There are 767 total results for your talk search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
議す see styles |
gisu ぎす |
(transitive verb) (See 議する) to consult (someone); to talk something over |
議論 议论 see styles |
yì lùn yi4 lun4 i lun giron ぎろん |
to comment; to talk about; to discuss; discussion; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) argument; discussion; dispute; controversy |
豪語 see styles |
gougo / gogo ごうご |
(n,vs,vt,vi) (1) boasting; big talk; bombast; (2) (rare) (See オーストラリア英語) Australian English |
費話 费话 see styles |
fèi huà fei4 hua4 fei hua |
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢話|废话[fei4 hua4] |
軽口 see styles |
karukuchi かるくち |
(noun - becomes adjective with の) talkative; loose-lipped; persiflage; frivolous talk |
通話 通话 see styles |
tōng huà tong1 hua4 t`ung hua tung hua tsuuwa / tsuwa つうわ |
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call (n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration |
逼逼 see styles |
bī bi bi1 bi5 pi pi |
(vulgar) to rattle on; to talk drivel |
醜話 丑话 see styles |
chǒu huà chou3 hua4 ch`ou hua chou hua |
ugly talk; vulgarity; obscenity |
長話 see styles |
nagabanashi ながばなし |
(n,vs,vi) long talk |
長談 长谈 see styles |
cháng tán chang2 tan2 ch`ang t`an chang tan |
a long talk |
開口 开口 see styles |
kāi kǒu kai1 kou3 k`ai k`ou kai kou kaikou / kaiko かいこう |
to open one's mouth; to start to talk (noun/participle) (1) opening; aperture (e.g. camera); (noun/participle) (2) opening one's mouth; beginning to speak; (can act as adjective) (3) open; broad; (place-name, surname) Kaiguchi |
開導 开导 see styles |
kāi dǎo kai1 dao3 k`ai tao kai tao kaidō |
to talk sb round; to straighten something out; to enlighten to guide |
閑話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua kanwa かんわ |
variant of 閒話|闲话; digression; gossip; complaint; scandal; CL:段[duan4] (noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk |
閑談 闲谈 see styles |
xián tán xian2 tan2 hsien t`an hsien tan kandan かんだん |
variant of 閒談|闲谈[xian2 tan2] (noun/participle) quiet conversation; idle talk |
閒口 闲口 see styles |
xián kǒu xian2 kou3 hsien k`ou hsien kou |
idle talk |
閒扯 闲扯 see styles |
xián chě xian2 che3 hsien ch`e hsien che |
to chat; idle talk |
閒話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua |
casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind) |
間話 see styles |
kanwa かんわ |
(noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk |
雑談 see styles |
zatsudan ざつだん |
(n,vs,vi) chatting; idle talk |
面敘 面叙 see styles |
miàn xù mian4 xu4 mien hsü |
to talk face-to-face |
頂嘴 顶嘴 see styles |
dǐng zuǐ ding3 zui3 ting tsui |
to talk back; to answer back |
風月 风月 see styles |
fēng yuè feng1 yue4 feng yüeh fuugetsu / fugetsu ふうげつ |
romance; beautiful scenery; small or petty (of talk etc) nature's beauty (cool breeze and bright moon); (female given name) Fuzuki bright moon and cool breezes |
風聲 风声 see styles |
fēng shēng feng1 sheng1 feng sheng |
sound of the wind; rumor; talk; news; reputation |
香語 see styles |
xiāng yǔ xiang1 yu3 hsiang yü |
incense talk |
騷話 骚话 see styles |
sāo huà sao1 hua4 sao hua |
obscenities; lewd talk |
麤言 see styles |
cū yán cu1 yan2 ts`u yen tsu yen |
麁言 Coarse, crude, rough, immature words or talk; evil words. Rough, outline, preliminary words, e. g. Hīnayāna in contrast with Mahāyāna. The rough-and-ready, or cruder ' words and method of 誡 prohibitions from evil, in contrast with the more refined method of 勸 exhortation to good. |
鼎談 see styles |
teidan / tedan ていだん |
(noun/participle) tripartite talk; three-man talk |
㞎㞎 see styles |
bǎ ba ba3 ba5 pa pa |
(baby talk) poop |
お喋り see styles |
oshaberi おしゃべり |
(noun/participle) (1) (kana only) chattering; talk; idle talk; chat; chitchat; gossip; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) chatty; talkative; chatterbox; blabbermouth |
ため口 see styles |
tameguchi ためぐち |
casual talk; frank, unreserved speech; peer language |
ばか話 see styles |
bakabanashi ばかばなし |
foolish talk |
マジ話 see styles |
majibana; majibana マジばな; マジバナ |
(slang) real talk; serious conversation |
むだ話 see styles |
mudabanashi むだばなし |
(noun/participle) gossip; idle talk; chat |
わい談 see styles |
waidan わいだん |
(noun/participle) indecent talk |
一つ話 see styles |
hitotsubanashi ひとつばなし |
anecdote; common talk |
三默堂 see styles |
sān mò táng san1 mo4 tang2 san mo t`ang san mo tang san mokudō |
Thee three halls of silence where talk and laughter are prohibited: the bathroom, the sleeping apartment, the privy. |
下ネタ see styles |
shimoneta しもネタ |
(1) dirty joke; blue joke; (2) erotic topic; sex talk; indecent topic |
下世話 see styles |
gesewa げせわ |
(noun or adjectival noun) (1) common saying; everyday talk; common parlance; (noun or adjectival noun) (2) vulgar; lowbrow; indecent |
下掛る see styles |
shimogakaru しもがかる |
(v5r,vi) to talk about indecent things |
亂彈琴 乱弹琴 see styles |
luàn tán qín luan4 tan2 qin2 luan t`an ch`in luan tan chin |
to talk nonsense; to behave like a fool |
仰有る see styles |
ossharu おっしゃる |
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk |
光動嘴 光动嘴 see styles |
guāng dòng zuǐ guang1 dong4 zui3 kuang tung tsui |
empty talk; mere rhetoric; palaver |
内緒話 see styles |
naishobanashi ないしょばなし |
secret talk |
内証話 see styles |
naishoubanashi / naishobanashi ないしょうばなし |
(rare) (See 内緒話) confidential talk; whispering |
出放題 see styles |
dehoudai / dehodai でほうだい |
(noun or adjectival noun) free flow (of water); random talk; nonsense |
切出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out |
別れ話 see styles |
wakarebanashi わかればなし |
talk about divorce or separation |
前日談 see styles |
zenjitsudan ぜんじつだん |
prequel; retrospective talk; (a) retrospective |
前日譚 see styles |
zenjitsutan ぜんじつたん |
(1) prequel; (2) retrospective (talk, etc.) |
双子語 see styles |
futagogo ふたごご |
{ling} twin talk; twin speech; cryptophasia; idioglossia |
取次語 取次语 see styles |
qǔ cì yǔ qu3 ci4 yu3 ch`ü tz`u yü chü tzu yü shushi go |
Easy, facile, loose talk or explanations. |
取沙汰 see styles |
torizata とりざた |
(noun/participle) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk |
口任せ see styles |
kuchimakase くちまかせ |
random talk |
口応え see styles |
kuchigotae くちごたえ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) retort; back talk |
口答え see styles |
kuchigotae くちごたえ |
(noun/participle) retort; back talk |
吹牛皮 see styles |
chuī niú pí chui1 niu2 pi2 ch`ui niu p`i chui niu pi |
to boast; to talk big |
喋くる see styles |
shabekuru しゃべくる |
(v5r,vi) (kana only) to chat enthusiastically; to chatter; to talk on and on |
喪氣話 丧气话 see styles |
sàng qì huà sang4 qi4 hua4 sang ch`i hua sang chi hua |
demoralizing talk |
嗄らす see styles |
karasu からす |
(transitive verb) (kana only) to talk oneself hoarse; to shout oneself hoarse |
嘴皮子 see styles |
zuǐ pí zi zui3 pi2 zi5 tsui p`i tzu tsui pi tzu |
lit. lips; fig. glib talk |
囁き言 see styles |
sasayakigoto ささやきごと |
(archaism) whispering; whisper; secret talk; murmur |
大道理 see styles |
dà dào li da4 dao4 li5 ta tao li oodoori おおどおり |
major principle; general truth; sermon (reproof); bombastic talk (place-name) Oodoori |
客氣話 客气话 see styles |
kè qi huà ke4 qi5 hua4 k`o ch`i hua ko chi hua |
words of politeness; politesse; decorous talking; talk with propriety |
寝物語 see styles |
nemonogatari ねものがたり |
(1) pillow talk; conversation in bed; (2) bedtime story |
幼児語 see styles |
youjigo / yojigo ようじご |
baby talk (e.g. "choo-choo" for train); words and speech patterns used by infants |
広長舌 see styles |
kouchouzetsu / kochozetsu こうちょうぜつ |
(1) (rare) (See 長広舌) long talk; long-winded speech; (2) {Buddh} long tongue (one of the thirty-two marks of a great man) |
弁じる see styles |
benjiru べんじる |
(v1,vi) to speak; to talk; to argue; to manage; to dispose of; to carry through; to distinguish; to discriminate |
御喋り see styles |
oshaberi おしゃべり |
(noun/participle) (1) (kana only) chattering; talk; idle talk; chat; chitchat; gossip; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) chatty; talkative; chatterbox; blabbermouth |
快板兒 快板儿 see styles |
kuài bǎn r kuai4 ban3 r5 k`uai pan r kuai pan r |
clapper talk; patter song (in opera) with clapperboard accompaniment |
戯ける see styles |
tawakeru たわける odokeru おどける |
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly |
戲ける see styles |
tawakeru たわける odokeru おどける |
(out-dated kanji) (v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly |
手柄話 see styles |
tegarabanashi てがらばなし |
boastful story; big talk |
打哈哈 see styles |
dǎ hā ha da3 ha1 ha5 ta ha ha |
to joke; to laugh insincerely; to make merry; to talk irrelevantly |
打啞謎 打哑谜 see styles |
dǎ yǎ mí da3 ya3 mi2 ta ya mi |
to talk in riddles |
打官腔 see styles |
dǎ guān qiāng da3 guan1 qiang1 ta kuan ch`iang ta kuan chiang |
to talk officiously; to assume the air of a functionary; to talk in official jargon |
打官話 打官话 see styles |
dǎ guān huà da3 guan1 hua4 ta kuan hua |
to talk officiously; to assume the air of a functionary; to talk in official jargon |
扯家常 see styles |
chě jiā cháng che3 jia1 chang2 ch`e chia ch`ang che chia chang |
to engage in small talk; to chit chat |
扯犢子 扯犊子 see styles |
chě dú zi che3 du2 zi5 ch`e tu tzu che tu tzu |
(dialect) to talk nonsense; to chat idly |
拉家常 see styles |
lā jiā cháng la1 jia1 chang2 la chia ch`ang la chia chang |
to talk or chat about ordinary daily life |
拉㞎㞎 see styles |
lā bǎ ba la1 ba3 ba5 la pa pa |
to poo-poo (kiddie talk) |
掛合う see styles |
kakeau かけあう |
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with |
撒囈掙 撒呓挣 see styles |
sā yì zheng sa1 yi4 zheng5 sa i cheng |
(coll.) to talk in one's sleep; to sleepwalk |
放大炮 see styles |
fàng dà pào fang4 da4 pao4 fang ta p`ao fang ta pao |
to talk big; to shoot one's mouth off |
放空炮 see styles |
fàng kōng pào fang4 kong1 pao4 fang k`ung p`ao fang kung pao |
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises |
放衛星 放卫星 see styles |
fàng wèi xīng fang4 wei4 xing1 fang wei hsing |
to launch a satellite; (fig.) (neologism during the Great Leap Forward, c. 1958) to achieve prominent success; (later used sarcastically) to make exaggerated claims; to talk big |
暴露話 see styles |
bakurobanashi ばくろばなし |
(colloquialism) revealing talk; insider talk; inside story |
枕邊風 枕边风 see styles |
zhěn biān fēng zhen3 bian1 feng1 chen pien feng |
pillow talk |
楽屋裏 see styles |
gakuyaura がくやうら |
(1) dressing room; green room; backstage; (2) (See 内情,内幕・1) inside story; confidential talk; hidden circumstances |
楽屋話 see styles |
gakuyabanashi がくやばなし |
inside story; confidential talk |
漫ろ言 see styles |
sozorogoto そぞろごと |
rambling talk; vague remarks |
濫套子 滥套子 see styles |
làn tào zi lan4 tao4 zi5 lan t`ao tzu lan tao tzu |
platitude; pointless talk |
烏滸言 see styles |
okogoto おこごと |
crazy talk |
無厘頭 无厘头 see styles |
wú lí tóu wu2 li2 tou2 wu li t`ou wu li tou |
silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century |
無駄口 see styles |
mudaguchi むだぐち |
chatter; idle talk |
無駄言 see styles |
mudagoto むだごと |
chatter; idle talk |
無駄話 see styles |
mudabanashi むだばなし |
(noun/participle) gossip; idle talk; chat |
煽てる see styles |
odateru おだてる |
(transitive verb) (kana only) to flatter; to soft-soap; to sweet talk; to cajole; to instigate |
物言う see styles |
monoiu ものいう |
(transitive verb) to talk; to carry meaning |
獨角戲 独角戏 see styles |
dú jiǎo xì du2 jiao3 xi4 tu chiao hsi |
monodrama; one-man show; comic talk |
痴れ言 see styles |
shiregoto しれごと |
foolish talk; nonsense; gibberish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "talk" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.