Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 61 total results for your protector search.

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

關帝


关帝

see styles
Mandarin guān dì / guan1 di4
Taiwan kuan ti
Japanese Kantei
Guandi, the god of War, a deified hero of the Three Kingdoms, a protector of Buddhism.

保護者


保护者

see styles
Mandarin bǎo hù zhě / bao3 hu4 zhe3
Taiwan pao hu che
Japanese hogosha / ほごしゃ
Chinese protector
Japanese guardian; protector; patron; parent

觀世音


观世音

see styles
Mandarin guān shì yīn / guan1 shi4 yin1
Taiwan kuan shih yin
Japanese Kanzeon / かんぜおん
Chinese Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
Japanese (out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

see styles
Mandarin/ fu2
Taiwan fu
Japanese bachi / ばち    ikada / いかだ
Chinese beam; rafter
Japanese (1) plectrum; pick; (2) drumstick for Japanese drums (e.g. taiko); (1) (kana only) raft; (2) forearm protector; (3) skewered baby-eel kabayaki

see styles
Mandarin/ fa2
Taiwan fa
Japanese ikada / いかだ
Chinese raft (of logs)
Japanese (1) (kana only) raft; (2) forearm protector; (3) skewered baby-eel kabayaki; (surname) Ikada
A raft.

see styles
Japanese tomo / とも Japanese archer's left-wrist protector; (given name) Tomoe; (p,s,g) Tomo

地藏

see styles
Mandarin de cáng / de cang2
Taiwan te ts`ang / te tsang
Japanese jizou / jizo / じぞう
Chinese Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
Japanese (surname) Jizou
Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult.

大保

see styles
Japanese daibo / だいぼ    daiho / だいほ    taiho / たいほ    ooyasu / おおやす    oobo / おおぼ    ooho / おおほ Japanese (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou Dynasty); (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods); (surname) Daibo; (place-name, surname) Daiho; (place-name) Taiho; (surname) Ooyasu; (surname) Oobo; (place-name, surname) Ooho

太保

see styles
Mandarin tài bǎo / tai4 bao3
Taiwan t`ai pao / tai pao
Japanese motoyasu / もとやす    tamotsu / たもつ    takayasu / たかやす    taipoo / たいぽー
Chinese a very high official in ancient China; juvenile delinquents; Taibao or Taipao city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 xian4], west Taiwan
Japanese (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou Dynasty); (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods); (given name) Motoyasu; (personal name) Tamotsu; (given name) Takayasu; (personal name) Taipo-

帝俊

see styles
Mandarin dì jun / di4 jun4
Taiwan ti chün
Chinese Dijun, Shang dynasty protector God; possibly same as legendary Emperor 帝嚳|帝喾

月支

see styles
Mandarin yuè zhī / yue4 zhi1
Taiwan yüeh chih
Japanese Gasshi / げっし
Chinese Tokhara; Tokharians (historic people of central Asia)
Japanese Yuezhi; Rouzhi; an ancient Central Asian people
(月支國) The Yuezhi, or 'Indo-Scythians', 月氏 (國) and a country they at one time occupied, i. e. 都貨羅 Tukhara, Tokharestan, or Badakshan. Driven out from the northern curve of the Yellow River by the Huns, circa 165 B. C., they conquered Bactria 大夏, the Punjab, Kashmir, 'and the greater part of India. ' Their expulsion from the north of Shansi was the cause of the famous journey of Zhangqian of the Han dynasty and the beginning of Chinese expansion to the north-west. Kanishka, king of the Yuezhi towards the end of the first century A. D., became the great protector and propagator of Buddhism.

水天

see styles
Mandarin shuǐ tiān / shui3 tian1
Taiwan shui t`ien / shui tien
Japanese suiten / すいてん
Japanese (1) water and sky; (2) Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
Varuṇa, 縛嚕拏; 婆樓那 ούϕανός, the heavens, or the sky, where are clouds and dragons; the 水神 water-deva, or dragon-king, who rules the clouds, rains, and water generally. One of the 大神 in the esoteric maṇḍalas; he rules the west; his consort is the 水天妃 represented on his left, and his chief retainer 水天眷屬 is placed on his right.

胸当

see styles
Japanese muneate / むねあて    munaate / munate / むなあて Japanese (irregular okurigana usage) (1) breastplate; chest protector; (2) bib

衆祐


众佑

see styles
Mandarin zhòng yòu / zhong4 you4
Taiwan chung yu
Japanese shuyū
Protector or Benefactor of all, an old intp. of Bhagavat; assembly of blessings

護法


护法

see styles
Mandarin hù fǎ / hu4 fa3
Taiwan hu fa
Japanese gohou / goho / ごほう
Chinese to keep the law; to protect Buddha's teachings; protector of Buddhist law (i.e. temple donor)
Japanese (1) {Buddh} defence of Buddhist doctrines; god who defends Buddhist doctrines; (2) defence of the constitution; (3) religious power to dispel demons and diseases; (surname) Gohou
To protect or maintain the Buddha-truth; also name of Dharmapāla q.v.

貝斯

see styles
Mandarin bèi sī / bei4 si1
Taiwan pei ssu
Chinese bass (loanword); bass guitar; Bes or Bisu, Egyptian protector god of households

賴吒


赖吒

see styles
Mandarin lài zhā / lai4 zha1
Taiwan lai cha
Japanese raita
(賴吒啝羅) rāṣṭrapāla, protector of a kingdom, king.

都護

see styles
Mandarin dū hù / du1 hu4
Taiwan tu hu
Japanese togo / とご
Chinese (old) highest administrative post in border areas; governor of a march
Japanese (1) (See 都護府) Protector General; Tang-period Chinese official in charge of the local Protectorate General; (2) (See 按察使) travelling inspector of the provincial governments (Nara- and Heian-period position)

醜目


丑目

see styles
Mandarin chǒu mù / chou3 mu4
Taiwan ch`ou mu / chou mu
Japanese Shūmoku
醜眼 Virūpākṣa; ugly-eyed, i.e. Śiva with his three eyes; also the name of the mahārāja-protector of the West, v. 毘.

防具

see styles
Japanese bougu / bogu / ぼうぐ Japanese guard; protector; defensive armament; personal armor (armour)

五部淨


五部净

see styles
Mandarin wǔ bù jìng / wu3 bu4 jing4
Taiwan wu pu ching
Japanese gobu jō
(居 炎 摩 羅) Yama as protector in the retinue of the thousand-hand Guanyin; five part purity (?)

大威德

see styles
Mandarin dà wēi dé / da4 wei1 de2
Taiwan ta wei te
Japanese dai itoku
Mahātejas. Of awe-inspiring power, or virtue, able to suppress evildoers and protect the good. A king of garuḍas, v. 迦. Title of a 明王 protector of Buddhism styled 大威德者; 大威德尊; 大威德明王; 百光扁照王; there are symbols, spells, esoteric words, sutras, etc., connected with this title.

守護人

see styles
Japanese shugonin / しゅごにん Japanese (archaism) guard; protector

守護神


守护神

see styles
Mandarin shǒu hù shén / shou3 hu4 shen2
Taiwan shou hu shen
Japanese shugojin;shugoshin / しゅごじん;しゅごしん
Chinese protector God; patron saint
Japanese guardian deity

庇護者

see styles
Japanese higosha / ひごしゃ Japanese guardian; mentor; protector

持法者

see styles
Mandarin chí fǎ zhě / chi2 fa3 zhe3
Taiwan ch`ih fa che / chih fa che
Japanese jihōsha
A keeper or protector of the Buddha-law; protector of the dharma

擋風牆


挡风墙

see styles
Mandarin dǎng fēng qiáng / dang3 feng1 qiang2
Taiwan tang feng ch`iang / tang feng chiang
Chinese lit. windbreak; fig. protector

焔摩天

see styles
Japanese enmaten / えんまてん Japanese (Buddhist term) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism)

筏;桴

see styles
Japanese ikada / いかだ Japanese (1) (kana only) raft; (2) forearm protector; (3) (See かば焼き) skewered baby-eel kabayaki

胸あて

see styles
Japanese muneate / むねあて    munaate / munate / むなあて Japanese (1) breastplate; chest protector; (2) bib

胸当て

see styles
Japanese muneate / むねあて    munaate / munate / むなあて Japanese (1) breastplate; chest protector; (2) bib

腹巻き

see styles
Japanese haramaki / はらまき Japanese breast-protector; stomach band

護世者


护世者

see styles
Mandarin hù shì zhě / hu4 shi4 zhe3
Taiwan hu shih che
Japanese gosesha
The four lokapālas, each protecting one of the four quarters of space, the guardians of the world and of the Buddhist faith; world-protector(s)

護法神


护法神

see styles
Mandarin hù fǎ shén / hu4 fa3 shen2
Taiwan hu fa shen
Japanese gohō jin
Chinese protector deities of Buddhist law
The four lokapālas, seen at the entrance to Buddhist temples, v, supra; dharma-protecting deity

金剛手


金刚手

see styles
Mandarin jīn gāng shǒu / jin1 gang1 shou3
Taiwan chin kang shou
Japanese kongoushu / kongoshu / こんごうしゅ
Japanese {Buddh} Vajrapani; wielder of the vajra
vajrapāṇi, a holder of the vajra, a protector, any image with this symbol; 金剛部 Groups of the same in the 金 and 胎 maṇḍalas.

金大王

see styles
Mandarin jīn dà wáng / jin1 da4 wang2
Taiwan chin ta wang
Japanese Kondai ō
Protector of travellers, shown in the train of the 1, 000-hand Guanyin; gold great king (?)

閻魔天

see styles
Japanese enmaten / えんまてん Japanese (Buddhist term) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism)

阿那他

see styles
Mandarin ā nà tā / a1 na4 ta1
Taiwan a na t`a / a na ta
Japanese anata
anātha, protector-less.

摩睺羅伽


摩睺罗伽

see styles
Mandarin mó huó luó qié / mo2 huo2 luo2 qie2
Taiwan mo huo lo ch`ieh / mo huo lo chieh
Japanese magoraga
Chinese Mahoraga, snake's headed Indian deity; a protector deity of Buddhist law
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

釋提桓因


释提桓因

see styles
Mandarin shì tí huán yīn / shi4 ti2 huan2 yin1
Taiwan shih t`i huan yin / shih ti huan yin
Japanese Shaku daikanin
Śakro-devānāmindra, 釋 Śakra 提桓 devānām 因 Indra; Śakra the Indra of the devas, the sky-god, the god of the nature-gods, ruler of the thirty-three heavens, considered by Buddhists as inferior to the Buddhist saint, but as a deva-protector of Buddhism. Also 釋羅; 賒羯羅因陀羅; 帝釋; 釋帝; v. 釋迦. He has numerous other appellations; Śakrodevānām Indrah

靑面金剛

see styles
Mandarin qīng miàn jīn gāng / qing1 mian4 jin1 gang1
Taiwan ch`ing mien chin kang / ching mien chin kang
The blue-faced rāja, protector of Buddhism, king of the yaksas, with open mouth, dog's fangs, three eyes, four arms, wearing skulls on his head, serpents on his legs, etc.

太保;大保

see styles
Japanese taihou;taiho / taiho;taiho / たいほう;たいほ Japanese (1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou Dynasty); (2) (See 右大臣) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)

金色孔雀王

see styles
Mandarin jīn sè kǒng què wáng / jin1 se4 kong3 que4 wang2
Taiwan chin se k`ung ch`üeh wang / chin se kung chüeh wang
Japanese Konjiki kujaku ō
The golden-hued peacock king, protector of travellers, in the retinue of the 1,000-hands Guanyin.

プロテクター

see styles
Japanese purotekutaa / purotekuta / プロテクター Japanese protector

ワゴンモール

see styles
Japanese wagonmooru / ワゴンモール Japanese plastic moulding over cables to prevent damage by wheels (wasei: wagon mould); cable protector

和夷羅洹閱叉


和夷罗洹阅叉

see styles
Mandarin hé yí luō huán yuè chā / he2 yi2 luo1 huan2 yue4 cha1
Taiwan ho i lo huan yüeh ch`a / ho i lo huan yüeh cha
Japanese Wairaoneisa
跋闍羅波膩 Vajrapāṇi, the 金剛手 Bodhisattva holding the sceptre or thunderbolt, or 金剛神 one of the names of Indra, as a demon king and protector of Buddhism.

大權修利菩薩


大权修利菩萨

see styles
Mandarin dà quán xiū lì pú sà / da4 quan2 xiu1 li4 pu2 sa4
Taiwan ta ch`üan hsiu li p`u sa / ta chüan hsiu li pu sa
Japanese Daigon Shuri Bosatsu
A bodhisattva―protector of monasteries, depicted as shading his eyes with his hand and looking afar, said to have been a Warden of the Coast under the emperor Aśoka; Great Authority of the Benefits of Practice Bodhisattva

曷利沙伐彈那


曷利沙伐弹那

see styles
Mandarin hé lì shā fá dàn nà / he2 li4 sha1 fa2 dan4 na4
Taiwan ho li sha fa tan na
Japanese Karishabadanna
Harṣavardhana, king of Kanyākubja, protector of Buddhism about A. D. 625.

閻魔天;焔摩天

see styles
Japanese enmaten / えんまてん Japanese {Buddh} (See 閻魔) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism)

イヤプロテクター

see styles
Japanese iyapurotekutaa / iyapurotekuta / イヤプロテクター Japanese ear protector

サージプロテクタ

see styles
Japanese saajipurotekuta / sajipurotekuta / サージプロテクタ Japanese (computer terminology) surge protector

大護明大陀羅尼經


大护明大陀罗尼经

see styles
Mandarin dà hù míng dà tuó luó ní jīng / da4 hu4 ming2 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1
Taiwan ta hu ming ta t`o lo ni ching / ta hu ming ta to lo ni ching
Japanese Daigo myō dai daranikyō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

イヤ・プロテクター

see styles
Japanese iya purotekutaa / iya purotekuta / イヤ・プロテクター Japanese ear protector

サージ・プロテクタ

see styles
Japanese saaji purotekuta / saji purotekuta / サージ・プロテクタ Japanese (computer terminology) surge protector

チェックプロテクター

see styles
Japanese chekkupurotekutaa / chekkupurotekuta / チェックプロテクター Japanese check protector

チェック・プロテクター

see styles
Japanese chekku purotekutaa / chekku purotekuta / チェック・プロテクター Japanese check protector

胸当て;胸あて;胸当(io)

see styles
Japanese muneate;munaate / muneate;munate / むねあて;むなあて Japanese (1) breastplate; chest protector; (2) bib

啞曷囉啞曷囉馬麻藹由而傘塔囉尼


哑曷啰哑曷啰马麻蔼由而伞塔啰尼

see styles
Mandarin yǎ hé luō yǎ hé luō mǎ má ǎi yóu ér sǎn tǎ luō ní / ya3 he2 luo1 ya3 he2 luo1 ma3 ma2 ai3 you2 er2 san3 ta3 luo1 ni2
Taiwan ya ho lo ya ho lo ma ma ai yu erh san t`a lo ni / ya ho lo ya ho lo ma ma ai yu erh san ta lo ni
Japanese akara akaramama aiyuji santōrani
āhāra āharaṇam āyuḥ, saṃtāraṇe 'Give me, give me old age, oh protector'; (Skt. āhāra āharaṇam āyuḥ, saṃtāraṇe)

イヤプロテクター;イヤ・プロテクター

see styles
Japanese iyapurotekutaa;iya purotekutaa / iyapurotekuta;iya purotekuta / イヤプロテクター;イヤ・プロテクター Japanese ear protector

サージプロテクタ;サージ・プロテクタ

see styles
Japanese saajipurotekuta;saaji purotekuta / sajipurotekuta;saji purotekuta / サージプロテクタ;サージ・プロテクタ Japanese {comp} surge protector

チェックプロテクター;チェック・プロテクター

see styles
Japanese chekkupurotekutaa;chekku purotekutaa / chekkupurotekuta;chekku purotekuta / チェックプロテクター;チェック・プロテクター Japanese check protector
This page contains 61 results for "protector" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary