Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 145 total results for your polish search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

研磨

see styles
yán mó
    yan2 mo2
yen mo
 kenma
    けんま
milling; to grind; to polish by grinding; to abrade; whetstone; pestle
(noun/participle) (1) grinding; polishing; (2) refining (skill, knowledge, etc.); striving to master something; (surname) Kenma
to grind

see styles
chán
    chan2
ch`an
    chan
bore; cut; polish

see styles
jiē
    jie1
chieh
 aa / a
    ああ
sigh; also pr. [jue1]
(ateji / phonetic) (interjection) (1) (kana only) Ah!; Oh!; Alas!; (2) (kana only) Yes; Indeed; That is correct; (3) (kana only) Hey!; Yo!; (4) (kana only) Uh huh; Yeah yeah; Right; Gotcha; (given name) Aa
To sigh.

see styles

    mo2
mo
 ma
to rub
? 沙 manuṣya,摩 ?奢; 摩 ?賖 man, any rational being, v. 末? 沙, 摩奴沙.; To feel, handle, rub; translit. m, ma, mu, ba; cf. 末, 磨.

see styles

    ca1
ts`a
    tsa
 satsu
to rub; to scratch; to wipe; to polish; to apply (lipstick, lotion etc); to brush (past); to shred (a vegetable etc)
To rub, wipe.

see styles
guǎn
    guan3
kuan
mus. instr.; to polish jade or gold

see styles
tuó
    tuo2
t`o
    to
steelyard weight; stone roller; to polish jade with an emery wheel

see styles
cuō
    cuo1
ts`o
    tso
 sa
deliberate; to polish
To polish; translit. cha; cf. 車, etc.

see styles

    mo4
mo
 migaku
    みがく
grindstone; to grind; to turn round
(given name) Migaku
To grind, rub, polish; a mill for grinding; translit. ma; cf. 摩.


see styles
yàn
    yan4
yen
 tsuya(p); tsuya
    つや(P); ツヤ
variant of 艷|艳[yan4]
(1) gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish; (2) mellowness (of a voice); youthfulness (e.g. of skin); (3) interest; appeal; charm; color; colour; feeling; (4) romance; love; sexiness; (given name) Yoshi

see styles
xué
    xue2
hsüeh
to polish horn


see styles
cuò
    cuo4
ts`o
    tso
 saku
    こすり
mistake; wrong; bad; interlocking; complex; to grind; to polish; to alternate; to stagger; to miss; to let slip; to evade; to inlay with gold or silver
rubbing; scrubbing; scraping
to mix


see styles
yíng
    ying2
ying
polish

修飾


修饰

see styles
xiū shì
    xiu1 shi4
hsiu shih
 shuushoku / shushoku
    しゅうしょく
to decorate; to adorn; to dress up; to polish (a written piece); to qualify or modify (grammar)
(noun, transitive verb) (1) ornamentation; embellishment; decoration; adornment; (noun, transitive verb) (2) {gramm} modification; qualification

光沢

see styles
 koutaku / kotaku
    こうたく
brilliance; polish; lustre; luster; glossy finish; (surname) Mitsuzawa

吟哦

see styles
yín é
    yin2 e2
yin o
to chant; to recite rhythmically; to polish verse

打磨

see styles
dǎ mó
    da3 mo2
ta mo
to polish; to burnish; to shine

拋光


抛光

see styles
pāo guāng
    pao1 guang1
p`ao kuang
    pao kuang
to polish; to burnish

搗く

see styles
 tsuku
    つく
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore)

摩る

see styles
 sasuru
    さする
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to pat; to stroke; (2) (kana only) to rub off; to polish; to grind; to graze; to scrape; (3) (kana only) to be equal to; (4) (kana only) to be about to reach

擦亮

see styles
cā liàng
    ca1 liang4
ts`a liang
    tsa liang
to polish

文飾


文饰

see styles
wén shì
    wen2 shi4
wen shih
 bunshoku
    ぶんしょく
to polish a text; rhetoric; ornate language; to use florid language to conceal errors; to gloss over
(noun/participle) literary embellishments

波語


波语

see styles
bō yǔ
    bo1 yu3
po yü
Polish language

洗煉


洗炼

see styles
xǐ liàn
    xi3 lian4
hsi lien
 senren
    せんれん
variant of 洗練|洗练[xi3 lian4]
(noun/participle) polish; refinement

洗練


洗练

see styles
xǐ liàn
    xi3 lian4
hsi lien
 senren
    せんれん
agile; nimble; deft
(noun/participle) polish; refinement

洗錬

see styles
 senren
    せんれん
(noun/participle) polish; refinement

潤色


润色

see styles
rùn sè
    run4 se4
jun se
 junshoku
    じゅんしょく
to polish (a piece of writing); to add a few finishing touches to (a piece of writing, painting etc)
(noun/participle) rhetorical flourishes

煉る

see styles
 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march

煉句


炼句

see styles
liàn jù
    lian4 ju4
lien chü
to polish a phrase

琢磨

see styles
zuó mo
    zuo2 mo5
tso mo
 takuma
    たくま
to ponder; to mull over; to think through; Taiwan pr. [zhuo2 mo2]
(noun, transitive verb) polish (jewels); cultivation; (personal name) Takumaro

研き

see styles
 togi
    とぎ
polish; grinding; sharpening

研く

see styles
 migaku
    みがく
(transitive verb) (1) to polish; to shine; to brush (e.g. teeth); (2) to refine; to improve

砥ぐ

see styles
 togu
    とぐ
(transitive verb) (1) to sharpen; to hone; to whet; to grind; (2) to wash (rice); (3) to scour; to polish; to burnish

磨き

see styles
 migaki
    みがき
polish; improvement; burnishing

磨く

see styles
 migaku
    みがく
(transitive verb) (1) to polish; to shine; to brush (e.g. teeth); (2) to refine; to improve

磨光

see styles
mó guāng
    mo2 guang1
mo kuang
to polish

練る

see styles
 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to gloss (silk); to soften; to degum; (5) to tan (leather); (6) to temper (steel); (v5r,vi) (7) to walk in procession; to parade; to march

練根


练根

see styles
liàn gēn
    lian4 gen1
lien ken
 renkon
to polish one's abilities

肖邦

see styles
xiāo bāng
    xiao1 bang1
hsiao pang
Frédéric Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer

舂く

see styles
 usuzuku
    うすづく
    usutsuku
    うすつく
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore); (transitive verb) (archaism) to pound (rice, etc.)

蔻丹

see styles
kòu dān
    kou4 dan1
k`ou tan
    kou tan
nail polish (loanword, from "Cutex")

蕭邦


萧邦

see styles
xiāo bāng
    xiao1 bang1
hsiao pang
(Tw) Frédéric Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer

陶練


陶练

see styles
táo liàn
    tao2 lian4
t`ao lien
    tao lien
 tōren
to polish

靴墨

see styles
 kutsuzumi
    くつずみ
shoe polish

鞋油

see styles
xié yóu
    xie2 you2
hsieh yu
shoe polish

ズロチ

see styles
 zurochi
    ズロチ
zloty (Polish currency)

光らす

see styles
 hikarasu
    ひからす
(transitive verb) to make something bright; to shine; to polish

去光水

see styles
qù guāng shuǐ
    qu4 guang1 shui3
ch`ü kuang shui
    chü kuang shui
nail polish remover (Tw)

哥白尼

see styles
gē bái ní
    ge1 bai2 ni2
ko pai ni
Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathematician and polymath

指甲油

see styles
zhǐ jia yóu
    zhi3 jia5 you2
chih chia yu
nail polish

波蘭語


波兰语

see styles
bō lán yǔ
    bo1 lan2 yu3
po lan yü
Polish (language)

洗甲水

see styles
xǐ jiǎ shuǐ
    xi3 jia3 shui3
hsi chia shui
nail polish remover

皮鞋油

see styles
pí xié yóu
    pi2 xie2 you2
p`i hsieh yu
    pi hsieh yu
shoe polish

磨き液

see styles
 migakieki
    みがきえき
polish; cleaner; polishing liquid

精げる

see styles
 shirageru
    しらげる
(transitive verb) to polish (rice); to refine; to purify

練直す

see styles
 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish

除光液

see styles
 jokoueki / jokoeki
    じょこうえき
nail polish remover

ズウォチ

see styles
 zuwochi
    ズウォチ
zloty (Polish currency)

ポンチキ

see styles
 ponchiki
    ポンチキ
{food} pączki (Polish donuts) (pol:)

仕上げる

see styles
 shiageru
    しあげる
(transitive verb) to finish up; to complete; to finish off; to get through; to polish off

他山の石

see styles
 tazannoishi
    たざんのいし
(idiom) (See 他山の石以て玉を攻むべし) lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)

前置記法

see styles
 zenchikihou / zenchikiho
    ぜんちきほう
{comp} (See ポーランド記法) prefix notation; Polish notation

團結工會


团结工会

see styles
tuán jié gōng huì
    tuan2 jie2 gong1 hui4
t`uan chieh kung hui
    tuan chieh kung hui
Solidarity (Polish worker's union)

後置記法

see styles
 kouchikihou / kochikiho
    こうちきほう
{comp} (See 逆ポーランド記法) postfix notation; reverse Polish notation

拭き込む

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish

月下推敲

see styles
 gekkasuikou / gekkasuiko
    げっかすいこう
(yoji) polish; elaboration; repeatedly working over one's writing; being very scrupulous in the choice of diction

磨きこむ

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

磨き込む

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

磨り出す

see styles
 suridasu
    すりだす
(transitive verb) to polish

練り直す

see styles
 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish

練上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

腕を磨く

see styles
 udeomigaku
    うでをみがく
(exp,v5k) to polish one's skills

靴を磨く

see styles
 kutsuomigaku
    くつをみがく
(exp,v5k) to polish one's shoes; to clean your shoes

ズウォティ

see styles
 zuwoti
    ズウォティ
zloty (Polish currency)

ポリッシュ

see styles
 porisshu
    ポリッシュ
polish

マニキュア

see styles
 manikyua
    マニキュア
(1) manicure; (2) nail polish; varnish

マニュキア

see styles
 manyukia
    マニュキア
(1) manicure; (2) nail polish; varnish

リムーバー

see styles
 rimuubaa / rimuba
    リムーバー
remover (paint, nail polish, staples, etc.)

前置表記法

see styles
 zenchihyoukihou / zenchihyokiho
    ぜんちひょうきほう
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation

布熱津斯基


布热津斯基

see styles
bù rè jīn sī jī
    bu4 re4 jin1 si1 ji1
pu je chin ssu chi
Brzezinski (name); Zbigniew Brzezinski (1928-2017), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981

弗羅茨瓦夫


弗罗茨瓦夫

see styles
fú luó cí wǎ fū
    fu2 luo2 ci2 wa3 fu1
fu lo tz`u wa fu
    fu lo tzu wa fu
Wroclaw, Polish city

後置表記法

see styles
 kouchihyoukihou / kochihyokiho
    こうちひょうきほう
{comp} suffix notation; postfix notation; reverse Polish notation

Variations:
搗く
舂く

see styles
 tsuku
    つく
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore)

煉り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

磨き上げる

see styles
 migakiageru
    みがきあげる
(transitive verb) to polish up; to shine up

磨き立てる

see styles
 migakitateru
    みがきたてる
(transitive verb) to polish (up); to dress up

練りあげる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

練りなおす

see styles
 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish

練り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

西科爾斯基


西科尔斯基

see styles
xī kē ěr sī jī
    xi1 ke1 er3 si1 ji1
hsi k`o erh ssu chi
    hsi ko erh ssu chi
Sikorski (name); Radosław Sikorski (1950-), Polish conservative politician, foreign minister of Poland from 2007

錬り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

靴クリーム

see styles
 kutsukuriimu / kutsukurimu
    くつクリーム
shoe polish; boot polish; shoe cream

ポーランド人

see styles
 poorandojin
    ポーランドじん
Polander; Pole; Polish

ポーランド語

see styles
 poorandogo
    ポーランドご
Polish (language)

磨きをかける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

磨きを掛ける

see styles
 migakiokakeru
    みがきをかける
(exp,v1) (1) to polish up (on); to refine; to hone; to round out; (2) to polish (by rubbing)

ポーランド回廊

see styles
 poorandokairou / poorandokairo
    ポーランドかいろう
Polish Corridor

ポーランド航空

see styles
 poorandokoukuu / poorandokoku
    ポーランドこうくう
(company) LOT Polish Airlines; (c) LOT Polish Airlines

ポーランド記法

see styles
 poorandokihou / poorandokiho
    ポーランドきほう
{comp} Polish notation

Variations:
精げる
白げる

see styles
 shirageru
    しらげる
(transitive verb) to polish (rice); to refine; to purify

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "polish" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary