There are 698 total results for your rain search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捺く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
撞く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
擋雨 挡雨 see styles |
dǎng yǔ dang3 yu3 tang yü |
to protect from the rain |
改天 see styles |
gǎi tiān gai3 tian1 kai t`ien kai tien |
another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check |
時雨 see styles |
shigure(p); jiu しぐれ(P); じう |
(1) rain shower in late autumn (fall) or early winter; (2) (じう only) seasonable rain; (female given name) Jiu |
普降 see styles |
pǔ jiàng pu3 jiang4 p`u chiang pu chiang |
precipitation over a large area; widespread rain |
晴間 see styles |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) lightheartedness; (surname) Harema |
暫息 暂息 see styles |
zàn xī zan4 xi1 tsan hsi |
a lull (in the storm); brief break (in rain) |
暮雨 see styles |
bou / bo ぼう |
(archaism) evening rain |
朝虹 see styles |
asaniji あさにじ |
(considered a sign of rain) morning rainbow; (female given name) Asako |
朝雨 see styles |
zhāo yǔ zhao1 yu3 chao yü asame あさめ |
morning rain (female given name) Asame |
来因 see styles |
rain ライン |
(place-name) Rhine |
来院 see styles |
raiin / rain らいいん |
(n,vs,vi) visit to a hospital, temple, school, etc. |
模様 see styles |
moyou / moyo もよう |
(1) pattern; figure; design; (2) state; condition; (3) conjecture of the current situation; the way it seems; (4) model; pattern; example; (5) (after a noun) indicates that something seems likely (e.g. rain or storm); (6) {go} framework; territorial framework; moyo |
氷雨 see styles |
hisame ひさめ |
(1) hail; sleet; (2) chilly rain; freezing rain; (female given name) Hisame |
沛然 see styles |
haizen はいぜん |
(adj-t,adv-to) torrential (rain) |
法雨 see styles |
fǎ yǔ fa3 yu3 fa yü houu / hou ほうう |
shower of dharma; Buddhism flowing forth; (surname) Minori The rain of Buddha-truth which fertilizes all beings. |
浽溦 see styles |
suī wēi sui1 wei1 sui wei |
drizzle; fine rain |
涙雨 see styles |
namidaame / namidame なみだあめ |
(1) light rain; (2) rain falling at a time of sadness; condoling rain |
涼雨 see styles |
ryouu / ryou りょうう |
cool rain; (given name) Ryōu |
淅瀝 淅沥 see styles |
xī lì xi1 li4 hsi li |
(onom.) patter of rain |
淋雨 see styles |
lín yǔ lin2 yu3 lin yü |
to get wet in the rain |
滂沱 see styles |
pāng tuó pang1 tuo2 p`ang t`o pang to bouda / boda ぼうだ |
pouring; flooding (adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears); pouring; (adv-to,adj-t) (2) (obsolete) pouring (of rain or sweat) |
滋雨 see styles |
jiu じう |
welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought |
漏り see styles |
mori もり |
leak; leakage (of rain) |
漑ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
潅ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
潤濕 润湿 see styles |
rùn shī run4 shi1 jun shih |
to moisten (e.g. of rain); to wet |
濺ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
灌ぐ see styles |
sosogu そそぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow) |
玄冥 see styles |
genmei / genme げんめい |
(rare) ancient Chinese god of the north (or rain, water, etc.) |
瓢潑 瓢泼 see styles |
piáo pō piao2 po1 p`iao p`o piao po |
(of rain) pouring |
白雨 see styles |
hakuu / haku はくう |
rain shower; (given name) Hakuu |
祈雨 see styles |
qí yǔ qi2 yu3 ch`i yü chi yü kiu きう |
(See 雨乞い) praying for rain To pray for rain. |
神水 see styles |
jinzui; shinsui; shinzui; jinsui じんずい; しんすい; しんずい; じんすい |
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku |
神通 see styles |
shén tōng shen2 tong1 shen t`ung shen tung jinzuu / jinzu じんづう |
remarkable ability; magical power (place-name) Jinzuu (神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc. |
秋霖 see styles |
shuurin / shurin しゅうりん |
autumn rain; fall rain |
突く see styles |
tsutsuku つつく tsuku つく |
(transitive verb) (1) (kana only) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to; (transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
等雨 see styles |
děng yǔ deng3 yu3 teng yü tōu |
rain equally |
簔笠 see styles |
minokasa みのかさ saryuu / saryu さりゅう saritsu さりつ |
sedge hat and straw rain cape |
糠雨 see styles |
nukaame / nukame ぬかあめ |
drizzle; light rain |
糸雨 see styles |
shiu; itosame しう; いとさめ |
drizzle; light rain; fine rain; (female given name) Shiu |
絲雨 丝雨 see styles |
sī yǔ si1 yu3 ssu yü |
drizzle; fine rain |
緑雨 see styles |
ryokuu / ryoku りょくう |
early-summer rain; (given name) Ryokuu |
羅音 see styles |
rain らいん |
(female given name) Rain |
草木 see styles |
cǎo mù cao3 mu4 ts`ao mu tsao mu kusaki(p); soumoku(p) / kusaki(p); somoku(p) くさき(P); そうもく(P) |
vegetation; plants plants; vegetation; (place-name) Kusagi Herbs and trees— equally recipients of rain, as all humanity is of the Buddha's truth. |
落つ see styles |
otsu おつ |
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender |
落る see styles |
ochiru おちる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
落雨 see styles |
luò yǔ luo4 yu3 lo yü |
(dialect) to rain |
蒙蒙 see styles |
méng méng meng2 meng2 meng meng |
drizzle (of rain or snow) |
蓑笠 see styles |
minokasa みのかさ saryuu / saryu さりゅう saritsu さりつ |
sedge hat and straw rain cape |
蕭々 see styles |
shoushou / shosho しょうしょう |
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind); (given name) Shoushou |
蕭蕭 see styles |
shoushou / shosho しょうしょう |
(adv-to,adj-t) drearily; with desolation; with loneliness (esp. the rain and wind) |
蛟竜 see styles |
kouryou / koryo こうりょう kouryuu / koryu こうりゅう |
(1) mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain; (2) unfulfilled genius; dormant talent |
血雨 see styles |
xuè yǔ xue4 yu3 hsüeh yü |
rain of blood; heavy rain colored by loess sandstorm |
行雨 see styles |
xíng yǔ xing2 yu3 hsing yü gyōu |
To rain, or produce rain; Varṣākāra, name of a minister of king Bimbisāra. |
衝く see styles |
tsuku つく |
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.) |
衝打 冲打 see styles |
chōng dǎ chong1 da3 ch`ung ta chung ta |
(of waves, rain etc) to dash against; to batter |
詐晴 诈晴 see styles |
zhà qíng zha4 qing2 cha ch`ing cha ching |
to clear up (of weather after rain) |
請雨 请雨 see styles |
qǐng yǔ qing3 yu3 ch`ing yü ching yü shouu / shou しょうう |
(rare) (See 雨乞い) praying for rain To pray for rain. |
足駄 see styles |
ashida あしだ |
high clogs; rain clogs |
躲雨 see styles |
duǒ yǔ duo3 yu3 to yü |
to take shelter from the rain |
車軸 车轴 see styles |
chē zhóu che1 zhou2 ch`e chou che chou shajiku しゃじく |
axle; CL:根[gen1] axle The hub of a cart; applied to large drops (of rain). |
軒樋 see styles |
nokidoi のきどい |
rain gutter; roof gutter; eaves gutter |
軽雨 see styles |
keiu / keu けいう |
(rare) light rain |
酸雨 see styles |
suān yǔ suan1 yu3 suan yü |
acid rain |
鎖樋 see styles |
kusaritoi; kusaridoi くさりとい; くさりどい |
rain chain (hanging from a gutter and functioning as downspout, often made of ornamental cups) |
長雨 see styles |
nagaame / nagame ながめ |
long spell of rain |
防雨 see styles |
bouu / bou ぼうう |
protection against rain; rainproof; raintight |
阻雨 see styles |
zǔ yǔ zu3 yu3 tsu yü |
immobilized by rain |
降る see styles |
furu ふる |
(v5r,vi) (1) to fall (of rain, snow, ash, etc.); to come down; (v5r,vi) (2) to form (of frost); (v5r,vi) (3) to beam down (of sunlight or moonlight); to pour in; (v5r,vi) (4) to visit (of luck, misfortune, etc.); to come; to arrive |
陣雨 阵雨 see styles |
zhèn yǔ zhen4 yu3 chen yü |
shower (rain) |
陰雨 阴雨 see styles |
yīn yǔ yin1 yu3 yin yü on'u |
overcast and rainy a dark sky and heavy rain |
陰霖 see styles |
inrin いんりん |
(See 長雨・ながあめ) long period of rain |
雨中 see styles |
uchuu / uchu うちゅう |
(adj-no,n) in the rain; (place-name) Uchuu |
雨乞 see styles |
yǔ qǐ yu3 qi3 yü ch`i yü chi amekoi あめこい |
(surname) Amekoi To pray for rain. |
雨人 see styles |
yǔ rén yu3 ren2 yü jen |
Rain Man |
雨冠 see styles |
amekanmuri; amakanmuri あめかんむり; あまかんむり |
kanji "rain" radical at top |
雨声 see styles |
usei / use うせい |
sound of rain; (given name) Usei |
雨女 see styles |
ameonna あめおんな |
(See 晴れ女) woman who brings the rain with her wherever she goes; woman who is constantly unlucky with the weather |
雨布 see styles |
yǔ bù yu3 bu4 yü pu |
rain tarp |
雨幕 see styles |
yǔ mù yu3 mu4 yü mu |
curtain of rain; downpour |
雨後 see styles |
ugo うご |
(n,adv) after rain |
雨意 see styles |
ui うい |
(rare) (See 雨気・うき) signs of rain |
雨披 see styles |
yǔ pī yu3 pi1 yü p`i yü pi |
rain poncho; rain cape |
雨月 see styles |
ugetsu うげつ |
(1) (archaism) being unable to see the (harvest) moon because of rain; (2) (See 皐月・1) fifth lunar month; (female given name) Uruna |
雨札 see styles |
amefuda あめふだ |
{hanaf} November suit; rain suit |
雨樋 see styles |
amadoi あまどい |
drainspout; rain gutter |
雨気 see styles |
amake; uki あまけ; うき |
signs of rain; threatening to rain |
雨氷 see styles |
uhyou / uhyo うひょう |
freezing rain |
雨男 see styles |
ameotoko あめおとこ |
(See 晴れ男) man who brings the rain with him wherever he goes; man who is constantly unlucky with the weather |
雨空 see styles |
amazora あまぞら |
rainy sky; sky as it looks when it is about to rain; threatening sky |
雨竜 see styles |
uryuu / uryu うりゅう |
rain dragon; mythical beast with yellowish green skin and red tail; (place-name) Uryū |
雨笠 see styles |
amagasa あまがさ |
rain hat; (surname) Amagasa |
雨絲 雨丝 see styles |
yǔ sī yu3 si1 yü ssu |
drizzle; fine rain |
雨脚 see styles |
ameashi あめあし amaashi / amashi あまあし |
passing shower; streaks of pouring rain |
雨花 see styles |
yǔ huā yu3 hua1 yü hua uke |
Yuhua district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan 雨華 To rain down (celestial) flowers. |
雨華 雨华 see styles |
yǔ huā yu3 hua1 yü hua uke |
rain of flowers |
雨蛙 see styles |
yǔ wā yu3 wa1 yü wa amagaeru あまがえる |
rain frog (kana only) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica) |
雨蝕 雨蚀 see styles |
yǔ shí yu3 shi2 yü shih |
rain erosion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "rain" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.