Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 120 total results for your saint search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
Mandarin shèng / sheng4
Taiwan sheng
Japanese hijiri / ひじり    sei / se / せい
Chinese holy; sacred; saint; sage
Japanese (1) highly virtuous monk; (2) (honorific or respectful language) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (archaism) (honorific or respectful language) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; (n,n-pref) (1) Saint; St.; S.; (noun or adjectival noun) (2) sacred; holy; pure; (female given name) Mina; (female given name) Maria; (female given name) Mari; (female given name) Makoto; (surname, female given name) Hijiri; (personal name) Tooru; (female given name) Chika; (personal name) Takeshi; (female given name) Takara; (given name) Takashi; (female given name) Sofi-; (surname) Seitoku; (personal name) Seiji; (female given name) Seika; (surname, female given name) Sei; (personal name) Sumizou; (personal name) Sumiko; (personal name) Sumie; (given name) Satoru; (female given name) Satom
ārya; sādhu; a sage; wise and good; upright, or correct in all his character; sacred, holy, saintly.


see styles
Mandarin xián / xian2
Taiwan hsien
Japanese ken / けん
Chinese worthy or virtuous person; honorific used for a person of the same or a younger generation
Japanese (noun or adjectival noun) (archaism) intelligence; genius; scholarship; virtue; (male given name) Masaru; (male given name) Makoto; (given name) Hiroshi; (personal name) Hyongoru; (personal name) Takeshi; (given name) Takashi; (personal name) Suguru; (given name) Satoru; (male given name) Satoshi; (female given name) Sato; (given name) Sakashi; (personal name) Kensou; (personal name) Kenji; (personal name) Kenshou; (male given name) Ken; (female given name) Kata; (given name) Kashiko
Wise and virtuous, sage, second rank to a 聖 saint; good, excellent in character, virtuous; intelligent

武聖

see styles
Mandarin wǔ shèng / wu3 sheng4
Taiwan wu sheng
Chinese the Saint of War (i.e. the deified Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3])

聖人


圣人

see styles
Mandarin ren  / ren2 
Taiwan ren 
Japanese seijin / sejin / せいじん
Chinese saint; sage; refers to Confucius 孔子[Kong3 zi3]; the current reigning Emperor
Japanese saint; sage; holy man; (male given name) Masato; (given name) Takahito; (given name) Takato; (personal name) Seijin; (given name) Shikato; (personal name) Kiyohito; (given name) Kiyoto
is the opposite of the 凡人 common, or unenlightened man; saint

聖者


圣者

see styles
Mandarin shèng zhě / sheng4 zhe3
Taiwan sheng che
Japanese seija;shouja / seja;shoja / せいじゃ;しょうじゃ
Chinese holy one; saint
Japanese saint
ārya, holy or saintly one; one who has started on the path to nirvāṇa; holiness.

西里爾

see styles
Mandarin xī lǐ ěr / xi1 li3 er3
Taiwan hsi li erh
Chinese Cyril (name); Saint Cyril, 9th century Christian missionary; Cyrillic

釋迦牟尼


释迦牟尼

see styles
Mandarin shì jiā móu ní / shi4 jia1 mou2 ni2
Taiwan shih chia mou ni
Japanese Shakamuni
Chinese Siddhartha Gautama (563-485 BC), the historical Buddha and founder of Buddhism; Sakyamuni Buddha (Sanskrit: sage of the Sakya)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.

サン

see styles
Japanese san / サン Japanese (1) sun; (2) saint; (3) (See ブッシュマン) San (people); (place-name) San

上人

see styles
Mandarin shàng rén / shang4 ren2
Taiwan shang jen
Japanese shounin / shonin / しょうにん
Japanese holy priest; saint; (place-name) Shounin; (surname) Uehito
A man of superior wisdom, virtue, and conduct, a term applied to monks during the Tang dynasty; excellent personage

入滅


入灭

see styles
Mandarin rù miè / ru4 mie4
Taiwan ju mieh
Japanese nyuumetsu / nyumetsu / にゅうめつ
Japanese (noun/participle) dying; entering nirvana; death (of Buddhist saint)
idem 入寂; to enter into nirvāṇa

全人

see styles
Japanese zenjin / ぜんじん Japanese saint; person well-balanced morally and intellectually; (given name) Masahito; (given name) Masato; (personal name) Makoto; (given name) Zento; (given name) Zenjin

口蘑

see styles
Mandarin kǒu mó / kou3 mo2
Taiwan k`ou mo / kou mo
Chinese Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum)

四忘

see styles
Mandarin sì wàng / si4 wang4
Taiwan ssu wang
Japanese shimō
The state of a saint, i. e. beyond, or oblivious of the four conditions of 一異有無 unity, difference, existence, non-existence; four kinds of indifference

坐像

see styles
Mandarin zuò xiàng / zuo4 xiang4
Taiwan tso hsiang
Japanese zazou / zazo / ざぞう
Chinese seated image (of a Buddha or saint)
Japanese seated figure (e.g. of Buddha); sedentary statue; sedentary image

大聖


大圣

see styles
Mandarin dà shèng / da4 sheng4
Taiwan ta sheng
Japanese daishou / daisho / だいしょう    taisei / taise / たいせい
Chinese great sage; mahatma; king; emperor; outstanding personage; Buddha
Japanese (1) (honorific or respectful language) {Buddh} Buddha; (2) {Buddh} high-ranked bodhisattva; great sage; (surname) Daishou; (personal name) Taisei
The great sage or saint, a title of a Buddha or a bodhisattva of high rank; as also are 大聖世尊 and 大聖主 the great holy honored one, or lord.

娑度

see styles
Mandarin suō dù / suo1 du4
Taiwan so tu
Japanese shado
sādhu, good, virtuous, perfect, a sage, saint, tr. 善 good; (Skt. sādhu)

定散

see styles
Mandarin dìng sàn / ding4 san4
Taiwan ting san
Japanese jōsan
A settled, or a wandering mind; the mind organized by meditation, or disorganized by distraction. The first is characteristic of the saint and sage, the second of the common untutored man. The fixed heart may or may not belong to the realm of transmigration; the distracted heart has the distinctions of good, bad, or indifferent; settled mind and distracted mind

尊像

see styles
Mandarin zūn xiàng / zun1 xiang4
Taiwan tsun hsiang
Japanese sonzou / sonzo / そんぞう
Japanese statue of a noble character; your picture
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

尊者

see styles
Mandarin zūn zhě / zun1 zhe3
Taiwan tsun che
Japanese sonja / そんじゃ
Chinese honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk)
Japanese Buddhist saint; man of high repute; guest of honor; guest of honour
ārya, honourable one, a sage, a saint, an arhat; worthy

小聖


小圣

see styles
Mandarin xiǎo shèng / xiao3 sheng4
Taiwan hsiao sheng
Japanese kosato / こさと
Japanese (female given name) Kosato
The Hīnayāna saint, or arhat. The inferior saint, or bodhisattva, as compared with the Buddha; lesser-vehicle sage

明達


明达

see styles
Mandarin míng dá / ming2 da2
Taiwan ming ta
Japanese meitatsu / metatsu / めいたつ
Chinese reasonable; of good judgment
Japanese (noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myoutatsu; (personal name) Harutatsu; (personal name) Akimichi; (personal name) Akitatsu; (given name) Akisato
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment; insight

極聖


极圣

see styles
Mandarin jí shèng / ji2 sheng4
Taiwan chi sheng
Japanese gokushō
The highest saint, Buddha; greatest sage

正智

see styles
Mandarin zhèng zhì / zheng4 zhi4
Taiwan cheng chih
Japanese masanori / まさのり    masatomo / まさとも    masatoshi / まさとし    masachie / まさちえ
Japanese (personal name) Masanori; (given name) Masatomo; (male given name) Masatoshi; (given name) Masachie
samyag-jñāna; correct knowledge; 聖智 sage-like, or saint-like knowledge; correct wisdom

淨聖


净圣

see styles
Mandarin jìng shèng / jing4 sheng4
Taiwan ching sheng
Japanese jōshō
Pure saint, the superior class of saints.

牟尼

see styles
Mandarin móu ní / mou2 ni2
Taiwan mou ni
Japanese muni / むに
Japanese (1) (honorific or respectful language) muni (Indian ascetic or sage); (2) Buddha
(牟尼仙), 文尼; 茂泥; (馬曷摩尼) 摩尼 muni; mahāmuni; 月摩尼 vimuni. A sage, saint, ascetic, monk, especially Śākyamuni; interpreted as 寂 retired, secluded, silent, solitary, i. e. withdrawn from the world. See also 百八摩尼.

登仙

see styles
Mandarin dēng xiān / deng1 xian1
Taiwan teng hsien
Japanese tousen / tosen / とうせん
Chinese to become immortal; big promotion; die
Japanese (noun/participle) becoming a saint; death of a high-ranking person

空聖


空圣

see styles
Mandarin kōng shèng / kong1 sheng4
Taiwan k`ung sheng / kung sheng
Japanese akiyo / あきよ
Japanese (female given name) Akiyo
A saint who bears the name without possessing the character; fake sage

立像

see styles
Mandarin lì xiàng / li4 xiang4
Taiwan li hsiang
Japanese ritsuzou / ritsuzo / りつぞう
Chinese standing image (of a Buddha or saint)
Japanese (See 座像) standing statue; standing image

羅漢


罗汉

see styles
Mandarin luó hàn / luo2 han4
Taiwan lo han
Japanese rakan / らかん
Chinese abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[a1 luo2 han4]
Japanese (See 阿羅漢) arhat; Lohan; achiever of Nirvana; (place-name, surname) Rakan
arhan, arhat; worthy, worshipful, an arhat, the saint, or perfect man of Hīnayāna; the sixteen, eighteen, or 500 famous disciples appointed to witness to buddha-truth and save the world; v. 阿; luohan

聖女

see styles
Japanese seijo / sejo / せいじょ Japanese saint; holy woman; (female given name) Seira; (female given name) Se-ra; (female given name) Jannu; (female given name) Ibu

聖徒

see styles
Mandarin shèng tú / sheng4 tu2
Taiwan sheng t`u / sheng tu
Japanese seito / seto / せいと
Chinese saint
Japanese disciple; adherent; (personal name) Kiyoto

聖祖


圣祖

see styles
Mandarin shèng zǔ / sheng4 zu3
Taiwan sheng tsu
Japanese seiso / seso / せいそ
Chinese divine ancester; patron saint; Shengzu, temple name of the second Qing emperor, known as the Kangxi Emperor (1654-1722); cf. 康熙[Kang1 xi1]
Japanese (personal name) Seiso

聖神

see styles
Mandarin shèng shén / sheng4 shen2
Taiwan sheng shen
Japanese maria / まりあ
Chinese feudal term of praise for ruler, king or emperor; general term for saint in former times; term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国; Holy Spirit (in Christian Trinity)
Japanese (female given name) Maria

聖言


圣言

see styles
Mandarin shèng yán / sheng4 yan2
Taiwan sheng yen
Japanese shōgon
Holy words; the words of a saint, or sage; the correct words of Buddhism.

聖骨

see styles
Japanese seikotsu / sekotsu / せいこつ Japanese saint's bones; sacred bones

至人

see styles
Mandarin zhì rén / zhi4 ren2
Taiwan chih jen
Japanese shinin
Chinese fully realized human being; sage; saint
The perfect man, i. e. Śākyamuni; perfected person

舍利

see styles
Mandarin shè lì / she4 li4
Taiwan she li
Japanese shari
Chinese ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira)
(1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food.

若望

see styles
Mandarin ruò wàng / ruo4 wang4
Taiwan jo wang
Chinese John; Saint John; less common variant of 約翰|约翰[Yue1 han4] preferred by the Catholic church

辰那

see styles
Mandarin chén nà / chen2 na4
Taiwan ch`en na / chen na
Japanese jinna
jina, victorious, applied to a Buddha, a saint, etc.; forms part of the names of 辰那呾邏多 Jinatrāta; 辰那弗多羅 Jinaputra; 辰那飯荼 Jinabandhu; three Indian monks in China, the first and last during the seventh century.

サンタ

see styles
Japanese santa / サンタ Japanese Santa; Santa Claus; Saint Nicholas; Sinterklaas; (personal name) Santa

サント

see styles
Japanese santo / サント Japanese saint; (place-name) Saintes (France); Santo; Sant

三彌提


三弥提

see styles
Mandarin sān mí tí / san1 mi2 ti2
Taiwan san mi t`i / san mi ti
Japanese Sanmidai
Saṃmiti is a saint mentioned in the 阿含經.

五種性


五种性

see styles
Mandarin wǔ zhǒng xìng / wu3 zhong3 xing4
Taiwan wu chung hsing
Japanese goshu shō
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺; five kinds of natures

五臺山


五台山

see styles
Mandarin wǔ tái shān / wu3 tai2 shan1
Taiwan wu t`ai shan / wu tai shan
Japanese Godai Zan
Chinese Mt Wutai in Shanxi 山西[Shan1 xi1], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wen2 shu1]
Pañcaśirsha, Pancaśikha. Wutai Shan, near the northeastern border of Shanxi, one of the four mountains sacred to Buddhism in China. The principal temple was built A. D. 471-500. There are about 150 monasteries, of which 24 are lamaseries. The chief director is known as Changjia Fo (the ever-renewing Buddha). Mañjuśrī is its patron saint. It is also styled 淸涼山.

京斯敦

see styles
Mandarin jīng sī dūn / jing1 si1 dun1
Taiwan ching ssu tun
Chinese Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; (Tw) Kingston, capital of Jamaica

保護神


保护神

see styles
Mandarin bǎo hù shén / bao3 hu4 shen2
Taiwan pao hu shen
Chinese patron saint; guardian angel

卡斯翠

see styles
Mandarin kǎ sī cuì / ka3 si1 cui4
Taiwan k`a ssu ts`ui / ka ssu tsui
Chinese Castries, capital of Saint Lucia (Tw)

因陀羅


因陀罗

see styles
Mandarin yīn tuó luō / yin1 tuo2 luo1
Taiwan yin t`o lo / yin to lo
Japanese Indara
Chinese Indra (a Hindu deity)
Indra, 因坻; 因提; 因提梨; 因達羅; 天帝; 天主帝; 帝釋天; originally a god of the atmosphere, i. e. of thunder and rain; idem Śakra; his symbol is the vajra, or thunderbolt, hence he is the 金剛手; he became 'lord of the gods of the sky', 'regent of the east quarter', 'popularly chief after Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, '(M.W.); in Buddhism he represents the secular power, and is inferior to a Buddhist saint. Cf. 忉利 and 印.

大梵天

see styles
Mandarin dà fàn tiān / da4 fan4 tian1
Taiwan ta fan t`ien / ta fan tien
Japanese Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans; great brahma heaven

天眼明

see styles
Mandarin tiān yǎn míng / tian1 yan3 ming2
Taiwan t`ien yen ming / tien yen ming
Japanese tengen myō
One of the three enlightenments 三明, or clear visions of the saint, which enables him to know the future rebirths of himself and all beings; clarity of the divine eye

守護神


守护神

see styles
Mandarin shǒu hù shén / shou3 hu4 shen2
Taiwan shou hu shen
Japanese shugojin;shugoshin / しゅごじん;しゅごしん
Chinese protector God; patron saint
Japanese guardian deity

彼得堡

see styles
Mandarin bǐ dé bǎo / bi3 de2 bao3
Taiwan pi te pao
Chinese Petersburg (place name); Saint Petersburg, Russia

心月輪


心月轮

see styles
Mandarin xīn yuè lún / xin1 yue4 lun2
Taiwan hsin yüeh lun
Japanese shingachi rin
The mind' s or heart' s moon-revolutions, i. e. the moon' s varying stages, typifying the grades of enlightenment from beginner to saint; turnings of the heart-moon

樂慧聖


乐慧圣

see styles
Mandarin lè huì shèng / le4 hui4 sheng4
Taiwan le hui sheng
Japanese rakue shō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

氷揭羅

see styles
Mandarin bīng jiē luō / bing1 jie1 luo1
Taiwan ping chieh lo
(or 氷伽羅) ; 畢哩孕迦 Piṅgala, name of the son of Hariti, 阿利底 the mother of demons. She is now represented as a saint holding a child. Piṅgala, as a beloved son, in her left arm. The sutra of his name 氷揭羅天童子經 was tr. by 不空金剛 Amoghavajra, middle of the eighth century.

活菩薩

see styles
Mandarin huó pú sà / huo2 pu2 sa4
Taiwan huo p`u sa / huo pu sa
Chinese a living Buddha; fig. compassionate person; saint

聖彼得

see styles
Mandarin shèng bǐ dé / sheng4 bi3 de2
Taiwan sheng pi te
Chinese Saint Peter

聖約翰

see styles
Mandarin shèng yuē hàn / sheng4 yue1 han4
Taiwan sheng yüeh han
Chinese Saint John

聖路加

see styles
Japanese seiroka / seroka / せいろか Japanese Saint Luke's (Tokyo Hospital)

金斯敦

see styles
Mandarin jīn sī dūn / jin1 si1 dun1
Taiwan chin ssu tun
Chinese Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; Kingston, capital of Jamaica

阿彌陀


阿弥陀

see styles
Mandarin ē mí tuó / e1 mi2 tuo2
Taiwan o mi t`o / o mi to
Japanese Amida / あみだ
Japanese (out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿私仙

see styles
Mandarin ā sī xiān / a1 si1 xian1
Taiwan a ssu hsien
Japanese Ashisen
Asita-ṛṣi. 阿私陀 (or 阿斯陀); 阿氏多; 阿夷. (1) A ṛṣi who spoke the Saddhamapuṇḍarīka Sutra to Śākyamuni in a former incarnation. (2) The aged saint who pointed out the Buddha-signs on Buddha's body at his birth.

阿羅漢


阿罗汉

see styles
Mandarin ā luó hàn / a1 luo2 han4
Taiwan a lo han
Japanese arakan / あらかん
Chinese arhat (Sanskrit); a holy man who has left behind all earthly desires and concerns and attained nirvana (Buddhism)
Japanese Arhat; Buddhist monk who has attained Nirvana
arhan, arhat, lohan; worthy, venerable; an enlightened, saintly man; the highest type or ideal saint in Hīnayāna in contrast with the bodhisattva as the saint in Mahāyāna; intp. as 應供worthy of worship, or respect; intp. as 殺賊 arihat, arihan, slayer of the enemy, i.e. of mortality; for the arhat enters nirvana 不生 not to be reborn, having destroyed the karma of reincarnation; he is also in the stage of 不學 no longer learning, having attained. Also 羅漢; 阿盧漢; 阿羅訶 or 阿羅呵; 阿梨呵 (or 阿黎呵); 羅呵, etc.; cf. 阿夷; 阿畧.

阿羅訶


阿罗诃

see styles
Mandarin ā luó hē / a1 luo2 he1
Taiwan a lo ho
Japanese araka
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

阿那含

see styles
Mandarin ā nà hán / a1 na4 han2
Taiwan a na han
Japanese anagon
(or 阿那鋡); 阿那伽迷 (or 阿那伽彌) anāgāmin, the 不來 non-coming, or 不還 non-returning arhat or saint, who will not be reborn in this world, but in the rūpa and arūpa heavens, where he will attain to nirvana; non-returner

降誕祭

see styles
Japanese koutansai / kotansai / こうたんさい Japanese (1) (See キリスト降誕祭・キリストこうたんさい) Christmas; Nativity; (2) celebration of the birthday of a saint or great man

雅各伯

see styles
Mandarin yǎ gè bó / ya3 ge4 bo2
Taiwan ya ko po
Chinese Jacob (name); Saint James

セイント

see styles
Japanese seinto / sento / セイント Japanese saint; (personal name) Saint

三賢十聖


三贤十圣

see styles
Mandarin sān xián shí shèng / san1 xian2 shi2 sheng4
Taiwan san hsien shih sheng
Japanese sangen jisshō
(or三賢十地). The three virtuous positions, or states, of a bodhisattva are 十住, 十行 and 十廻向. The ten excellent characteristics of a 聖 saint or holy one are the whole of the 十地; three stages of worthies and ten stages of sages

二種涅槃


二种涅槃

see styles
Mandarin èr zhǒng niè pán / er4 zhong3 nie4 pan2
Taiwan erh chung nieh p`an / erh chung nieh pan
Japanese nishu nehan
Two nirvanas: (1) 有餘涅槃 also 有餘依 That with a remnant; the cause 因 has been annihilated, but the remnant of the effect 果 still remains, so that a saint may enter this nirvana during life, but have to continue to live in this mortal realm till the death of his body. (2) 無餘涅槃 or 無餘依 Remnantless nirvāṇa, without cause and effect, the connection with the chain of mortal life being ended, so that the saint enters upon perfect nirvāṇa on the death of the body; cf. 智度論 31. Another definition is that Hīnayāna has further transmigration, while Mahāyāna maintains final nirvana. "Nothing remnaining" is differently interpreted in different schools, by some literally, but in Mahāyāna generally, as meaning no further mortal suffering, i.e. final nirvāṇa; two kinds of nirvāṇa

列寧格勒


列宁格勒

see styles
Mandarin liè níng gé lè / lie4 ning2 ge2 le4
Taiwan lieh ning ko le
Chinese Leningrad, name of Russian city Saint Petersburg 聖彼得堡|圣彼得堡 1923-1991

卡斯特里

see styles
Mandarin kǎ sī tè lǐ / ka3 si1 te4 li3
Taiwan k`a ssu t`e li / ka ssu te li
Chinese Castries, capital of Saint Lucia

守護聖人

see styles
Japanese shugoseijin / shugosejin / しゅごせいじん Japanese patron saint

害阿羅漢


害阿罗汉

see styles
Mandarin hài ā luó hàn / hai4 a1 luo2 han4
Taiwan hai a lo han
Japanese gai arakan
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

巴斯特爾


巴斯特尔

see styles
Mandarin bā sī tè ěr / ba1 si1 te4 er3
Taiwan pa ssu t`e erh / pa ssu te erh
Chinese Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis

彼得格勒

see styles
Mandarin bǐ dé gé lè / bi3 de2 ge2 le4
Taiwan pi te ko le
Chinese Petrograd, variant spelling of 彼得堡[Bi3 de2 bao3], Saint Petersburg

斯密約瑟


斯密约瑟

see styles
Mandarin sī mì yuē sè / si1 mi4 yue1 se4
Taiwan ssu mi yüeh se
Chinese Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement

本有修生

see styles
Mandarin běn yǒu xiū shēng / ben3 you3 xiu1 sheng1
Taiwan pen yu hsiu sheng
Japanese hon'u shushō
The 本有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其本有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也; originally existent and produced by cultivation

無心道人


无心道人

see styles
Mandarin wú xīn dào rén / wu2 xin1 dao4 ren2
Taiwan wu hsin tao jen
Japanese mushin dōnin
The hermit or saint in ecstatic contemplation, as with emptied mind he becomes the receptacle of mystic influences; person of the Way who is without thoughts

無極大聖


无极大圣

see styles
Mandarin wú jí dà shèng / wu2 ji2 da4 sheng4
Taiwan wu chi ta sheng
Japanese mugokudaishō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

聖人君子

see styles
Japanese seijinkunshi / sejinkunshi / せいじんくんし Japanese (yoji) person of lofty virtue; man of noble character; perfect person; saint

聖佛明節

see styles
Mandarin shèng fó míng jié / sheng4 fo2 ming2 jie2
Taiwan sheng fo ming chieh
Chinese Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain

聖凱瑟琳

see styles
Mandarin shèng kǎi sè lín / sheng4 kai3 se4 lin2
Taiwan sheng k`ai se lin / sheng kai se lin
Chinese Saint Catherine

聖名祝日

see styles
Japanese seimeishukujitsu / semeshukujitsu / せいめいしゅくじつ Japanese one's saint's day; name day

聖彼得堡

see styles
Mandarin shèng bǐ dé bǎo / sheng4 bi3 de2 bao3
Taiwan sheng pi te pao
Chinese Saint Petersburg (city in Russia)

聖德太子


圣德太子

see styles
Mandarin shèng dé tài zǐ / sheng4 de2 tai4 zi3
Taiwan sheng te t`ai tzu / sheng te tai tzu
Japanese Shōtoku Taishi
Chinese Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fei1 niao3 Shi2 dai4], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

聖盧西亞

see styles
Mandarin shèng lú xī yà / sheng4 lu2 xi1 ya4
Taiwan sheng lu hsi ya
Chinese Saint Lucia

聖約瑟夫

see styles
Mandarin shèng yuē sè fū / sheng4 yue1 se4 fu1
Taiwan sheng yüeh se fu
Chinese Saint Joseph

聖露西亞

see styles
Mandarin shèng lù xī yà / sheng4 lu4 xi1 ya4
Taiwan sheng lu hsi ya
Chinese Saint Lucia (Tw)

釋提桓因


释提桓因

see styles
Mandarin shì tí huán yīn / shi4 ti2 huan2 yin1
Taiwan shih t`i huan yin / shih ti huan yin
Japanese Shaku daikanin
Śakro-devānāmindra, 釋 Śakra 提桓 devānām 因 Indra; Śakra the Indra of the devas, the sky-god, the god of the nature-gods, ruler of the thirty-three heavens, considered by Buddhists as inferior to the Buddhist saint, but as a deva-protector of Buddhism. Also 釋羅; 賒羯羅因陀羅; 帝釋; 釋帝; v. 釋迦. He has numerous other appellations; Śakrodevānām Indrah

不覺現行位


不觉现行位

see styles
Mandarin bù jué xiàn xíng wèi / bu4 jue2 xian4 xing2 wei4
Taiwan pu chüeh hsien hsing wei
Japanese fukaku gengyō i
The first two of the 十地 of the saint, in which the illusion of mistaking the phenomenal for the real still arises; stage of activity of non-enlightenment

保護の聖人

see styles
Japanese hogonoseijin / hogonosejin / ほごのせいじん Japanese patron saint

聖ニコラス

see styles
Japanese seinikorasu / senikorasu / せいニコラス Japanese Saint Nicholas; (personal name) Seinikorasu

聖帕特里克

see styles
Mandarin shèng pà tè lǐ kè / sheng4 pa4 te4 li3 ke4
Taiwan sheng p`a t`e li k`o / sheng pa te li ko
Chinese Saint Patrick

聖盧西亞島

see styles
Mandarin shèng lú xī yà dǎo / sheng4 lu2 xi1 ya4 dao3
Taiwan sheng lu hsi ya tao
Chinese Saint Lucia

聖赫勒拿島

see styles
Mandarin shèng hè lè ná dǎo / sheng4 he4 le4 na2 dao3
Taiwan sheng ho le na tao
Chinese Saint Helena

血の日曜日

see styles
Japanese chinonichiyoubi / chinonichiyobi / ちのにちようび Japanese Bloody Sunday (esp. the Jan. 22, 1905 Saint Petersburg incident)

サンローラン

see styles
Japanese sanrooran / サンローラン Japanese (abbreviation) Yves Saint-Laurent; (place-name) Saint Laurent (Canada); Saint-Laurent (Canada)

セントルシア

see styles
Japanese sentorushia / セントルシア Japanese Saint Lucia; (place-name) Saint Lucia

中俄伊犁條約


中俄伊犁条约

see styles
Mandarin zhōng é yī lí tiáo yuē / zhong1 e2 yi1 li2 tiao2 yue1
Taiwan chung o i li t`iao yüeh / chung o i li tiao yüeh
Chinese Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights

12>

This page contains 100 results for "saint" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary