There are 2215 total results for your people search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
醜人多作怪 丑人多作怪 see styles |
chǒu rén duō zuò guài chou3 ren2 duo1 zuo4 guai4 ch`ou jen to tso kuai chou jen to tso kuai |
ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) |
関心を呼ぶ see styles |
kanshinoyobu かんしんをよぶ |
(exp,v5b) to be the subject of attention; to call people's attention; to be the rage; to be of interest |
降り籠める see styles |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
降り込める see styles |
furikomeru ふりこめる |
(transitive verb) to rain (or snow), keeping people indoors |
陝西大地震 陕西大地震 see styles |
shǎn xī dà dì zhèn shan3 xi1 da4 di4 zhen4 shan hsi ta ti chen |
the great Shaanxi earthquake of 2nd February 1556 that killed 830,000 people |
障害者教育 see styles |
shougaishakyouiku / shogaishakyoiku しょうがいしゃきょういく |
education for the disabled; education for people with disabilities |
音頭をとる see styles |
ondootoru おんどをとる |
(exp,v5r) to lead a group of people |
音頭を取る see styles |
ondootoru おんどをとる |
(exp,v5r) to lead a group of people |
馬來西亞人 马来西亚人 see styles |
mǎ lái xī yà rén ma3 lai2 xi1 ya4 ren2 ma lai hsi ya jen |
Malaysian person or people |
馬鹿が移る see styles |
bakagautsuru ばかがうつる |
(exp,v5r) (colloquialism) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.) |
高額所得者 see styles |
kougakushotokusha / kogakushotokusha こうがくしょとくしゃ |
large income earner; people in the higher income brackets |
高齢者虐待 see styles |
koureishagyakutai / koreshagyakutai こうれいしゃぎゃくたい |
abuse of elderly people |
鬱多羅究留 郁多罗究留 see styles |
yù duō luó jiū liú yu4 duo1 luo2 jiu1 liu2 yü to lo chiu liu |
Uttarakuru, also 鬱多羅拘樓; 鬱多羅鳩婁; 郁多羅拘樓; 郁恒羅拘瑠; 郁恒羅越; 郁軍越, etc. The northern of the four continents around Meru, square in shape, inhabited by square-faced people; explained by 高上作 superior to or higher than other continents, 勝 superior, 勝生 superior life, because human life there was supposed to last a thousand years and food was produced without human effort. Also, the dwelling of gods and saints in Brahmanic cosmology; one of the Indian 'nine divisions of the world, the country of the northern Kurus. situated in the north of India, and described as the countπy of eternal beatitude.' M. W. |
魏志倭人伝 see styles |
gishiwajinden ぎしわじんでん |
(work) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people); (wk) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people) |
Variations: |
teiza / teza ていざ |
(n,vs,vi) three people sitting in a triangle |
8050問題 see styles |
hachijuugojuumondai; hachimarugomarumondai / hachijugojumondai; hachimarugomarumondai はちじゅうごじゅうもんだい; はちまるごまるもんだい |
8050 problem; social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s |
Variations: |
biisen / bisen ビーせん |
(slang) (See ブス専) attraction to ugly people |
エアピープル see styles |
eapiipuru / eapipuru エアピープル |
air people |
エステサロン see styles |
esutesaron エステサロン |
(abbreviation) (See エステティックサロン) salon where people go to get makeovers, massages, facials, etc. (wasei: esthetic salon); beauty salon |
カシミール人 see styles |
kashimiirujin / kashimirujin カシミールじん |
Kashmiri (people) |
Variations: |
kinzoku キンぞく |
Kinh (people); Vietnamese (people) |
クール・ビズ see styles |
kuuru bizu / kuru bizu クール・ビズ |
cool biz; cool business; business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.) |
ケア付き住宅 see styles |
keatsukijuutaku / keatsukijutaku ケアつきじゅうたく |
(expression) accommodation facilities for disabled and aged people, with care provided |
ごった返えす see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
ご当地ソング see styles |
gotouchisongu / gotochisongu ごとうちソング |
(See ご当地・ごとうち) popular song containing local references (people, attractions, etc.) |
シナ・チョン see styles |
shina chon シナ・チョン |
(derogatory term) (slang) China and Korea; Chinese and Korean people |
ジベタリアン see styles |
jibetarian ジベタリアン |
young people who sit on the ground or sidewalk (footpath) |
ジモッティー see styles |
jimottii / jimotti ジモッティー |
(colloquialism) local people; local residents |
ジャパニーズ see styles |
japaniizu / japanizu ジャパニーズ |
(n,adj-f) Japanese (people, language, style) |
しゃんしゃん see styles |
shanshan シャンシャン |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jingling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (sound of) many people clapping together; (3) (onomatopoeic or mimetic word) healthy; robust; active; hale and hearty; handling one's work well; (4) (onomatopoeic or mimetic word) concluding successfully; (5) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) boiling (of water); (personal name) Xiang Xiang (giant panda) |
ソフトスキル see styles |
sofutosukiru ソフトスキル |
good customer skills (wasei: soft skills); good with people; well-spoken |
チャーチスト see styles |
chaachisuto / chachisuto チャーチスト |
(1) chartist (someone who uses charts to predict market trends); (2) (hist) (See チャーチスト運動) Chartist (English reformer who advocated political rights, esp. universal suffrage, for working people) |
ツーショット see styles |
tsuushotto / tsushotto ツーショット |
photograph of two people, usu. male and female (wasei: two shot) |
ドッグカフェ see styles |
doggukafe ドッグカフェ |
dog-friendly cafe (wasei:); eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners |
ドラヴィダ族 see styles |
doraridazoku ドラヴィダぞく |
Dravidian (people) |
はあとめーる see styles |
haatomeeru / hatomeeru はあとめーる |
(product) heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day); (product name) heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day) |
ほじくり出す see styles |
hojikuridasu ほじくりだす |
(transitive verb) (1) to pick something out (nose, hole, etc.); (2) to pry (into people's private affairs) |
メラネシア人 see styles |
meraneshiajin メラネシアじん |
Melanesian (people) |
Variations: |
mobu; mobbu モブ; モッブ |
(1) mob; crowd of people; (2) (モブ only) background character (in a manga, anime, etc.); mob (in a video game); non-player character; NPC |
ラカンドン族 see styles |
rakandonzoku ラカンドンぞく |
Lacandon people |
ワン・コール see styles |
wan kooru ワン・コール |
one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call) (wasei: one call) |
ワンボックス see styles |
wanbokkusu ワンボックス |
(abbreviation) (See ワンボックスカー) minivan (wasei: one box); people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors |
一人でも多く see styles |
hitoridemoooku ひとりでもおおく |
(exp,adv) as many (people) as possible |
一般ピープル see styles |
ippanpiipuru / ippanpipuru いっぱんピープル |
(slang) (derogatory term) ordinary people |
一般ピーポー see styles |
ippanpiipoo / ippanpipoo いっぱんピーポー |
(slang) (derogatory term) ordinary people |
世間所成眞實 世间所成眞实 see styles |
shì jiān suǒ chéng zhēn shí shi4 jian1 suo3 cheng2 zhen1 shi2 shih chien so ch`eng chen shih shih chien so cheng chen shih seken shojō shinjitsu |
reality as accepted by the people of the world |
世間極成眞實 世间极成眞实 see styles |
shì jiān jí chéng zhēn shí shi4 jian1 ji2 cheng2 zhen1 shi2 shih chien chi ch`eng chen shih shih chien chi cheng chen shih seken gokujō shinjitsu |
reality as it is accepted by people of the world |
中国人民銀行 see styles |
chuugokujinminginkou / chugokujinminginko ちゅうごくじんみんぎんこう |
(org) People's Bank of China; The People's Bank of China; (o) People's Bank of China; The People's Bank of China |
中国海上民兵 see styles |
chuugokukaijouminpei / chugokukaijominpe ちゅうごくかいじょうみんぺい |
(o) People's Armed Forces Maritime Militia (China) |
中國人民銀行 中国人民银行 see styles |
zhōng guó rén mín yín háng zhong1 guo2 ren2 min2 yin2 hang2 chung kuo jen min yin hang |
People's Bank of China |
Variations: |
maru(p); maru まる(P); マル |
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. |
人の事をいう see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
人の事を言う see styles |
hitonokotooiu ひとのことをいう |
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black |
人の花は赤い see styles |
hitonohanahaakai / hitonohanahakai ひとのはなはあかい |
(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence; other people's flowers are redder |
人もあろうに see styles |
hitomoarouni / hitomoaroni ひともあろうに |
(expression) of all people |
人民內部矛盾 人民内部矛盾 see styles |
rén mín nèi bù máo dùn ren2 min2 nei4 bu4 mao2 dun4 jen min nei pu mao tun |
internal contradiction among the people (pretext for a purge) |
人民公安部隊 see styles |
jinminkouanbutai / jinminkoanbutai じんみんこうあんぶたい |
(o) People's Security Organization of Force |
人民民主主義 see styles |
jinminminshushugi じんみんみんしゅしゅぎ |
people's democracy |
人民民主專政 人民民主专政 see styles |
rén mín mín zhǔ zhuān zhèng ren2 min2 min2 zhu3 zhuan1 zheng4 jen min min chu chuan cheng |
people's democratic dictatorship |
人民民主独裁 see styles |
jinminminshudokusai じんみんみんしゅどくさい |
(rare) people's democratic dictatorship (e.g. Maoism) |
Variations: |
tsukuriji つくりじ |
(1) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (2) (See 人文字) arranging a group of things or people to form a character; (3) (archaism) (See 国字・3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji |
全國人大會議 全国人大会议 see styles |
quán guó rén dà huì yì quan2 guo2 ren2 da4 hui4 yi4 ch`üan kuo jen ta hui i chüan kuo jen ta hui i |
National People's Congress (NPC) |
千二百五十人 see styles |
qiān èr bǎi wǔ shí rén qian1 er4 bai3 wu3 shi2 ren2 ch`ien erh pai wu shih jen chien erh pai wu shih jen sen nihyaku gojū nin |
The 1,250, i.e. the immediate disciples of Buddha's disciples, all former heretics converted to Buddha's truth. |
右といえば左 see styles |
migitoiebahidari みぎといえばひだり |
(expression) always contradicting what other people say |
右と言えば左 see styles |
migitoiebahidari みぎといえばひだり |
(expression) always contradicting what other people say |
Variations: |
tsuchigumo つちぐも |
(1) (土蜘蛛 only) (kana only) (See 地蜘蛛) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider); (2) tsuchigumo (people of ancient Japan who were not subjects of the Yamato court) |
堵に安んずる see styles |
toniyasunzuru とにやすんずる |
(exp,vz) (1) (archaism) to live in peace (of the people); (exp,vz) (2) (archaism) to settle down; to feel relieved; to be at ease |
Variations: |
nurikabe ぬりかべ |
(1) plaster or mortar-covered wall; (2) {jpmyth} (esp. 塗壁) yōkai resembling an invisible wall impeding or misdirecting people walking at night |
Variations: |
ubasute うばすて |
practice of abandoning old people, usu. women |
帰省ラッシュ see styles |
kiseirasshu / kiserasshu きせいラッシュ |
holiday traffic congestion caused by people travelling to their hometowns en masse |
Variations: |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
Variations: |
ikunin; ikutari いくにん; いくたり |
(expression) how many people |
恵まれた人々 see styles |
megumaretahitobito めぐまれたひとびと |
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people |
恵まれた人人 see styles |
megumaretahitobito めぐまれたひとびと |
(exp,n) blessed people; favored people (favoured); privileged people |
愚痴聞き地蔵 see styles |
guchikikijizou / guchikikijizo ぐちききじぞう |
Ksitigarbha (jizo) who listens to people's complaints (statue at the Keihou Temple at Nagoya) |
Variations: |
batteki; battaku(抜擢) ばってき; ばったく(抜擢) |
(noun, transitive verb) selection (from many people for an important position); exceptional promotion |
押すな押すな see styles |
osunaosuna おすなおすな |
(can be adjective with の) crowded (e.g. with people); overflowing |
Variations: |
gakari がかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (suffix) (2) similar to ...; (suffix) (3) dependent on ...; reliant on ...; (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) while ...; when ...; in the midst of ... |
Variations: |
katatachi かたたち |
(polite language) people; (all) persons; everyone |
最高人民法院 see styles |
zuì gāo rén mín fǎ yuàn zui4 gao1 ren2 min2 fa3 yuan4 tsui kao jen min fa yüan |
Supreme People's Court (PRC) |
木仏金仏石仏 see styles |
kibutsukanabutsuishibotoke きぶつかなぶついしぼとけ |
(expression) inflexible people; heartless people; Buddhist images of wood, metal, and stone |
柿子挑軟的捏 柿子挑软的捏 see styles |
shì zi tiāo ruǎn de niē shi4 zi5 tiao1 ruan3 de5 nie1 shih tzu t`iao juan te nieh shih tzu tiao juan te nieh |
lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom); fig. it's the weak (i.e. 軟柿子|软柿子[ruan3 shi4 zi5]) who get picked on; bullies pick soft targets |
此世他世樂禪 此世他世乐禅 see styles |
cǐ shì tā shì lè chán ci3 shi4 ta1 shi4 le4 chan2 tz`u shih t`a shih le ch`an tzu shih ta shih le chan shies tase raku zen |
meditation on the way to bring joy to all people both in this life and hereafter |
民事法律扶助 see styles |
minjihouritsufujo / minjihoritsufujo みんじほうりつふじょ |
civil legal aid system (e.g. legal aid for poor people) |
清濁併せ呑む see styles |
seidakuawasenomu / sedakuawasenomu せいだくあわせのむ |
(Godan verb with "mu" ending) to be broad-minded enough to associate with various types of people; to possess a capacious mind |
災害用伝言板 see styles |
saigaiyoudengonban / saigaiyodengonban さいがいようでんごんばん |
(See 災害用伝言ダイヤル) emergency message board; disaster message board; online service used to report and check the safety status of people affected by a disaster |
爾汝の交わり see styles |
jijonomajiwari じじょのまじわり |
(exp,n) (See 爾汝・じじょ) close acquaintance; relationship where two people are close enough to use familiar language |
Variations: |
namahage; namahage なまはげ; ナマハゲ |
(kana only) namahage; folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children) |
盎格魯撒克遜 盎格鲁撒克逊 see styles |
àng gé lǔ sā kè xùn ang4 ge2 lu3 sa1 ke4 xun4 ang ko lu sa k`o hsün ang ko lu sa ko hsün |
Anglo-Saxon (people) |
Variations: |
ana あな |
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout |
Variations: |
kizuna(p); kizuna きずな(P); きづな |
(1) bonds (between people); (emotional) ties; relationship; connection; link; (2) tether; fetters |
縁は異なもの see styles |
enhainamono えんはいなもの |
(expression) (proverb) (See 縁は異なもの味なもの) inscrutable are the ways people are brought together; there is no telling how people are brought together |
老いの繰り言 see styles |
oinokurigoto おいのくりごと |
(exp,n) repetitious harping of the elderly; oft-repeated tales by old folks; tedious and repetitive talk of old people; old man's rambling |
Variations: |
monodomo ものども |
(pronoun) (1) (derogatory term) you; (2) people |
聽見風就是雨 听见风就是雨 see styles |
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ ting1 jian4 feng1 jiu4 shi4 yu3 t`ing chien feng chiu shih yü ting chien feng chiu shih yü |
lit. on hearing wind, to say rain; to agree uncritically with whatever people say; to parrot other people's words; to chime in with others |
胳膊肘朝外拐 see styles |
gē bo zhǒu cháo wài guǎi ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3 ko po chou ch`ao wai kuai ko po chou chao wai kuai |
lit. the elbow turns outward (idiom); fig. to side with outsiders rather than one's own people |
Variations: |
koshiore こしおれ |
(1) (polite language) bad poem; my humble poem; (2) stooped over (e.g. old people); bowed; (3) stalling; having a relapse |
自由民権運動 see styles |
jiyuuminkenundou / jiyuminkenundo じゆうみんけんうんどう |
Movement for Civic Rights and Freedom (Meiji era); Freedom and People's Rights Movement |
蠟燭不點不亮 蜡烛不点不亮 see styles |
là zhú bù diǎn bù liàng la4 zhu2 bu4 dian3 bu4 liang4 la chu pu tien pu liang |
some people have to be pushed for them to take action |
Variations: |
darekare; tarekare だれかれ; たれかれ |
(pronoun) this or that person; anybody; many people |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "people" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.