
hsü k`uang yü
    hsü kuang yü
 koō go
Untrue or misleading talk, which is against the fourth commandment.

裏回し

see styles
 uramawashi
    うらまわし
(TV industry jargon) (skillfully) giving other participants in a variety TV show the chance to talk by asking them questions or calling them out

言捲る

see styles
 iimakuru / imakuru
    いいまくる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to talk volubly

言返す

see styles
 iikaesu / ikaesu
    いいかえす
(transitive verb) (1) to talk back; to answer back; to retort; (2) to say over; to repeat words; to say repeatedly

計らう

see styles
 hakarau
    はからう
(transitive verb) to manage; to arrange; to talk over; to dispose of

話せる

see styles
 hanaseru
    はなせる
(v1,vi) (1) (See 話す・1) to be able to speak; to be able to talk; (v1,vi) (2) to be understanding; to be sensible

話合う

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話相手

see styles
 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

話込む

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

誇海口


夸海口

see styles
kuā hǎi kǒu
    kua1 hai3 kou3
k`ua hai k`ou
    kua hai kou
to boast; to talk big

語らい

see styles
 katarai
    かたらい
(1) talk; chat; (2) troth; lovers' vow

語らう

see styles
 katarau
    かたらう
(transitive verb) to talk; to tell; to recite; to pledge; to conspire with

說廢話


说废话

see styles
shuō fèi huà
    shuo1 fei4 hua4
shuo fei hua
to talk nonsense; to bullshit

說法堂


说法堂

see styles
shuō fǎ táng
    shuo1 fa3 tang2
shuo fa t`ang
    shuo fa tang
 seppō dō
dharma talk hall

談じる

see styles
 danjiru
    だんじる
(Ichidan verb) (1) to talk; to discuss; to debate; (Ichidan verb) (2) to negotiate

談ずる

see styles
 danzuru
    だんずる
(vz,vt) (1) (See 談じる・1) to talk; to discuss; to debate; (vz,vt) (2) (See 談じる・2) to negotiate

談得來


谈得来

see styles
tán de lái
    tan2 de5 lai2
t`an te lai
    tan te lai
to be able to talk to; to get along with; to be congenial

論じる

see styles
 ronjiru
    ろんじる
(transitive verb) (1) (See 論ずる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (transitive verb) (2) (See 論ずる・2) to argue; to dispute; (transitive verb) (3) (usu. in negative sentences) (See 論ずる・3) to take into consideration; to make an issue of

論ずる

see styles
 ronzuru
    ろんずる
(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (vz,vt) (2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue; to dispute; (vz,vt) (3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration; to make an issue of

議する

see styles
 gisuru
    ぎする
(vs-s,vt) to consult someone; to talk something over

車中談

see styles
 shachuudan / shachudan
    しゃちゅうだん
informal talk given (as by a politician, etc.) aboard a train

長広舌

see styles
 choukouzetsu / chokozetsu
    ちょうこうぜつ
long talk; long-winded speech

阿呆口

see styles
 ahouguchi; ahoguchi / ahoguchi; ahoguchi
    あほうぐち; あほぐち
stupid chatter; foolish talk

雑談枠

see styles
 zatsudanwaku
    ざつだんわく
(net-sl) (See 枠・6) chat stream; stream of idle talk

離間語


离间语

see styles
lí jiān yǔ
    li2 jian1 yu3
li chien yü
 riken go
Talk which causes estrangement between friends; alienating words; one of the ten wicked things.

馬鹿話

see styles
 bakabanashi
    ばかばなし
foolish talk

駄法螺

see styles
 dabora
    だぼら
big talk; tall tale

鬼畫符


鬼画符

see styles
guǐ huà fú
    gui3 hua4 fu2
kuei hua fu
undecipherable handwriting; scribblings; (fig.) hypocritical talk

黒める

see styles
 kuromeru
    くろめる
(transitive verb) (1) to blacken (something); to make something black; (transitive verb) (2) to talk wrong into right

鼎談会

see styles
 teidankai / tedankai
    ていだんかい
three-man talk; tripartite talk

おかしも

see styles
 okashimo
    おかしも
(expression) (abbreviation) (initial characters from 押さない、駆けない、しゃべらない、戻らない) (See 押す・1,駆ける・かける・1,しゃべる,戻る・もどる・1) don't push, don't run, don't talk, don't go back (emergency drill instruction)

かけ合う

see styles
 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with

マジバナ

see styles
 majibana
    マジバナ
(slang) real talk; serious conversation

もうもう

see styles
 moumou / momo
    もうもう
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) mooing; (2) (child. language) moo-moo (i.e. kid's talk for "cow")

もの言う

see styles
 monoiu
    ものいう
(transitive verb) to talk; to carry meaning

下がかる

see styles
 shimogakaru
    しもがかる
(v5r,vi) to talk about indecent things

下掛かる

see styles
 shimogakaru
    しもがかる
(v5r,vi) to talk about indecent things

不提也罷


不提也罢

see styles
bù tí yě bà
    bu4 ti2 ye3 ba4
pu t`i yeh pa
    pu ti yeh pa
best not to mention it; drop it; never mind; let's not talk about it

不欣世語


不欣世语

see styles
bù xīn shì yǔ
    bu4 xin1 shi4 yu3
pu hsin shih yü
 fu kon sego
dislikes worldly talk

不言実行

see styles
 fugenjikkou / fugenjikko
    ふげんじっこう
(yoji) action before words; work before talk

交淺言深


交浅言深

see styles
jiāo qiǎn yán shēn
    jiao1 qian3 yan2 shen1
chiao ch`ien yen shen
    chiao chien yen shen
(idiom) to talk intimately while being comparative strangers

仰しゃる

see styles
 ossharu
    おっしゃる
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk

但有言說


但有言说

see styles
dàn yǒu yán shuō
    dan4 you3 yan2 shuo1
tan yu yen shuo
 dan ugonsetsu
nothing but talk

促膝談心


促膝谈心

see styles
cù xī tán xīn
    cu4 xi1 tan2 xin1
ts`u hsi t`an hsin
    tsu hsi tan hsin
(idiom) to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk

光說不做


光说不做

see styles
guāng shuō bù zuò
    guang1 shuo1 bu4 zuo4
kuang shuo pu tso
(idiom) to be all talk and no action; to preach what one does not practice

光說不練


光说不练

see styles
guāng shuō bù liàn
    guang1 shuo1 bu4 lian4
kuang shuo pu lien
all talk and no action (idiom); to preach what one does not practice; same as 光說不做|光说不做[guang1 shuo1 bu4 zuo4]

切り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out

刺刺不休

see styles
cì cì bù xiū
    ci4 ci4 bu4 xiu1
tz`u tz`u pu hsiu
    tzu tzu pu hsiu
to talk incessantly; to chatter on and on

危言聳聽


危言耸听

see styles
wēi yán sǒng tīng
    wei1 yan2 song3 ting1
wei yen sung t`ing
    wei yen sung ting
frightening words to scare people (idiom); alarmist talk; reds under the beds

取りざた

see styles
 torizata
    とりざた
(noun/participle) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk

取り沙汰

see styles
 torizata
    とりざた
(noun/participle) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk

口ごたえ

see styles
 kuchigotae
    くちごたえ
(noun/participle) retort; back talk

口ばかり

see styles
 kuchibakari
    くちばかり
all talk (and no action)

口を開く

see styles
 kuchiohiraku
    くちをひらく
(exp,v5k) to open one's mouth (to talk); to (start to) tell

口三味線

see styles
 kuchijamisen; kuchizamisen
    くちじゃみせん; くちざみせん
(1) humming a samisen tune; (2) smooth talk; sweet words; cajolery

口不擇言


口不择言

see styles
kǒu bù zé yán
    kou3 bu4 ze2 yan2
k`ou pu tse yen
    kou pu tse yen
to speak incoherently; to ramble; to talk irresponsibly

口乾舌燥


口干舌燥

see styles
kǒu gān shé zào
    kou3 gan1 she2 zao4
k`ou kan she tsao
    kou kan she tsao
lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much

口先だけ

see styles
 kuchisakidake
    くちさきだけ
(exp,adj-no) all talk; glib; insincere; empty; specious

只說不做


只说不做

see styles
zhǐ shuō bù zuò
    zhi3 shuo1 bu4 zuo4
chih shuo pu tso
to be all talk and no action

叱咤激励

see styles
 shittagekirei / shittagekire
    しったげきれい
(noun/participle) (yoji) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice

含糊其詞


含糊其词

see styles
hán hú qí cí
    han2 hu2 qi2 ci2
han hu ch`i tz`u
    han hu chi tzu
to equivocate; to talk evasively (idiom)

吹き散す

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹散らす

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹枕邊風


吹枕边风

see styles
chuī zhěn biān fēng
    chui1 zhen3 bian1 feng1
ch`ui chen pien feng
    chui chen pien feng
to sway (sb) through pillow talk

吹飛ばす

see styles
 fukitobasu
    ふきとばす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big

喋りあう

see styles
 shaberiau
    しゃべりあう
(v5u,vi) to talk together; to chat together

喋り合う

see styles
 shaberiau
    しゃべりあう
(v5u,vi) to talk together; to chat together

喋り捲る

see styles
 shaberimakuru
    しゃべりまくる
(exp,v5r) (kana only) to talk on and on; to talk one's head off

四方山話

see styles
 yomoyamabanashi
    よもやまばなし
talk about various topics

壮言大語

see styles
 sougentaigo / sogentaigo
    そうげんたいご
(noun/participle) (See 大言壮語) heroic words; big talk; boasting; bragging; grandiloquence; rodomontade

夢を語る

see styles
 yumeokataru
    ゆめをかたる
(exp,v5r) to talk of one's dreams (esp. unrealistic, far-fetched ones); to dream out loud

大放厥辭


大放厥辞

see styles
dà fàng jué cí
    da4 fang4 jue2 ci2
ta fang chüeh tz`u
    ta fang chüeh tzu
great release of talk (idiom); to spout nonsense

大言不慚


大言不惭

see styles
dà yán bù cán
    da4 yan2 bu4 can2
ta yen pu ts`an
    ta yen pu tsan
to boast shamelessly; to talk big

大言壮語

see styles
 taigensougo / taigensogo
    たいげんそうご
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) (See 大言,壮語) big talk; boasting; bragging

大風呂敷

see styles
 ooburoshiki
    おおぶろしき
(1) large furoshiki; (2) big talk; vain boasting or bluster; blowing one's own trumpet; rodomontade

天南地北

see styles
tiān nán - dì běi
    tian1 nan2 - di4 bei3
t`ien nan - ti pei
    tien nan - ti pei
far apart; from different places; from all over; (to talk) about this and that

女人六欲

see styles
nǚ rén liù yù
    nv3 ren2 liu4 yu4
nü jen liu yü
 nyonin rokuyoku
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance.

妄言妄聽


妄言妄听

see styles
wàng yán wàng tīng
    wang4 yan2 wang4 ting1
wang yen wang t`ing
    wang yen wang ting
unwarranted talk the listener can take or leave (idiom); something not to be taken too seriously

姑妄言之

see styles
gū wàng yán zhī
    gu1 wang4 yan2 zhi1
ku wang yen chih
to just talk for the sake of talking

對牛彈琴


对牛弹琴

see styles
duì niú tán qín
    dui4 niu2 tan2 qin2
tui niu t`an ch`in
    tui niu tan chin
lit. to play the lute to a cow (idiom); fig. offering a treat to an unappreciative audience; to cast pearls before swine; caviar to the general; to preach to deaf ears; to talk over sb's head

巴三覽四


巴三览四

see styles
bā sān lǎn sì
    ba1 san1 lan3 si4
pa san lan ssu
to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently

床屋談義

see styles
 tokoyadangi
    とこやだんぎ
barbershop talk

思い出話

see styles
 omoidebanashi
    おもいでばなし
reminiscent talk

息が合う

see styles
 ikigaau / ikigau
    いきがあう
(exp,v5u) to (work, talk, etc.) together smoothly

打明け話

see styles
 uchiakebanashi
    うちあけばなし
confession; confidential talk; frank talk

扯雞巴蛋


扯鸡巴蛋

see styles
chě jī ba dàn
    che3 ji1 ba5 dan4
ch`e chi pa tan
    che chi pa tan
to talk shit; to drivel; bullshit

持ちきり

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

持ち切り

see styles
 mochikiri
    もちきり
hot topic; talk of the town

持ち切る

see styles
 mochikiru
    もちきる
(v5r,vi) to hold all the while; to talk about nothing but

指點江山


指点江山

see styles
zhǐ diǎn jiāng shān
    zhi3 dian3 jiang1 shan1
chih tien chiang shan
to talk idly about important matters (idiom); to set the world to rights; to pass judgment on everything

掛け合う

see styles
 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with

支吾其詞


支吾其词

see styles
zhī wú qí cí
    zhi1 wu2 qi2 ci2
chih wu ch`i tz`u
    chih wu chi tzu
(idiom) to talk in a roundabout way to cover up the truth; evasive

有商有量

see styles
yǒu shāng yǒu liàng
    you3 shang1 you3 liang4
yu shang yu liang
to talk things through (idiom); to have an exchange of views

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "talk" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary