There are 406 total results for your silk search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
練り染め see styles |
nerizome ねりぞめ |
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming |
羽二重餅 see styles |
habutaemochi はぶたえもち |
Habutae mochi; mochi smooth and white like habutae silk |
茶馬古道 茶马古道 see styles |
chá mǎ gǔ dào cha2 ma3 gu3 dao4 ch`a ma ku tao cha ma ku tao |
old tea-horse road or southern Silk Road, dating back to 6th century, from Tibet and Sichuan through Yunnan and Southeast Asia, reaching to Bhutan, Sikkim, India and beyond |
草原の道 see styles |
sougennomichi / sogennomichi そうげんのみち |
(hist) Steppe Route (precursor to the Silk Road) |
Variations: |
usumono; ra(羅) うすもの; ら(羅) |
lightweight fabric or clothing; silk gauze; thin silk |
製糸工場 see styles |
seishikoujou / seshikojo せいしこうじょう |
spinning mill; filature; thread-manufacturing plant; silk mill |
西陣織り see styles |
nishijinori にしじんおり |
(irregular okurigana usage) Nishijin silk fabrics; Nishijin brocade |
金紗縮緬 see styles |
kinshachirimen きんしゃちりめん |
silk crepe |
錦上添花 锦上添花 see styles |
jǐn shàng tiān huā jin3 shang4 tian1 hua1 chin shang t`ien hua chin shang tien hua kinjoutenka / kinjotenka きんじょうてんか |
lit. add flowers to brocade (idiom); fig. to give something additional splendor; to provide the crowning touch; (derog.) to benefit sb who is already well off (yoji) adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory to add flowers to silk brocade |
錦紗縮緬 see styles |
kinshachirimen きんしゃちりめん |
silk crepe |
額烏帽子 see styles |
hitaieboshi ひたいえぼし |
black silk or paper triangle worn over the forehead (usu. worn by children) |
鼻紙入れ see styles |
hanagamiire / hanagamire はながみいれ |
(See 鼻紙袋) silk or leather container for paper handkerchiefs, medicine, toothpicks, etc. |
グログラン see styles |
guroguran グログラン |
grosgrain (silk or silk-like fabric) (fre: gros-grain) |
ジャガタラ see styles |
jagatara ジャガタラ |
(1) (kana only) (former name) (See ジャカルタ) Jakarta (dut: Jacatra); (n,n-pref) (2) (kana only) (used for Javanese items imported by Dutch traders during the Edo period) Java; (3) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (4) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ縞) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk); (place-name) Jacatra (old Dutch name for Jakarta) |
シルク風呂 see styles |
shirukuburo シルクぶろ |
(See シルクバス) bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance); silk bath |
パンヤの木 see styles |
panyanoki パンヤのき |
(exp,n) red silk-cotton tree (Bombax ceiba); Indian silk-cotton tree |
ローシルク see styles |
rooshiruku ローシルク |
raw silk |
乃堆拉山口 see styles |
nǎi duī lā shān kǒu nai3 dui1 la1 shan1 kou3 nai tui la shan k`ou nai tui la shan kou |
Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim) |
Variations: |
shifuku しふく |
silk pouch with drawstring for holding a tea caddy (tea ceremony) |
御召し縮緬 see styles |
omeshichirimen おめしちりめん |
(high-quality) silk crepe (fabric) |
数寄屋足袋 see styles |
sukiyatabi すきやたび |
(See 足袋) white tabi made from silk, cotton, etc. |
本ビロード see styles |
honbiroodo ほんビロード |
silk velvet |
朽木不可雕 see styles |
xiǔ mù bù kě diāo xiu3 mu4 bu4 ke3 diao1 hsiu mu pu k`o tiao hsiu mu pu ko tiao |
lit. rotten wood cannot be carved (idiom); fig. you can't make a silk purse out of a sow's ear |
Variations: |
sasagani ささがに |
(archaism) spider; spider silk |
結城つむぎ see styles |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yuuki (using natural indigo dye); Yuuki pongee |
Variations: |
kenchuu / kenchu けんちゅう |
pongee (unbleached silk) |
Variations: |
donsu どんす |
silk damask; satin damask |
蚕糸試験所 see styles |
sanshishikenjo さんししけんじょ |
silk experiment station |
里希特霍芬 see styles |
lǐ xī tè huò fēn li3 xi1 te4 huo4 fen1 li hsi t`e huo fen li hsi te huo fen |
Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 |
Variations: |
kinsha きんしゃ |
(See 金紗縮緬) silk crepe |
インド綿の木 see styles |
indowatanoki; indowatanoki インドわたのき; インドワタノキ |
(exp,n) (kana only) (rare) (See パンヤの木) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
オイルシルク see styles |
oirushiruku オイルシルク |
oiled silk |
ジャガタラ縞 see styles |
jagatarajima ジャガタラじま |
(archaism) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk) |
シルクハット see styles |
shirukuhatto シルクハット |
silk hat |
シルクロード see styles |
shirukuroodo シルクロード |
Silk Road |
トカドヘチマ see styles |
tokadohechima トカドヘチマ |
(kana only) angled luffa (Luffa acutangula); Chinese okra; dish cloth gourd; ridged gourd; sponge gourd; vegetable gourd; strainer vine; ribbed loofah; silky gourd; silk gourd; sinkwa towelsponge |
ボンバックス see styles |
bonbakkusu ボンバックス |
(See パンヤの木) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
ラバーシルク see styles |
rabaashiruku / rabashiruku ラバーシルク |
rubber silk |
ロー・シルク see styles |
roo shiruku ロー・シルク |
raw silk |
化干戈為玉帛 化干戈为玉帛 see styles |
huà gān gē wéi yù bó hua4 gan1 ge1 wei2 yu4 bo2 hua kan ko wei yü po |
lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom); fig. to turn hostility into friendship |
Variations: |
karaori からおり |
(1) karaori; Chinese weave; cloth decorated with birds and flowers in silk; (2) noh theater costume made with karaori weave |
国際生糸組合 see styles |
kokusaikiitokumiai / kokusaikitokumiai こくさいきいとくみあい |
(o) International Silk Guild |
Variations: |
sekken せっけん |
(1) small amount of silk (i.e. only one foot of cloth); (2) unimportant painting; trivial work of art |
Variations: |
itoori いとおり |
(See より糸・よりいと) cloth woven from twisted silk yarn |
絹を裂くよう see styles |
kinuosakuyou / kinuosakuyo きぬをさくよう |
(exp,adj-na) (because cutting silk cloth produces a shrill noise) shrill; piercing (scream, etc.) |
Variations: |
neriito / nerito ねりいと |
glossy silk thread (made from raw silk treated in a solution to dissolve the sericin) |
Variations: |
neriginu ねりぎぬ |
glossy silk cloth; degummed silk cloth |
Variations: |
soushi(繰糸); kuriito / soshi(繰糸); kurito そうし(繰糸); くりいと |
(noun/participle) reeling (silk) |
インドワタノキ see styles |
indowatanoki インドワタノキ |
(kana only) (obscure) Indian silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
オイル・シルク see styles |
oiru shiruku オイル・シルク |
oiled silk |
シルク・ハット see styles |
shiruku hatto シルク・ハット |
silk hat |
シルク・ロード see styles |
shiruku roodo シルク・ロード |
Silk Road |
プリントゴッコ see styles |
purintogokko プリントゴッコ |
(product) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer); (product name) Print Gokko (brand name of small silk-screen printer) |
ラバー・シルク see styles |
rabaa shiruku / raba shiruku ラバー・シルク |
rubber silk |
Variations: |
kobukusa こぶくさ |
kobukusa (type of high-quality silk wrapper used in tea ceremony) |
Variations: |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(See 紬) tsumugi silk yarn; (spun) silk noil yarn |
Variations: |
kinugoshi きぬごし |
(noun - becomes adjective with の) filtering through silk cloth; straining through silk cloth |
Variations: |
kinubari きぬばり |
silk finish |
シルクスクリーン see styles |
shirukusukuriin / shirukusukurin シルクスクリーン |
silk screen |
Variations: |
yuuzenzome / yuzenzome ゆうぜんぞめ |
type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process |
地迦媻縛那僧伽藍 地迦媻缚那僧伽蓝 see styles |
dì jiā pán fun à sēng qié lán di4 jia1 pan2 fun2 a4 seng1 qie2 lan2 ti chia p`an fun a seng ch`ieh lan ti chia pan fun a seng chieh lan Jika babana sōgaran |
?Dīrgha-bhavana-saṃghārāma. A monastery near Khotan 豁旦, with a statue dressed in silk which had 'transported itself' thither from Karashahr 庫車. Eitel. |
Variations: |
futoori ふとおり |
(See 太糸,玉糸,熨斗糸) thick silk cloth; coarse silk cloth; silk cloth made from coarse fibers (futoito, tamaito or noshiito) |
日本生糸輸入組合 see styles |
nipponkiitoyunyuukumiai / nipponkitoyunyukumiai にっぽんきいとゆにゅうくみあい |
(o) Japan Raw Silk Importers' Association |
日本生糸輸出組合 see styles |
nipponkiitoyushutsukumiai / nipponkitoyushutsukumiai にっぽんきいとゆしゅつくみあい |
(o) Japan Raw Silk Exporters' Association |
Variations: |
momen(木綿)(p); kiwata もめん(木綿)(P); きわた |
(1) cotton (material); (2) (きわた only) (kana only) (See パンヤの木) red silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
真綿で首を絞める see styles |
mawatadekubioshimeru まわたでくびをしめる |
(exp,v1) to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope) |
Variations: |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
spun thread; spun yarn (silk, wool, cotton, etc.) |
Variations: |
tsumugi つむぎ |
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk |
Variations: |
kinuito(p); kenshi きぬいと(P); けんし |
(1) silk thread; silk yarn; (2) (けんし only) {agric} corn silk |
Variations: |
neru ねる |
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (transitive verb) (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (transitive verb) (3) to train; to drill; to exercise; (transitive verb) (4) (練る only) to gloss (silk); to soften; to degum; (transitive verb) (5) to tan (leather); (transitive verb) (6) (also written as 錬る) to temper (steel); (v5r,vi) (7) (also written as 邌る) to walk in procession; to parade; to march |
Variations: |
zoumen / zomen ぞうめん |
(See 舞楽) rectangular bugaku mask made of thick paper and white silk with facial features drawn on it |
Variations: |
usuginu; usugoromo(薄衣) うすぎぬ; うすごろも(薄衣) |
(1) thin or light silk; sheer silk; (2) veil (mystery) |
Variations: |
fukusa ふくさ |
small silk wrapper; small cloth for wiping tea utensils; crepe wrapper |
シルク・スクリーン see styles |
shiruku sukuriin / shiruku sukurin シルク・スクリーン |
silk screen |
Variations: |
ririyan; ririan リリヤン; リリアン |
lily yarn; handicraft, knitting, etc. thread made of artificial silk |
戴くものは夏も小袖 see styles |
itadakumonohanatsumokosode いただくものはなつもこそで |
(expression) (idiom) taking whatever one can get one's hands on; being greedy; accepting a padded silk sleeve even in summer |
Variations: |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yūki (using natural indigo dye); Yūki pongee |
Variations: |
kinshachirimen きんしゃちりめん |
silk crepe |
シルクスクリーン印刷 see styles |
shirukusukuriininsatsu / shirukusukurininsatsu シルクスクリーンいんさつ |
silk-screen printing |
Variations: |
omeshichirimen おめしちりめん |
(high-quality) silk crepe (fabric) |
Variations: |
honbiroodo ほんビロード |
silk velvet |
Variations: |
sukiya; sukiaya すきや; すきあや |
thin silk material |
病來如山倒,病去如抽絲 病来如山倒,病去如抽丝 see styles |
bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī bing4 lai2 ru2 shan1 dao3 , bing4 qu4 ru2 chou1 si1 ping lai ju shan tao , ping ch`ü ju ch`ou ssu ping lai ju shan tao , ping chü ju chou ssu |
sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly |
Variations: |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(1) (spun) silk thread; (2) (usu. 紡ぎ糸) spun thread (wool, etc.) |
Variations: |
kenshi(p); kinuito(p) けんし(P); きぬいと(P) |
silk thread |
Variations: |
shirukubasu; shiruku basu シルクバス; シルク・バス |
bubble bath with very small bubbles (giving the water a whitish appearance) (wasei: silk bath) |
Variations: |
rooshiruku; roo shiruku ローシルク; ロー・シルク |
raw silk |
Variations: |
nemunoki; goukanboku(合歓木); nemunoki / nemunoki; gokanboku(合歓木); nemunoki ねむのき; ごうかんぼく(合歓木); ネムノキ |
(kana only) silk tree (Albizia julibrissin) |
強弩の末魯縞に入る能わず see styles |
kyoudonosuerokouniiruatawazu / kyodonosuerokoniruatawazu きょうどのすえろこうにいるあたわず |
(expression) (proverb) (See 魯・ろ) even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu |
Variations: |
momen(木綿)(p); kiwata もめん(木綿)(P); きわた |
(1) cotton (material); (2) (きわた only) (kana only) (See パンヤの木) red silk-cotton tree (Bombax ceiba) |
Variations: |
kaiki かいき |
(1) (海気 only) sea air; sea breeze; (2) (海気 only) ocean and atmosphere; (3) type of yarn-dyed silk goods |
Variations: |
nishijinori にしじんおり |
Nishijin silk fabrics; Nishijin brocade |
Variations: |
omeshi おめし |
(1) (honorific or respectful language) summoning; calling; riding; wearing; dressing; clothing; (2) (abbreviation) (See 御召縮緬) (high-quality) silk crepe (fabric) |
Variations: |
oirushiruku; oiru shiruku オイルシルク; オイル・シルク |
oiled silk |
Variations: |
kumonoito(蜘蛛no糸, kumono糸); kumonoito(kumono糸) くものいと(蜘蛛の糸, くもの糸); クモのいと(クモの糸) |
spider's thread; spider silk |
Variations: |
shirukuhatto; shiruku hatto シルクハット; シルク・ハット |
top hat; high hat; silk hat; topper |
Variations: |
rabaashiruku; rabaa shiruku / rabashiruku; raba shiruku ラバーシルク; ラバー・シルク |
rubber silk |
Variations: |
nerizome ねりぞめ |
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming |
Variations: |
nishikitamago にしきたまご |
silk brocade eggs; nishiki tamago; sweet steamed layered egg cake |
Variations: |
shirukupurinto; shiruku purinto シルクプリント; シルク・プリント |
screen printing (wasei: silk print); silkscreen printing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "silk" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.