Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5227 total results for your power of oneself self-sufficient search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

才思

see styles
cái sī
    cai2 si1
ts`ai ssu
    tsai ssu
 saiji
    さいじ
imaginative power; creativeness
(personal name) Saiji

扒車


扒车

see styles
bā chē
    ba1 che1
pa ch`e
    pa che
to pull oneself up onto a moving vehicle

打力

see styles
 daryoku
    だりょく
batting power

打算

see styles
dǎ suàn
    da3 suan4
ta suan
 dasan
    ださん
to plan; to intend; to calculate; plan; intention; calculation; CL:個|个[ge4]
(noun, transitive verb) calculation; self-interest; selfishness

投入

see styles
tóu rù
    tou2 ru4
t`ou ju
    tou ju
 tounyuu / tonyu
    とうにゅう
to throw into; to put into; to throw oneself into; to participate in; to invest in; absorbed; engrossed
(noun, transitive verb) (1) throwing in; inserting; depositing (e.g. a ballot); (noun, transitive verb) (2) investment; commitment (of funds, personnel, etc.); injection; infusion; (noun, transitive verb) (3) launching (a product into the market); introduction; (noun, transitive verb) (4) {comp} submitting (a job to a computer); issuing (a command)

投案

see styles
tóu àn
    tou2 an4
t`ou an
    tou an
to surrender to the authorities; to turn oneself in (for a crime)

投機


投机

see styles
tóu jī
    tou2 ji1
t`ou chi
    tou chi
 touki / toki
    とうき
congenial; agreeable; to speculate; to profiteer
speculation; venture; stockjobbing; gambling (on stocks)
To avail oneself of an opportunity; to surrender oneself to the principles of the Buddha in the search for perfect enlightenment.

投淵


投渊

see styles
tóu yuān
    tou2 yuan1
t`ou yüan
    tou yüan
 tōen
To cast oneself into an abyss (hoping for eternal life).

投繯


投缳

see styles
tóu huán
    tou2 huan2
t`ou huan
    tou huan
to hang oneself; to commit suicide by hanging

投身

see styles
tóu shēn
    tou2 shen1
t`ou shen
    tou shen
 toushin / toshin
    とうしん
to throw oneself into something
(n,vs,vi) (See 投身自殺) throwing oneself to one's death; precipitating oneself to one's death; leaping to one's death
To cast away, or surrender, one's body, or oneself.

披奉

see styles
pī fèng
    pi1 feng4
p`i feng
    pi feng
 hibu
wrap oneself up in

抹黑

see styles
mǒ hēi
    mo3 hei1
mo hei
to discredit; to defame; to smear sb's name; to bring shame upon (oneself or one's family etc); to blacken (e.g. commando's face for camouflage); to black out or obliterate (e.g. censored words)

抽身

see styles
chōu shēn
    chou1 shen1
ch`ou shen
    chou shen
to get away from; to withdraw; to free oneself

拉近

see styles
lā jìn
    la1 jin4
la chin
to pull sb close to oneself; (fig.) (typically followed by 距離|距离[ju4 li2]) to bridge (the distance between people) (i.e. to build a closer relationship)

拍客

see styles
pāi kè
    pai1 ke4
p`ai k`o
    pai ko
citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web)

拔尖

see styles
bá jiān
    ba2 jian1
pa chien
top-notch (colloquial); to push oneself to the front

拔萃

see styles
bá cuì
    ba2 cui4
pa ts`ui
    pa tsui
to distinguish oneself; to be of outstanding talent

招く

see styles
 maneku
    まねく
(transitive verb) (1) to invite; to ask; (transitive verb) (2) to beckon; to wave someone in; to gesture to; (transitive verb) (3) to call in; to send for; to summon; (transitive verb) (4) to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in

拜倒

see styles
bài dǎo
    bai4 dao3
pai tao
to prostrate oneself; to fall on one's knees; to grovel

括る

see styles
 kukuru
    くくる
(transitive verb) (1) (kana only) to tie up; to tie together; to bind; to bundle; to fasten; (transitive verb) (2) (kana only) (also written as 縊る) (See 首を括る) to hang (oneself); (transitive verb) (3) (kana only) to summarize; to put (it all) together; to consolidate; (transitive verb) (4) (kana only) (See 高を括る) to estimate; to expect; (transitive verb) (5) (kana only) (See 括り染め) to tie-dye; (transitive verb) (6) (archaism) to detain; to check; to restrain

拿大

see styles
ná dà
    na2 da4
na ta
to put on airs; self-important; high and mighty

拿權


拿权

see styles
ná quán
    na2 quan2
na ch`üan
    na chüan
to hold power; to be in control

持出

see styles
 mochidashi
    もちだし
(irregular okurigana usage) (1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing)

持說


持说

see styles
chí shuō
    chi2 shuo1
ch`ih shuo
    chih shuo
 jisetsu
to embrace (for oneself) and teach (others)

指事

see styles
zhǐ shì
    zhi3 shi4
chih shih
 shiji
    しじ
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character indicating an idea, such as up and down; also known as self-explanatory character
{ling} indicative (kanji whose shape is based on logical representation of an abstract idea); logogram
Zhishi

振う

see styles
 furuu / furu
    ふるう
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to swing; to wield (physically); to exert; (2) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (3) to flourish; to prosper; to thrive

振る

see styles
 buru
    ぶる
(suf,v5r) (1) (kana only) (after noun, adjectival noun or adj. stem) to assume the air of ...; to behave like ...; (Godan verb with "ru" ending) (2) (colloquialism) (kana only) to put on airs; to be self-important

振作

see styles
zhèn zuò
    zhen4 zuo4
chen tso
 shinsaku
    しんさく
to bestir oneself; to pull oneself together; to cheer up; to uplift; to stimulate
(noun, transitive verb) prosperity; (given name) Shinsaku

振奮


振奋

see styles
zhèn fèn
    zhen4 fen4
chen fen
to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire

挺す

see styles
 teisu / tesu
    ていす
(transitive verb) (See 挺する) to put (oneself) forward; to risk (one's life); to volunteer (bravely)

挽力

see styles
wǎn lì
    wan3 li4
wan li
pulling power (of draft animals)

捨身


舍身

see styles
shě shēn
    she3 shen1
she shen
 shashin
    しゃしん
to give one's life
(n,vs,vi) (1) {Buddh} renouncing the flesh or the world; becoming a priest; (n,vs,vi) (2) {Buddh} sacrificing one's life for the sake of mankind or Buddhist teachings
Bodily sacrifice, e.g. by burning, or cutting off a limb, etc.

捺く

see styles
 tsuku
    つく
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.)

掌權


掌权

see styles
zhǎng quán
    zhang3 quan2
chang ch`üan
    chang chüan
to wield (political etc) power; be in power

排悶


排闷

see styles
pái mèn
    pai2 men4
p`ai men
    pai men
to divert oneself from melancholy

排插

see styles
pái chā
    pai2 cha1
p`ai ch`a
    pai cha
power strip

排遣

see styles
pái qiǎn
    pai2 qian3
p`ai ch`ien
    pai chien
to divert oneself from (loneliness, grief etc); to dispel (negative thoughts etc)

排遺


排遗

see styles
pái yí
    pai2 yi2
p`ai i
    pai i
feces; excrement; scat; droppings; to egest; to get (one's feelings) out; to rid oneself (of a thought)

排面

see styles
pái miàn
    pai2 mian4
p`ai mien
    pai mien
a row of things facing oneself (esp. a row of products on a shelf facing customers in a store); (neologism c. 2019) (coll.) ostentation; showiness; impressiveness

控目

see styles
 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

掩室

see styles
yǎn shì
    yan3 shi4
yen shih
 en shitsu
To shut (oneself) in a room, as did the Buddha for meditation.

掩關


掩关

see styles
yǎn guān
    yan3 guan1
yen kuan
 enkan
confine oneself

插排

see styles
chā pái
    cha1 pai2
ch`a p`ai
    cha pai
power strip

揚力

see styles
 youryoku / yoryoku
    ようりょく
dynamic lift; lifting power

握る

see styles
 nigiru
    にぎる
(transitive verb) (1) to clasp; to grasp; to grip; to clutch; (transitive verb) (2) to hold (the answer); to have (e.g. the solution); to be the key; to be the reason; (transitive verb) (3) to seize (power); to hold (the reins); to dominate; to control; (transitive verb) (4) to make (nigirizushi, rice ball, etc.); to form (with one's hands); to press into shape; to mold; to mould

握有

see styles
wò yǒu
    wo4 you3
wo yu
to have; to hold (usu. something abstract: power, distribution rights, a bargaining chip etc)

揮う

see styles
 furuu / furu
    ふるう
(transitive verb) (1) to swing; to wield (physically); to exert; (2) to exercise (e.g. power, ability); to exhibit; to display; to wield (metaphorically); (3) to flourish; to prosper; to thrive

摔傷


摔伤

see styles
shuāi shāng
    shuai1 shang1
shuai shang
to injure oneself in a fall

摔打

see styles
shuāi da
    shuai1 da5
shuai ta
to knock; to grasp something in the hand and beat it; to toughen oneself up

撞く

see styles
 tsuku
    つく
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (4) to attack; (5) to brave (the rain, etc.)

撥条

see styles
 bane
    ばね
    hatsujou / hatsujo
    はつじょう
    zenmai
    ぜんまい
(kana only) spring (e.g. coil, leaf); mainspring; power spring

擅權


擅权

see styles
shàn quán
    shan4 quan2
shan ch`üan
    shan chüan
to arrogate power

擇力


择力

see styles
zé lì
    ze2 li4
tse li
 chakuriki
The power of discrimination.

擇滅


择灭

see styles
zé miè
    ze2 mie4
tse mieh
 chakumetsu
pratisaṃkhyānirodha. nirvāṇa as a result of 擇 discrimination, the elimination of desire by means of mind and will.

擔當


担当

see styles
dān dāng
    dan1 dang1
tan tang
to take upon oneself; to assume
See: 担当

擠入


挤入

see styles
jǐ rù
    ji3 ru4
chi ju
to squeeze in; to force oneself into; to cram into; to intrude

擡頭

see styles
 taitou / taito
    たいとう
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence

擴張


扩张

see styles
kuò zhāng
    kuo4 zhang1
k`uo chang
    kuo chang
expansion; dilation; to expand (e.g. one's power or influence); to broaden

擺脫


摆脱

see styles
bǎi tuō
    bai3 tuo1
pai t`o
    pai to
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself

攀登

see styles
pān dēng
    pan1 deng1
p`an teng
    pan teng
to climb; to pull oneself up; to clamber; to scale; fig. to forge ahead in the face of hardships and danger

攘詬


攘诟

see styles
rǎng gòu
    rang3 gou4
jang kou
to clear oneself of dishonor

攬權


揽权

see styles
lǎn quán
    lan3 quan2
lan ch`üan
    lan chüan
to concentrate power in one's own hands

支光

see styles
zhī guāng
    zhi1 guang1
chih kuang
watt, unit of power used for electric bulbs

收攏


收拢

see styles
shōu lǒng
    shou1 long3
shou lung
to draw to oneself; to gather up; to collect; to fold up (an umbrella, wings etc); to assemble (a party of persons); to rope in (some people)

放佚

see styles
 houitsu / hoitsu
    ほういつ
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness

放恣

see styles
fàng zì
    fang4 zi4
fang tzu
 hōshi
    ほうし
(adjectival noun) licentious; self-indulgent
heedlessness

放縦

see styles
 houjuu; houshou / hoju; hosho
    ほうじゅう; ほうしょう
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissolution; licence; license

放縱


放纵

see styles
fàng zòng
    fang4 zong4
fang tsung
 hōshō
to indulge; to pamper; to connive at; permissive; indulgent; self-indulgent; unrestrained; undisciplined; uncultured; boorish
vanity

放肆

see styles
fàng sì
    fang4 si4
fang ssu
 houshi / hoshi
    ほうし
wanton; unbridled; presumptuous; impudent
(adjectival noun) licentious; self-indulgent

放逸

see styles
fàng yì
    fang4 yi4
fang i
 hōitsu
    ほういつ
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness
Loose, unrestrained.

政柄

see styles
zhèng bǐng
    zheng4 bing3
cheng ping
 seihei / sehe
    せいへい
at the helm of state; political power; regime
political power

政権

see styles
 seiken / seken
    せいけん
(political) administration; political power

政權


政权

see styles
zhèng quán
    zheng4 quan2
cheng ch`üan
    cheng chüan
regime; political power

故吾

see styles
 kogo
    こご
(archaism) (See 今吾) one's former self

故我

see styles
gù wǒ
    gu4 wo3
ku wo
one's old self; one's original self; what one has always been

散悶


散闷

see styles
sàn mèn
    san4 men4
san men
to divert oneself from melancholy

敵勢

see styles
 tekisei; tekizei / tekise; tekize
    てきせい; てきぜい
enemy's strength or fighting power

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

断る

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

斷德


断德

see styles
duàn dé
    duan4 de2
tuan te
 dantoku
The power or virtue of bringing to an end all passion and illusion—one of the three powers of a buddha.

斷電


断电

see styles
duàn diàn
    duan4 dian4
tuan tien
to experience a power outage; to have a power failure

斷食


断食

see styles
duàn shí
    duan4 shi2
tuan shih
 danjiki
to fast; hunger strike
To fast; voluntarily to starve oneself.

方便

see styles
fāng biàn
    fang1 bian4
fang pien
 houben / hoben
    ほうべん
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself
(1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben
upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās.

族權


族权

see styles
zú quán
    zu2 quan2
tsu ch`üan
    tsu chüan
clan authority; clan power

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 meitatsu / metatsu
    めいたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

易主

see styles
yì zhǔ
    yi4 zhu3
i chu
(of property) to change owners; (of sovereignty, political power etc) to change hands

晚生

see styles
wǎn shēng
    wan3 sheng1
wan sheng
I (self-deprecatory, in front of elders) (old)

智力

see styles
zhì lì
    zhi4 li4
chih li
 chiriki
    ちりき
intelligence; intellect
(noun - becomes adjective with の) wisdom; intellectual power; intelligence; mental capacity; brains; (given name) Chiriki
Knowledge and supernatural power; power of knowledge; the efficient use of mystic knowledge.

智德

see styles
zhì dé
    zhi4 de2
chih te
 chitoku
the power of cognition

智辯


智辩

see styles
zhì biàn
    zhi4 bian4
chih pien
 chiben
    ちべん
(personal name) Chiben
Wisdom and dialectic power; wise discrimination; argument from knowledge.

智門


智门

see styles
zhì mén
    zhi4 men2
chih men
 chimon
Wisdom gate; Buddha-wisdom and Buddha-pity are the two gates or ways through which Buddhism expresses itself: the way of enlightenment directed to the self, and the way of pity directed to others.

暗想

see styles
àn xiǎng
    an4 xiang3
an hsiang
think to oneself

暗自

see styles
àn zì
    an4 zi4
an tzu
inwardly; to oneself; secretly

暴威

see styles
 boui / boi
    ぼうい
tyranny; abuse of power; violence (e.g. of a storm)

更承

see styles
gēng chéng
    geng1 cheng2
keng ch`eng
    keng cheng
 kyōshō
to re-avail (oneself to)

有力

see styles
yǒu lì
    you3 li4
yu li
 yuuryoku / yuryoku
    ゆうりょく
powerful; forceful; vigorous
(noun or adjectival noun) (1) (See 有力者) influential; prominent; (noun or adjectival noun) (2) (See 有力候補) strong; likely; plausible; potent
possessing power

有我

see styles
yǒu wǒ
    you3 wo3
yu wo
 yuuga / yuga
    ゆうが
(surname, female given name) Yūga
existence of a self

有教

see styles
yǒu jiào
    you3 jiao4
yu chiao
 yuukyou / yukyo
    ゆうきょう
(given name) Yūkyō
The realistic school as opposed to the 空教 teaching of unreality; especially (1) the Hīnayāna teaching of the 倶舍宗 Abhidharmakośa school of Vasubandhu, opposed to the 成實宗 Satya-siddhi school of Harivarman; (2) the Mahāyāna 法相宗 Dharma-lakṣana school, also called the 唯識宗, founded in China by Xuanzang, opposed to the 三論宗 Mādhyamika school of Nāgārjuna.

有権

see styles
 yuuken / yuken
    ゆうけん
(1) holding a right (e.g. to vote, copyright); eligibility; (2) having clout; having (political) power

末田

see styles
mò tián
    mo4 tian2
mo t`ien
    mo tien
 matsuda
    まつだ
(place-name, surname) Matsuda
Madhyāntika, 末田地 (末田地那); 末田底加, 末田提; 末田鐸迦; 末彈地; 末闡地 or a 摩 is also used for 末. It is tr. by 中; 日中, 水中河中, and 金地. One of the two chief disciples of Ānanda, to whom he handed down the Buddha's doctrine. He is reputed to have been sent to convert 罽賓 Kashmir, the other, 商那和修 Śāṇakavāsa, to convert 中國 which is probably Central India, though it is understood as China. Another account makes the latter a disciple of the former. Eitel says that by his magic power he transported a sculptor to the Tuṣita heavens to obtain a correct image of Maitreya.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "power of oneself self-sufficient" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary