Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5227 total results for your power of oneself self-sufficient search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仏馬力

see styles
 futsubariki
    ふつばりき
(See メートル馬力) French horse-power; metric horsepower

仕事率

see styles
 shigotoritsu
    しごとりつ
{physics} power

仕切る

see styles
 shikiru
    しきる
(transitive verb) (1) to partition; to divide; to mark off; (transitive verb) (2) to direct; to manage; to run; to organize; to take responsibility for; (transitive verb) (3) to settle accounts; (v5r,vi) (4) {sumo} to assume a crouching posture (at the start of a bout); to poise oneself for the initial charge

他力宗

see styles
tā lì zōng
    ta1 li4 zong1
t`a li tsung
    ta li tsung
 tariki shū
Those who trust to salvation by faith, contrasted with 自力宗 those who seek salvation by works, or by their own strength.

他力教

see styles
tā lì jiào
    ta1 li4 jiao4
t`a li chiao
    ta li chiao
 tariki kyō
other power teaching

他力門


他力门

see styles
tā lì mén
    ta1 li4 men2
t`a li men
    ta li men
 tariki mon
other power approach

他心智

see styles
tā xīn zhì
    ta1 xin1 zhi4
t`a hsin chih
    ta hsin chih
 ta shinchi
他心通; 他心智通; 知他心通 paracittajñāna. Intuitive knowledge of the minds of all other beings. The eighth of the 十智, and the fourth or third of the 六神通. The eighth of Amitābha's forty-eight vows that men and devas in his paradise should all have the joy of this power.

任命権

see styles
 ninmeiken / ninmeken
    にんめいけん
appointive power

伏する

see styles
 fukusuru
    ふくする
(vs-s,vi,vt) (1) to crouch; to stoop; to bend down; to prostrate oneself; to lie down; (vs-s,vi,vt) (2) to yield; to submit; to surrender; (vs-s,vi,vt) (3) to hide; to conceal oneself

伐折羅


伐折罗

see styles
fá zhé luó
    fa2 zhe2 luo2
fa che lo
 basara
vajra. 伐闍羅; 縛日羅 (or 嚩日羅 or 跋日羅) (or 跋日囉); 嚩馹囉; 跋折羅 (or 跋闍羅); 跋折多; 波闍羅 (or 髮闍羅), tr. by 金剛 (金剛杵) Diamond club; the thunderbolt, svastika; recently defined by Western scholars as a sun symbol. It is one of the saptaratna, seven precious things; the sceptre of Indra as god of thunder and lightning, with which he slays the enemies of Buddhism; the sceptre of the exorcist; the symbol of the all conquering power of Buddha.

伸懶腰


伸懒腰

see styles
shēn lǎn yāo
    shen1 lan3 yao1
shen lan yao
to stretch oneself (on waking or when tired etc)

低電力

see styles
 teidenryoku / tedenryoku
    ていでんりょく
{comp} low power (electrical)

住持力

see styles
zhù chí lì
    zhu4 chi2 li4
chu ch`ih li
    chu chih li
 jū jiriki
maintaining power

住海邊


住海边

see styles
zhù hǎi biān
    zhu4 hai3 bian1
chu hai pien
(fig.) (slang) to stick one's nose in other people's affairs (i.e. the scope of other people's business that one concerns oneself with is as wide as an ocean vista)

体当り

see styles
 taiatari
    たいあたり
(noun/participle) (1) ramming attack; hurling oneself (at); (2) throwing oneself into (e.g. a role); going all out

佛威力

see styles
fó wēi lì
    fo2 wei1 li4
fo wei li
 butsu iriki
authoritative power of the buddhas

佛神力

see styles
fó shén lì
    fo2 shen2 li4
fo shen li
 butsu jinriki
Buddha's supernatural power(s)

作下劣

see styles
zuò xià liè
    zuo4 xia4 lie4
tso hsia lieh
 sa geretsu
self-deprecation

作意力

see styles
zuò yì lì
    zuo4 yi4 li4
tso i li
 sairiki
power of attention

作願門


作愿门

see styles
zuò yuàn mén
    zuo4 yuan4 men2
tso yüan men
 sagan mon
To make a vow to benefit self and others, and to fulfil the vow so as to be born in the Pure Land of Amitābha. The third of the five doors or ways of entering the Pure Land.

作高勝


作高胜

see styles
zuò gāo shèng
    zuo4 gao1 sheng4
tso kao sheng
 sa kōshō
self-aggrandizement

便所飯

see styles
 benjomeshi
    べんじょめし
(slang) having lunch in a toilet cubicle by oneself

保身術

see styles
 hoshinjutsu
    ほしんじゅつ
art of self-protection

修まる

see styles
 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) to reform (oneself); to conduct oneself well

修習力


修习力

see styles
xiū xí lì
    xiu1 xi2 li4
hsiu hsi li
 shujūriki
The power acquired by the practice of all (good) conduct; the power of habit.

個體戶


个体户

see styles
gè tǐ hù
    ge4 ti3 hu4
ko t`i hu
    ko ti hu
self-employed; a private firm (PRC usage)

假說我


假说我

see styles
jiǎ shuō wǒ
    jia3 shuo1 wo3
chia shuo wo
 kesetsu ga
provisionally explained self

偉がる

see styles
 eragaru
    えらがる
(v5r,vi) to be conceited; to think highly of oneself

偉そう

see styles
 erasou; erasoo(sk); erasoo(sk) / eraso; erasoo(sk); erasoo(sk)
    えらそう; エラソー(sk); えらそー(sk)
(adjectival noun) self-important; important-looking; pompous; proud; conceited; snobbish

偉ぶる

see styles
 eraburu
    えらぶる
(v5r,vi) to put on airs; to swagger; to act self-importantly

健馱梨


健驮梨

see styles
jiàn tuó lí
    jian4 tuo2 li2
chien t`o li
    chien to li
 kendari
? gandhārī, a spell that gives power to fly.

充電寶


充电宝

see styles
chōng diàn bǎo
    chong1 dian4 bao3
ch`ung tien pao
    chung tien pao
portable charger; mobile power pack

先走る

see styles
 sakibashiru
    さきばしる
(v5r,vi) to act first; to act precipitously; to be rash; to get ahead of oneself; to jump the gun

光功率

see styles
guāng gōng lǜ
    guang1 gong1 lu:4
kuang kung lü
optical power

光音天

see styles
guāng yīn tiān
    guang1 yin1 tian1
kuang yin t`ien
    kuang yin tien
 kōon ten
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音.

克己心

see styles
 kokkishin
    こっきしん
spirit of self-denial

全学連

see styles
 zengakuren
    ぜんがくれん
(org) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations (abbreviation); Zengakuren; (o) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations (abbreviation); Zengakuren

全身心

see styles
quán shēn xīn
    quan2 shen1 xin1
ch`üan shen hsin
    chüan shen hsin
wholeheartedly; (to devote oneself) heart and soul

八變化


八变化

see styles
bā biàn huà
    ba1 bian4 hua4
pa pien hua
 hachi henge
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在.

公主病

see styles
gōng zhǔ bìng
    gong1 zhu3 bing4
kung chu ping
(neologism c. 1997) (coll.) self-entitlement

公権力

see styles
 koukenryoku / kokenryoku
    こうけんりょく
public power; governmental authority

六尺棒

see styles
 rokushakubou / rokushakubo
    ろくしゃくぼう
(1) (See 尺・1) 6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.); (2) (See 天秤棒) carrying pole; shoulder pole

六衆生


六众生

see styles
liù zhòng shēng
    liu4 zhong4 sheng1
liu chung sheng
 roku shujō
The six senses 六根 are likened to six wild creatures in confinement always struggling to escape. Only when they are domesticated will they be happy. So is it with the six senses and the taming power of Buddha truth. The six creatures are a dog, a bird, a snake, a hyena, a crocodile (śiśumāra), and a monkey.

六觀音


六观音

see styles
liù guān yīn
    liu4 guan1 yin1
liu kuan yin
 Rokkannon
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power.

六識身


六识身

see styles
liù shì shēn
    liu4 shi4 shen1
liu shih shen
 rokushiki shin
the [self-] body, comprised of the six consciousnesses

Variations:

see styles
 shi
    し
(pronoun) (1) (archaism) that; (pronoun) (2) (archaism) you; (pronoun) (3) (archaism) oneself; themself

具知根

see styles
jù zhī gēn
    ju4 zhi1 gen1
chü chih ken
 guchi kon
faculty of the power of perfect knowledge [of the Four Noble Truths]

内なる

see styles
 uchinaru
    うちなる
(pre-noun adjective) (See 外なる・そとなる) inner (self, voice, man, etc.); internal (conflict, tension, competition, etc.); interior

内罰的

see styles
 naibatsuteki
    ないばつてき
(adjectival noun) (See 自責的) intropunitive; tending to blame oneself (rather than others)

再稼働

see styles
 saikadou / saikado
    さいかどう
(noun/participle) restarting; resuming operations (e.g. at a power plant)

再稼動

see styles
 saikadou / saikado
    さいかどう
(noun/participle) restarting; resuming operations (e.g. at a power plant)

冪乗則

see styles
 bekijousoku / bekijosoku
    べきじょうそく
{math} power law

冪級数

see styles
 bekikyuusuu / bekikyusu
    べききゅうすう
(mathematics term) power series

冪級數


幂级数

see styles
mì jí shù
    mi4 ji2 shu4
mi chi shu
power series (math.)

冪集合

see styles
 bekishuugou / bekishugo
    べきしゅうごう
(mathematics term) power set

凝らす

see styles
 korasu
    こらす
(transitive verb) (1) to concentrate; to focus on; to devote; to apply oneself; (transitive verb) (2) to stiffen; to become tense

凝集力

see styles
 gyoushuuryoku / gyoshuryoku
    ぎょうしゅうりょく
cohesive power

出洋相

see styles
chū yáng xiàng
    chu1 yang2 xiang4
ch`u yang hsiang
    chu yang hsiang
to make a fool of oneself

出鋒頭


出锋头

see styles
chū fēng tou
    chu1 feng1 tou5
ch`u feng t`ou
    chu feng tou
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight

出風頭


出风头

see styles
chū fēng tou
    chu1 feng1 tou5
ch`u feng t`ou
    chu feng tou
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight; same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5]

分別力


分别力

see styles
fēn bié lì
    fen1 bie2 li4
fen pieh li
 bunbetsu riki
discrimination power

分別我


分别我

see styles
fēn bié wǒ
    fen1 bie2 wo3
fen pieh wo
 funbetsu ga
imputed self

分権化

see styles
 bunkenka
    ぶんけんか
(noun/participle) decentralization (of power); decentralisation

分眞卽

see styles
fēn zhēn jí
    fen1 zhen1 ji2
fen chen chi
 funshin soku
idem 分證卽.

分解能

see styles
 bunkainou / bunkaino
    ぶんかいのう
resolution; resolving power

別苗頭


别苗头

see styles
bié miáo tou
    bie2 miao2 tou5
pieh miao t`ou
    pieh miao tou
(dialect) to compete with; to pit oneself against

利己的

see styles
 rikoteki
    りこてき
(adjectival noun) selfish; egoistic; self-serving; self-interested

利自他

see styles
lì zì tā
    li4 zi4 ta1
li tzu t`a
    li tzu ta
 ri jita
the improvement of self and others

制動力

see styles
 seidouryoku / sedoryoku
    せいどうりょく
braking force; braking power

前進力

see styles
 zenshinryoku
    ぜんしんりょく
driving power

副える

see styles
 soeru
    そえる
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby

副電力

see styles
 fukudenryoku
    ふくでんりょく
{comp} secondary power (supply)

割込み

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt

割込む

see styles
 warikomu
    わりこむ
(transitive verb) to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb

創作力


创作力

see styles
chuàng zuò lì
    chuang4 zuo4 li4
ch`uang tso li
    chuang tso li
 sousakuryoku / sosakuryoku
    そうさくりょく
originality
creative power; genius; creative originality

力める

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)

力住持

see styles
lì zhù chí
    li4 zhu4 chi2
li chu ch`ih
    li chu chih
 riki jūji
sustained by power

力織機

see styles
 rikishokki
    りきしょっき
power loom

力自在

see styles
lì zì zài
    li4 zi4 zai4
li tzu tsai
 riki jizai
unbounded power

力関係

see styles
 chikarakankei / chikarakanke
    ちからかんけい
balance of power (in a relationship); power dynamic

功德力

see styles
gōng dé lì
    gong1 de2 li4
kung te li
 kudokuriki
the power of the merit gained through religious practice

加持力

see styles
jiā chí lì
    jia1 chi2 li4
chia ch`ih li
    chia chih li
 kaji riki
power of the Buddha's grace

加行力

see styles
jiā xíng lì
    jia1 xing2 li4
chia hsing li
 kegyō riki
the power of mental application

努める

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)

勉める

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)

動力源

see styles
 douryokugen / doryokugen
    どうりょくげん
source of power

動力炉

see styles
 douryokuro / doryokuro
    どうりょくろ
nuclear power reactor

勝勢用


胜势用

see styles
shèng shì yòng
    sheng4 shi4 yong4
sheng shih yung
 shōseiyō
superior power and function

勢利眼


势利眼

see styles
shì lì yǎn
    shi4 li4 yan3
shih li yen
to be self-interested

勢力図

see styles
 seiryokuzu / seryokuzu
    せいりょくず
power map; power structure; power relationships

勤しむ

see styles
 isoshimu
    いそしむ
(v5m,vi) (kana only) to work hard at; to devote oneself to; to be diligent in

勤修學


勤修学

see styles
qín xiū xué
    qin2 xiu1 xue2
ch`in hsiu hsüeh
    chin hsiu hsüeh
 gon shugaku
to apply oneself in practice [toward enlightenment]

勤神足

see styles
qín shén zú
    qin2 shen2 zu2
ch`in shen tsu
    chin shen tsu
 gon jinsoku
spiritual power of diligence

包まる

see styles
 kurumaru
    くるまる
(v5r,vi) (kana only) to be wrapped up (e.g. in a blanket); to cover oneself

化ける

see styles
 bakeru
    ばける
(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into; (v1,vi) (2) to disguise oneself as; (v1,vi) (3) to change radically; to metamorphose; (v1,vi) (4) to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

化導力


化导力

see styles
huà dǎo lì
    hua4 dao3 li4
hua tao li
 kedōriki
Power to instruct and guide, one of the 三力.

化神力

see styles
huà shén lì
    hua4 shen2 li4
hua shen li
 kejinriki
power of inconceivable manifestation

匿れる

see styles
 kakureru
    かくれる
(v1,vi) to hide; to be hidden; to conceal oneself; to disappear

十善位

see styles
shí shàn wèi
    shi2 shan4 wei4
shih shan wei
 jū zen(no) gurai
十善戒力; 十善王 The position, or power, attained in the next life by observing the ten commandments here, to be born in the heavens, or as rulers of men.

十普門


十普门

see styles
shí pǔ mén
    shi2 pu3 men2
shih p`u men
    shih pu men
 jū fumon
The ten universals of a bodhisattva: 慈悲普 universal pity; 弘誓門 vow of universal salvation; 修行門 accordant action; 斷惑門 universal cutting off of delusions; 入法門門 freedom of entry into all forms of truth; 神通門 universal superhuman powers; 方便門 universal accordance with conditions of the receptivity of others; 說法門 powers of universal explication of the truth; 供養諸佛門 power of universal service of all Buddhas; 成就衆生門 the perfecting of all beings universally.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "power of oneself self-sufficient" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary