Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 183 total results for your perception search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十八界

see styles
shí bā jiè
    shi2 ba1 jie4
shih pa chieh
 juuhachikai; juuhakkai / juhachikai; juhakkai
    じゅうはちかい; じゅうはっかい
{Buddh} (See 六境,六根,六識) eighteen components of perception (six sense objects, six sense faculties, six sense consciousnesses)
The eighteen dhātu, or realms of sense, i.e. 六根, 六境, 六識 the six organs, their objects or conditions, and their perceptions.

反映論


反映论

see styles
fǎn yìng lùn
    fan3 ying4 lun4
fan ying lun
 haneiron / haneron
    はんえいろん
theory of reflection (in dialectic materialism), i.e. every perception reflects physical reality
(See 模写説) reflection theory

四空定

see styles
sì kōng dìng
    si4 kong1 ding4
ssu k`ung ting
    ssu kung ting
 shi kūjō
四無色定 The last four of the twelve dhyānas; the auto-hypnotic, or ecstatic entry into the four states represented by the four dhyāna heavens, i. e. 四 空 處 supra. In the first, the mind becomes void and vast like space; in the second, the powers of perception and understanding are unlimited; in the third, the discriminative powers of mind are subdued; in the fourth, the realm of consciousness or knowledge) without thought is reached, e. g. intuitive wisdom. These four are considered both as states of dhyāna, and as heavens into which one who practices these forms of dhyāna may be born.

塞建陀

see styles
sāi jiàn tuó
    sai1 jian4 tuo2
sai chien t`o
    sai chien to
 saikenda
(塞建陀羅); 塞健陀 skandha, 'the shoulder'; 'the body'; 'the trunk of a tree'; 'a section,' etc. M.W. 'Five psychological constituents.' 'Five attributes of every human being.' Eitel. Commonly known as the five aggregates, constituents, or groups; the pañcaskandha; under the Han dynasty 陰 was used, under the Jin 衆, under the Tang 蘊. The five are: 色 rūpa, form, or sensuous quality; 受 vedana, reception, feeling, sensation; 想 sañjñā , thought, consciousness, perception; 行 karman, or saṃskāra, action, mental activity; 識 vijñāna, cognition. The last four are mental constituents of the ego. Skandha is also the name of an arhat, and Skanda, also 塞建那, of a deva.

尼陀那

see styles
ní tuó nà
    ni2 tuo2 na4
ni t`o na
    ni to na
 nidana
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events.

平等覺


平等觉

see styles
píng děng jué
    ping2 deng3 jue2
p`ing teng chüeh
    ping teng chüeh
 byōdō gaku
A Buddha's universal and impartial perception, his absolute intuition above the laws of differentiation.

心意識


心意识

see styles
xīn yì shì
    xin1 yi4 shi4
hsin i shih
 shin i shiki
Mind, thought, and perception (or discernment).

想受滅


想受灭

see styles
xiǎng shòu miè
    xiang3 shou4 mie4
hsiang shou mieh
 sōjō metsu
mental functions of feeling and perception are extinguished

振動覚

see styles
 shindoukaku / shindokaku
    しんどうかく
{biol} pallesthesia; sense of vibration; vibratory sense; vibratory sensation; vibration perception; vibratory perception

有執受


有执受

see styles
yǒu zhí shòu
    you3 zhi2 shou4
yu chih shou
 u shūju
The perceived, perceptive, perception.

末那識


末那识

see styles
mò nà shì
    mo4 na4 shi4
mo na shih
 manashiki
    まなしき
{Buddh} manas-vijnana (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)
(Skt. manas)

毘闍那


毘阇那

see styles
pí shén à
    pi2 shen2 a4
p`i shen a
    pi shen a
 bijana
vijñāna, 毘若南 'consciousness or intellect', knowledge, perception, understanding, v. 識.

洞察力

see styles
dòng chá lì
    dong4 cha2 li4
tung ch`a li
    tung cha li
 dousatsuryoku / dosatsuryoku
    どうさつりょく
insight
insight; discernment; perception; perspicacity; acumen

深径覚

see styles
 shinkeikaku / shinkekaku
    しんけいかく
depth perception

無常感

see styles
 mujoukan / mujokan
    むじょうかん
sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life

無常観

see styles
 mujoukan / mujokan
    むじょうかん
sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life

無明見


无明见

see styles
wú míng jiàn
    wu2 ming2 jian4
wu ming chien
 mumyō ken
Views produced by ignorance, ignorant perception of phenomena producing all sorts of illusion.

無覺受


无觉受

see styles
wú jué shòu
    wu2 jue2 shou4
wu chüeh shou
 mu kakuju
lacking perception

現證量


现证量

see styles
xiàn zhèng liáng
    xian4 zheng4 liang2
hsien cheng liang
 genshōryō
the valid cognition of direct perception

現量義


现量义

see styles
xiàn liáng yì
    xian4 liang2 yi4
hsien liang i
 genryō gi
an object of direct perception

理法界

see styles
lǐ fǎ jiè
    li3 fa3 jie4
li fa chieh
 ri hokkai
One of the 四界, that of the common essence or dharmakāya of all beings.

眞現量


眞现量

see styles
zhēn xiàn liáng
    zhen1 xian4 liang2
chen hsien liang
 shin genryō
valid perception; accurate perception

眼識界


眼识界

see styles
yǎn shì jiè
    yan3 shi4 jie4
yen shih chieh
 genshiki kai
cakṣur-vijñāna-dhātu, the element or realm of sight-perception.

第七情

see styles
dì qī qíng
    di4 qi1 qing2
ti ch`i ch`ing
    ti chi ching
 daishichi jō
A seventh sense; non-existent, like a 十三入 thirteenth base of perception, or a 十九界 19th dhātu.

見取り

see styles
 mitori
    みとり
(See 見取る) perception; grasp

觀察力


观察力

see styles
guān chá lì
    guan1 cha2 li4
kuan ch`a li
    kuan cha li
power of observation; perception

解脫門


解脱门

see styles
jiě tuō mén
    jie3 tuo1 men2
chieh t`o men
    chieh to men
 gedatsu mon
The door of release, the stage of meditation characterized by vacuity and absence of perception or wishes.

触知覚

see styles
 shokuchikaku; shocchikaku
    しょくちかく; しょっちかく
haptic perception; sensation of touch; tactual perception; tactile perception

過患想


过患想

see styles
guò huàn xiǎng
    guo4 huan4 xiang3
kuo huan hsiang
 kakan sō
perception of distress

領悟力


领悟力

see styles
lǐng wù lì
    ling3 wu4 li4
ling wu li
comprehension; perception; feeling

エスパー

see styles
 esupaa / esupa
    エスパー
ESPer; one who has ESP (extrasensory perception); (surname) Esupa-

九有情居

see styles
jiǔ yǒu qíng jū
    jiu3 you3 qing2 ju1
chiu yu ch`ing chü
    chiu yu ching chü
 ku ujō ko
(or 九有情處), 九衆生居, 九居, 九門, see also 九有, 九地, 九禪 and 九定; the nine happy abodes or states of sentient beings of the 長阿含經 9; they are the 七識住seven abodes or stages of perception or consciousness to which are added the fifth and ninth below: (1) 欲界之人天 the world and the six deva-heavens of desire in which there is variety of bodies (or personalities) and thinking (or ideas); (2) 梵衆天the three brahma heavens where bodies differ but thinking is the same, the first dhyāna heaven; (3) 極光淨天 the three bright and pure heavens where bodies are identical but thinking diners, the second dhyāna heaven; (4) 遍淨天the three universally pure heavens where bodies and thinking are the same, the third dhyāna heaven; (5) 無想天 the no-thinking or no-thought heaven, the highest of the four dhyāna heavens; (6) 空無邊處 limitless space, the first of the formless realms; (7) 識無邊處 limitless percepton, the second ditto; (8) 無所有處 nothingness, the place beyond things, the third ditto; and (9) 非想非非想beyond thought or non-thought, the fourth ditto.

人臉識別


人脸识别

see styles
rén liǎn shí bié
    ren2 lian3 shi2 bie2
jen lien shih pieh
(computing) facial recognition; (cognitive pyschology) face perception

六根清浄

see styles
 rokkonshoujou / rokkonshojo
    ろっこんしょうじょう
(yoji) {Buddh} purification of the six roots of perception

六離合釋


六离合释

see styles
liù lí hé shì
    liu4 li2 he2 shi4
liu li ho shih
 roku ri gasshaku
Ṣaṭ-samāsa; also 六種釋 (or 六合釋) the six interpretations of compound terms, considered in their component parts or together. (1) 持業釋 or 同依釋 karmadhāraya, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. 大乘 Mahāyāna, 'great' and 'vehicle'), both equally essential to 'Mahāyāna' with its specific meaning; (2) 依主釋 (or 六士釋) tatpuruṣa, containing a principal term, e. g. 眼識 eye-perception, where the eye is the qualifying term; (3) 有財釋 (or 多財釋) bahuvrīhi, the sign of possession, e. g. 覺者 he who has enlightenment; (4) 相違釋 dvandva, a term indicating two separate ideas, e. g. 教觀 teaching and meditation; (5) 鄰近釋 avyayībhava, an adverbial compound, or a term resulting from 'neighboring' association, e. g. 念處 thought or remembering place, i. e. memory; (6) 帶數釋 dvigu, a numerative term, e. g. 五蘊 pañcaskandha, the five skandhas. M. W. gives the order as 4, 3, 1, 2, 6, and 5.

分別事識


分别事识

see styles
fēn bié shì shì
    fen1 bie2 shi4 shi4
fen pieh shih shih
 funbetsu jishiki
The third of the three kinds of perception 識, i. e. real (or abstract), manifest, and reasoned (or inferred); it includes all the eight 識 except the ālayavijñāna.

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

奥行知覚

see styles
 okuyukichikaku
    おくゆきちかく
depth perception

妄想知覚

see styles
 mousouchikaku / mosochikaku
    もうそうちかく
{psy} delusional perception

心理作用

see styles
xīn lǐ zuò yòng
    xin1 li3 zuo4 yong4
hsin li tso yung
a perception that doesn't reflect reality; a notion based on an erroneous belief

想趣識住


想趣识住

see styles
xiǎng qù shì zhù
    xiang3 qu4 shi4 zhu4
hsiang ch`ü shih chu
    hsiang chü shih chu
 sōshu shikijū
stage of consciousness tending toward perception

明晰判明

see styles
 meisekihanmei / mesekihanme
    めいせきはんめい
clear and distinct (e.g. perception, esp. in Cartesianism); having a clear head

時間知覚

see styles
 jikanchikaku
    じかんちかく
time perception; chronognosis

毘婆舍那


毗婆舍那

see styles
pí pó shèn à
    pi2 po2 shen4 a4
p`i p`o shen a
    pi po shen a
 bibashana
(or 毘鉢舍那) vipaśyanā, discernment, intp. as 觀 insight, 正見 correct perception, or views, etc. vipaśyanā-vipaśyanā, thorough insight and perception.

特異功能


特异功能

see styles
tè yì gōng néng
    te4 yi4 gong1 neng2
t`e i kung neng
    te i kung neng
supernatural power; extrasensory perception

現量智生


现量智生

see styles
xiàn liáng zhì shēng
    xian4 liang2 zhi4 sheng1
hsien liang chih sheng
 genryō chi shō
experiences direct and valid perception

現量相違


现量相违

see styles
xiàn liàng xiāng wéi
    xian4 liang4 xiang1 wei2
hsien liang hsiang wei
 genryō sōi
to not fit one's perception of something (idiom)
A fallacy of the major premise in which the premise contradicts experience, e.g. sound is something not heard, this being one of the nine fallacies of the major premise.

目ざめる

see styles
 mezameru
    めざめる
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses

目覚める

see styles
 mezameru
    めざめる
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses

目醒める

see styles
 mezameru
    めざめる
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses

相了別縛


相了别缚

see styles
xiàng liǎo bié fú
    xiang4 liao3 bie2 fu2
hsiang liao pieh fu
 sō ryōbetsu baku
bondage to perception of phenomena

知覚障害

see styles
 chikakushougai / chikakushogai
    ちかくしょうがい
{med} perceptual disorder; disturbance of perception; sensory disturbance

空間認識

see styles
 kuukanninshiki / kukanninshiki
    くうかんにんしき
space perception; spatial perception; spatial awareness

見聞覚知

see styles
 kenmonkakuchi
    けんもんかくち
perception through the six senses (of sight, hearing, smell, taste, touch, and consciousness)

識無處邊


识无处边

see styles
shì wú chù biān
    shi4 wu2 chu4 bian1
shih wu ch`u pien
    shih wu chu pien
 shiki musho hen
The brahmaloka of limitless knowledge or perception, v. 四空天 or 四空處 and 識處天. 識無處邊定 The dhyāna corresponding to it. 識無處邊解脫 The vimokṣa, or liberation from it to a higher stage.

超能力者

see styles
 chounouryokusha / chonoryokusha
    ちょうのうりょくしゃ
person with supernatural power; person capable of extrasensory perception

身分意識

see styles
 mibunishiki
    みぶんいしき
status consciousness; perception of one's social status

リスク認知

see styles
 risukuninchi
    リスクにんち
risk perception

了別內執受


了别内执受

see styles
liǎo bié nèi zhí shòu
    liao3 bie2 nei4 zhi2 shou4
liao pieh nei chih shou
 ryōbetsu naishūju
perception of inner appropriation

奥行き知覚

see styles
 okuyukichikaku
    おくゆきちかく
depth perception

想受滅無爲


想受灭无为

see styles
xiǎng shòu miè wú wéi
    xiang3 shou4 mie4 wu2 wei2
hsiang shou mieh wu wei
 sōjō metsu mui
concentration of cessation of sensation of perception

現量除分別


现量除分别

see styles
xiàn liáng chú fēn bié
    xian4 liang2 chu2 fen1 bie2
hsien liang ch`u fen pieh
    hsien liang chu fen pieh
 genryō jo funbetsu
direct perception is free from conceptual construction

相想倶絕宗


相想倶绝宗

see styles
xiāng xiǎng jù jué zōng
    xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1
hsiang hsiang chü chüeh tsung
 sōsō guzetsu shū
doctrine that rejects both marks and their perception

色受想行識


色受想行识

see styles
sè shòu xiǎng xíng shì
    se4 shou4 xiang3 xing2 shi4
se shou hsiang hsing shih
 shiki ju sō gyō shiki
form, feeling, perception, impulse, and consciousness

識想差別行


识想差别行

see styles
shì xiǎng chā bié xíng
    shi4 xiang3 cha1 bie2 xing2
shih hsiang ch`a pieh hsing
    shih hsiang cha pieh hsing
 shikisō shabetsu gyō
distinctive functions of consciousness and perception

識無邊處地


识无边处地

see styles
shì wú biān chù dì
    shi4 wu2 bian1 chu4 di4
shih wu pien ch`u ti
    shih wu pien chu ti
 shiki muhensho chi
realm of infinite perception

サイキッカー

see styles
 saikikkaa / saikikka
    サイキッカー
(See 超能力者) person with supernatural power (wasei: psychic-er); person capable of extrasensory perception

滅受想定解脫


灭受想定解脱

see styles
miè shòu xiǎng dìng jiě tuō
    mie4 shou4 xiang3 ding4 jie3 tuo1
mieh shou hsiang ting chieh t`o
    mieh shou hsiang ting chieh to
 metsu jusō jō gedatsu
liberation of the concentration that brings about the cessation of feeling and perception

空間認識能力

see styles
 kuukanninshikinouryoku / kukanninshikinoryoku
    くうかんにんしきのうりょく
spatial awareness; spatial perception

超感覚的知覚

see styles
 choukankakutekichikaku / chokankakutekichikaku
    ちょうかんかくてきちかく
extrasensory perception; ESP

パーセプション

see styles
 paasepushon / pasepushon
    パーセプション
perception

Variations:
無常感
無常観

see styles
 mujoukan / mujokan
    むじょうかん
sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life

緣淨妙可意事境


缘淨妙可意事境

see styles
yuán jìng miào kě yì shì jìng
    yuan2 jing4 miao4 ke3 yi4 shi4 jing4
yüan ching miao k`o i shih ching
    yüan ching miao ko i shih ching
 en jōmyō kai jikyō
perception of pure and attractive objects

非想非非想處地

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng chù dì
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3 chu4 di4
fei hsiang fei fei hsiang ch`u ti
    fei hsiang fei fei hsiang chu ti
realm of neither perception nor non-perception

非想非非想處定

see styles
fēi xiǎng fēi fēi xiǎng chù dìng
    fei1 xiang3 fei1 fei1 xiang3 chu4 ding4
fei hsiang fei fei hsiang ch`u ting
    fei hsiang fei fei hsiang chu ting
concentration of neither perception nor non-perception

非有想非無想處

see styles
fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng chù
    fei1 you3 xiang3 fei1 wu2 xiang3 chu4
fei yu hsiang fei wu hsiang ch`u
    fei yu hsiang fei wu hsiang chu
realm of neither perception nor non-perception

了別外無分別器相


了别外无分别器相

see styles
liǎo bié wài wú fēn bié qì xiàng
    liao3 bie2 wai4 wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4
liao pieh wai wu fen pieh ch`i hsiang
    liao pieh wai wu fen pieh chi hsiang
 ryōbetsu ge mufunbetsu kisō
the outward perception of the receptacle world whose aspects are not clearly delineated

Variations:
捉え方
とらえ方

see styles
 toraekata
    とらえかた
interpretation; perception; understanding

Variations:
知覚(P)
智覚

see styles
 chikaku
    ちかく
(noun, transitive verb) perception; sensation; awareness

Variations:
奥行き知覚
奥行知覚

see styles
 okuyukichikaku
    おくゆきちかく
depth perception

日本音楽知覚認知学会

see styles
 nipponongakuchikakuninchigakkai
    にっぽんおんがくちかくにんちがっかい
(org) Japanese Society for Music Perception and Cognition; JSMPC; (o) Japanese Society for Music Perception and Cognition; JSMPC

Variations:
知覚(P)
智覚(rK)

see styles
 chikaku
    ちかく
(noun, transitive verb) perception; sensation; awareness

Variations:
目覚める(P)
目ざめる
目醒める

see styles
 mezameru
    めざめる
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (v1,vi) (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (v1,vi) (3) to come to one's senses

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 83 results for "perception" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary