Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 733 total results for your path search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 慧see styles | huì hui4 hui megumi めぐみ | More info & calligraphy:Wisdom / Intelligence (1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Megumi prajñā ; sometimes jñāna. Wisdom, discernment, understanding; the power to discern things and their underlying principles and to decide the doubtful. It is often interchanged with 智, though not correctly, for zhi means knowledge, the science of the phenomenal, while hui refers more generally to principles or morals. It is part of the name of many monks, e.g. 慧可 Huike; 慧思Huisi. | 
| 道see styles | dào dao4 tao dou / do どう | More info & calligraphy:Daoism / Taoism (1) (abbreviation) (See 道・みち・1) road; path; street; route; (2) (See 道・みち・5) way; set of practices; rules for conducting oneself; (3) (abbreviation) (in Japanese schools) (See 道徳教育) moral education; (4) Buddhist teachings; (5) Taoism; (6) administrative region of Japan (Hokkaido); (7) (hist) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (8) province (administrative region of Korea); (9) circuit (administrative region of China); (10) (hist) province (Tang-era administrative region of China); (personal name) Wataru mārga. A way, road; the right path; principle, Truth, Reason, Logos, Cosmic energy; to lead; to say. The way of transmigration by which one arrives at a good or bad existence; any of the six gati, or paths of destiny. The way of bodhi, or enlightenment leading to nirvāṇa through spiritual stages. Essential nirvāṇa, in which absolute freedom reigns. For the eightfold noble path v. 八聖道.; The two Ways: (1) (a) 無礙道 or 無間道 The open or unhindered way, or the way of removing all obstacles or intervention, i. e. all delusion; (b) 解脫道 the way of release, by realization of truth. (2) (a) 難行道 The hard way of "works", i. e. by the six pāramitā and the disciplines. (b) 易行道 the easy way salvation, by the invocation of Amitābha. (3) (a) 有漏道 The way of reincarnation or mortality; (b) 無漏 the enlightened way of escape from the miseries of transmigration. (4) (a) 教道 The way of instruction; (b) 證道 the way of realization. (5) The two lower excretory organs. | 
| 四諦 四谛see styles | sì dì si4 di4 ssu ti shitai したい | More info & calligraphy:Four Noble Truths (Buddhism) {Buddh} (See 苦集滅道) The Four Noble Truths catvāri-ārya-satyāni; 四聖諦; 四眞諦. The four dogmas, or noble truths, the primary and fundamental doctrines of Śākyamuni, said to approximate to the form of medical diagnosis. They are pain or 'suffering, its cause, its ending, the way thereto; that existence is suffering, that human passion (taṇhā, 欲 desire) is the cause of continued suffering, that by the destruction of human passion existence may be brought to an end; that by a life of holiness the destruction of human passion may be attained'. Childers. The four are 苦, 聚 (or 集), 滅, and 道諦, i. e. duḥkha 豆佉, samudaya 三牟提耶, nirodha 尼棲陀, and mārga 末加. Eitel interprets them (1) 'that 'misery' is a necessary attribute of sentient existence'; (2) that 'the 'accumulation' of misery is caused by the passions'; (3) that 'the 'extinction' of passion is possible; (4) mārga is 'the doctrine of the 'path' that leads to the extinction of passion'. (1) 苦 suffering is the lot of the 六趣 six states of existence; (2) 集 is the aggregation (or exacerbation) of suffering by reason of the passions; (3) 滅 is nirvana, the extinction of desire and its consequences, and the leaving of the sufferings of mortality as void and extinct; (4) 道 is the way of such extinction, i. e. the 八正道 eightfold correct way. The first two are considered to be related to this life, the last two to 出世間 a life outside or apart from the world. The four are described as the fundamental doctrines first preached to his five former ascetic companions. Those who accepted these truths were in the stage of śrāvaka. There is much dispute as to the meaning of 滅 'extinction' as to whether it means extinction of suffering, of passion, or of existence. The Nirvana Sutra 18 says that whoever accepts the four dogmas will put an end to births and deaths 若能見四諦則得斷生死 which does not of necessity mean the termination of existence but that of continued transmigration. v. 滅. | 
| 悪魔see styles | akuma あくま | More info & calligraphy:Akuma | 
| 神道see styles | shén dào shen2 dao4 shen tao shintou(p); shindou / shinto(p); shindo しんとう(P); しんどう | More info & calligraphy:Shinto Shinto; Shintoism; (surname) Jindō The spirit world of devas, asuras, and pretas. Psychology, or the doctrines concerning the soul. The teaching of Buddha. Shinto, the Way of the Gods, a Japanese national religion. | 
| 聖者 圣者see styles | shèng zhě sheng4 zhe3 sheng che seija; shouja / seja; shoja せいじゃ; しょうじゃ | More info & calligraphy:The Saint saint ārya, holy or saintly one; one who has started on the path to nirvāṇa; holiness. | 
| 行道see styles | xíng dào xing2 dao4 hsing tao yukimichi ゆきみち | More info & calligraphy:Walk in the Way route (when going somewhere); way (to get somewhere); (surname, given name) Yukimichi To walk in the way, follow the Buddha-truth; to make procession round an image, especially of the Buddha, with the right shoulder towards it. | 
| 道德see styles | dào dé dao4 de2 tao te dōtoku | More info & calligraphy:Ethics / Ethical / Morality the virtues of the (Buddha-)Path | 
| 道諦 道谛see styles | dào dì dao4 di4 tao ti doutai / dotai どうたい | More info & calligraphy:Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering mārga, the dogma of the path leading to the extinction of passion, the fourth of the four axioms, i.e. the eightfold noble path, v. 八聖道. | 
| 人の道see styles | hitonomichi ひとのみち | More info & calligraphy:Moral Principles Of Life | 
| 八正道see styles | bā zhèng dào ba1 zheng4 dao4 pa cheng tao hasshōdō はっしょうどう | More info & calligraphy:The Noble Eightfold Path (Buddhist term) noble eightfold path (八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong. | 
| 八聖道 八圣道see styles | bā shèng dào ba1 sheng4 dao4 pa sheng tao hasshōdō はっしょうどう | More info & calligraphy:Noble Eightfold Path noble eightfold path | 
| 一道神光see styles | yī dào shén guāng yi1 dao4 shen2 guang1 i tao shen kuang ichidō no shinkō | More info & calligraphy:Intuitive Wisdom / Inner Light | 
| 常不忘失see styles | cháng bù wàng shī chang2 bu4 wang4 shi1 ch`ang pu wang shih chang pu wang shih jō fu bōshitsu | More info & calligraphy:Never Forget | 
| 求學無坦途 求学无坦途see styles | qiú xué wú tǎn tú qiu2 xue2 wu2 tan3 tu2 ch`iu hsüeh wu t`an t`u chiu hsüeh wu tan tu | More info & calligraphy:There is No Royal Road to Learning | 
| 畷see styles | chuò chuo4 ch`o cho nawate なわて | raised path between fields footpath between rice fields; (place-name, surname) Nawate | 
| 小道see styles | xiǎo dào xiao3 dao4 hsiao tao komichi こみち | bypath; trail; bribery as a means of achieving a goal; minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman) path; lane; (surname) Komichi lesser path | 
| 正路see styles | zhèng lù zheng4 lu4 cheng lu seiro / sero せいろ | (lit. and fig.) the right way; the correct path; the proper course righteousness; path of righteousness; path of duty; the right track; (surname, given name) Masamichi | 
| 正道see styles | zhèng dào zheng4 dao4 cheng tao seidou(p); shoudou / sedo(p); shodo せいどう(P); しょうどう | the correct path; the right way (Buddhism) (noun - becomes adjective with の) path of righteousness; path of duty; right track; correct path; (p,s,g) Masamichi to correct path | 
| 白道see styles | bái dào bai2 dao4 pai tao hakudou / hakudo はくどう | (astronomy) the moon's path around the earth; legitimate, lawful activities (contrasted with 黑道[hei1dao4]); law-abiding citizenry moon's path; (given name) Hakudō white path | 
| 航跡 航迹see styles | háng jì hang2 ji4 hang chi kouseki / koseki こうせき | wake (of ship); flight path (1) wake (of a ship or aircraft); (2) flight path | 
| 俓 𠇹see styles | jìng jing4 ching kyō | (literary) to pass through; straight; path diameter | 
| 傒see styles | xī xi1 hsi | (old) native of Jiangxi 江西[Jiang1 xi1]; to wait; servant; path | 
| 埇see styles | yǒng yong3 yung | raised path | 
| 塍see styles | chéng cheng2 ch`eng cheng | raised path between fields | 
| 岔see styles | chà cha4 ch`a cha | fork in road; bifurcation; branch in road, river, mountain range etc; to branch off; to turn off; to diverge; to stray (from the path); to change the subject; to interrupt; to stagger (times) | 
| 嵼 𡶴see styles | chǎn chan3 ch`an chan | winding mountain path | 
| 嶝see styles | dèng deng4 teng sako さこ | path leading up a mountain (surname) Sako | 
| 恵see styles | huì hui4 hui meguru めぐる | Japanese variant of 惠[hui4] (1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Meguru | 
| 攔 拦see styles | lán lan2 lan | to block sb's path; to obstruct; to flag down (a taxi) | 
| 榃see styles | tán tan2 t`an tan | raised path between fields | 
| 猷see styles | yóu you2 yu yuu / yu ゆう | to plan; to scheme (given name) Yū path | 
| 甬see styles | yǒng yong3 yung | path screened by walls on both sides | 
| 町see styles | tǐng ting3 t`ing ting chou / cho ちょう | raised path between fields (1) (See 町・まち・1) town; block; neighbourhood; neighborhood; (2) street; (3) chō (unit of length, approx. 109.09 m); (4) chō (unit of land area, approx. 0.99 hectares); (surname) Yamagimachi | 
| 畔see styles | pàn pan4 p`an pan kuroyanagi くろやなぎ | (bound form) side; edge; boundary (1) (kana only) on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (2) (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; (1) (kana only) ridge of earth between rice fields; (2) (kana only) ridge between grooves in threshold or lintel; (3) (abbreviation) footpath between rice fields; causeway; (surname) Kuroyanagi A path between fields, or boundary; to trespass; translit. ban, van, par, pra. v. 般, 班, etc. | 
| 畛see styles | zhěn zhen3 chen | border; boundary; field-path | 
| 諦 谛see styles | dì di4 ti tai たい | to examine; truth (Buddhism) {Buddh} satya; truth; (given name) Tai To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law. | 
| 軌 轨see styles | guǐ gui3 kuei ki き | (bound form) rail; track; course; path (1) (See 軌を一にする・きをいつにする) rut; wheel track; (2) distance between two wheels; gauge; (female given name) Wadachi A rut, rule; axle. | 
| 陌see styles | mò mo4 mo hyaku ひゃく haku はく | raised path; street (numeric) 100; hundred | 
| 隒see styles | yǎn yan3 yen | the appearance of a mountain, as if two pots were standing one upon the other; the steep bank of a stream; a rough mountain path | 
| はすsee styles | pasu パス | (n,vs,vt,vi) (1) passing (an examination, inspection, etc.); (2) pass (for admission, transport, etc.); ticket; (noun, transitive verb) (3) {sports} pass (of a ball); (n,vs,vi) (4) pass (ceding one's turn); giving (something) a pass; (personal name) Pass; Path; Paz | 
| 一途see styles | yī tú yi1 tu2 i t`u i tu itto いっと | way; course; the only way; (given name) Kazumichi one path | 
| 三学see styles | sangaku さんがく | {Buddh} (See 八正道) threefold training; three divisions of the noble eightfold path | 
| 三自see styles | sān zì san1 zi4 san tzu sanji | abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[San1 zi4 Ai4 guo2 Jiao4 hui4], Three-Self Patriotic Movement Three divisions of the eight-fold noble path, the first to the third 自調 self-control, the fourth and fifth 自淨 self-purification, the last three 自度 self-development in the religious life and in wisdom. Also 自體, 自相, 自用 substance, form, and function. | 
| 三道see styles | sān dào san1 dao4 san tao mitsumichi みつみち | (surname) Mitsumichi (1) The three paths all have to tread; 輪廻三道, 三輪, i.e. (a) 煩惱道 ; 惑道 ; the path of misery, illusion, mortality; (b) 業道 the path of works, action, or doing, productive of karma; (c) 苦道 the resultant path of suffering. As ever recurring they are called the three wheels. (2) 聾, 緣, 菩 śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, cf. 三乘. | 
| 上りsee styles | nobori のぼり | (1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) up-train (e.g. going to Tokyo); (noun - becomes adjective with の) (3) northward (towards Tokyo); (place-name) Nobori | 
| 上道see styles | shàng dào shang4 dao4 shang tao joutou / joto じょうとう | (place-name) Jōtou the supreme path | 
| 世路see styles | shì lù shi4 lu4 shih lu seiro; sero / sero; sero せいろ; せろ | path of life; the world The ways, or procedure, of the world: the phenomenal. | 
| 世途see styles | seito / seto せいと | (See 世路) path of life; the world; (personal name) Toshimichi | 
| 中庸see styles | zhōng yōng zhong1 yong1 chung yung chuuyou / chuyo ちゅうよう | golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary (n,adj-no,adj-na) (1) middle way; (golden) mean; moderation; middle path; (2) (See 四書) the Doctrine of the Mean (one of the Four Books); (personal name) Nakatsune Doctrine of the Mean | 
| 中行see styles | zhōng háng zhong1 hang2 chung hang chuukou / chuko ちゅうこう | abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhong1 guo2 Yin2 hang2] (given name) Chuukou middle path | 
| 中途see styles | zhōng tú zhong1 tu2 chung t`u chung tu chuuto / chuto ちゅうと | midway halfway; midway; partway; mid-course middle path | 
| 乘道see styles | shèng dào sheng4 dao4 sheng tao jōdō | vehicle path | 
| 乾道see styles | kendou / kendo けんどう | (1) the ways of heaven; the virtue of good health and strength; (2) the ways of men; the path that men should follow | 
| 五部see styles | wǔ bù wu3 bu4 wu pu gohe ごへ | (place-name) Gohe The five classes, or groups I. The 四諦 four truths, which four are classified as 見道 or theory, and 修道 practice, e. g. the eightfold path. II. The five early Hīnayāna sects, see 一切有部 or Sarvastivadah. III. The five groups of the Vajradhātu maṇḍala. | 
| 仁道see styles | jindou / jindo じんどう | the path that one should follow as a human being; the path of benevolence; (surname) Nidō | 
| 仄徑 仄径see styles | zè jìng ze4 jing4 tse ching | narrow path | 
| 仏道see styles | butsudou / butsudo ぶつどう | (1) teachings of Buddha; Buddhist teachings; Buddhist path; Buddhism; (2) Buddhist enlightenment | 
| 修惑see styles | xiū huò xiu1 huo4 hsiu huo shuwaku しゅわく | {Buddh} perceptive mental disturbances Illusion, such as desire, hate, etc., in practice or performance, i.e. in the process of attaining enlightenment; cf. 思惑. | 
| 修道see styles | xiū dào xiu1 dao4 hsiu tao shuudou / shudo しゅうどう | to practice Daoism (n,vs,vi) learning; studying the fine arts; (given name) Nagamichi To cultivate the way of religion; be religious; the way of self-cultivation. In the Hīnayāna the stage from anāgāmin to arhat; in Mahāyāna one of the bodhisattva stages. | 
| 偏航see styles | piān háng pian1 hang2 p`ien hang pien hang | to diverge (from one's bearing, flight path etc); to go off course; to yaw | 
| 傷道 伤道see styles | shāng dào shang1 dao4 shang tao | wound track (the path of a bullet through the body) | 
| 先達 先达see styles | xiān dá xian1 da2 hsien ta sendatsu; sendachi せんだつ; せんだち | (literary) our learned predecessors (1) leader; pioneer; precursor; senior figure; (2) guide; (3) (See 修験道) leader (in Shugendō); (surname) Sendatsu senior practitioner of the path | 
| 兔徑 兔径see styles | tù jìng tu4 jing4 t`u ching tu ching | narrow winding path | 
| 八筏see styles | bā fá ba1 fa2 pa fa hachibatsu | The eight rafts, idem 八正道 The eightfold noble path. | 
| 八路see styles | bā lù ba1 lu4 pa lu hachiro はちろ | (given name) Hachiro the eightfold path | 
| 八道see styles | bā dào ba1 dao4 pa tao hachidou / hachido はちどう | the 8 districts of feudal Japan; (place-name) Yaji (八支 or 八船 or 八行) idem 八正道. | 
| 公道see styles | gōng dao gong1 dao5 kung tao koudou / kodo こうどう | fair; equitable (1) public road; highway; (2) righteousness; justice; right path; (given name) Masamichi | 
| 出聖 出圣see styles | chū shèng chu1 sheng4 ch`u sheng chu sheng shusshō | The surpassing sacred truth, or the sacred immortal truth. | 
| 出道see styles | chū dào chu1 dao4 ch`u tao chu tao demichi でみち | to start one's career; (of an entertainer) to make one's debut (surname) Demichi To leave the world and enter the nirvana way. | 
| 刀途see styles | dāo tú dao1 tu2 tao t`u tao tu tōto | The gati or path of rebirth as an animal, so called because animals are subjects of the butcher's knife. | 
| 動線 动线see styles | dòng xiàn dong4 xian4 tung hsien dousen / dosen どうせん | path taken by people moving through a space; flowline (in architecture, interior design, urban planning etc) line of flow (of people, objects, etc.) | 
| 勝道 胜道see styles | shèng dào sheng4 dao4 sheng tao shoudou / shodo しょうどう | (given name) Shoudō unparalleled path | 
| 勤道see styles | qín dào qin2 dao4 ch`in tao chin tao gondō | the path of endeavor | 
| 勸轉 劝转see styles | quàn zhuǎn quan4 zhuan3 ch`üan chuan chüan chuan kanten | The second, or exhortation turn of the Buddha's wheel, v. 三轉法輪, men must know the meaning and cause of suffering, cut off its accumulation, realize that it may be extinguished, and follow the eightfold path to attainment. | 
| 十地see styles | shí dì shi2 di4 shih ti juuji / juji じゅうじ | {Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups. | 
| 十牛see styles | juugyuu / jugyu じゅうぎゅう | {Buddh} Ten Bulls (ten stages of the herding of an ox, used as an analogy for training the mind on the path to enlightenment) | 
| 危徑 危径see styles | wēi jìng wei1 jing4 wei ching | steep and perilous path | 
| 原道see styles | yuán dào yuan2 dao4 yüan tao haramichi はらみち | original path; essay by Tang philosopher Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4] (personal name) Haramichi | 
| 古路see styles | gǔ lù gu3 lu4 ku lu furumichi ふるみち | (surname) Furumichi ancient path | 
| 另開 另开see styles | lìng kāi ling4 kai1 ling k`ai ling kai | to break up; to divide property and live apart; to start on a new (path) | 
| 台道see styles | tái dào tai2 dao4 t`ai tao tai tao daidou / daido だいどう | (place-name) Daidō Tiantai path | 
| 向道see styles | xiàng dào xiang4 dao4 hsiang tao mukandou / mukando むかんどう | (place-name) Mukandō tending toward the path | 
| 善道see styles | shàn dào shan4 dao4 shan tao zendou / zendo ぜんどう | path of virtue; righteousness; (given name) Yoshimichi good guidance | 
| 囘趣 回趣see styles | huí qù hui2 qu4 hui ch`ü hui chü eshu | To turn from other things to Buddhism. | 
| 園路see styles | enro えんろ | garden path; path through a park; (surname) Sonoji | 
| 圓道 圆道see styles | yuán dào yuan2 dao4 yüan tao endou / endo えんどう | (surname) Endō The perfect way (of the three principles of Tiantai, v. above). | 
| 地前see styles | dì qián di4 qian2 ti ch`ien ti chien jizen | The stages of a Bodhisattva before the 初地. | 
| 坡道see styles | pō dào po1 dao4 p`o tao po tao | road on a slope; inclined path; ramp | 
| 坤道see styles | kondou / kondo こんどう | (1) the ways of the earth; the principle of the earth; (2) the ways of women; the path women should follow | 
| 塗徑 涂径see styles | tú jìng tu2 jing4 t`u ching tu ching | path; road | 
| 塵道 尘道see styles | chén dào chen2 dao4 ch`en tao chen tao jindō | The dusty path, the phenomenal world, or worlds. | 
| 墓道see styles | mù dào mu4 dao4 mu tao | path leading to a grave; tomb passage; aisle leading to the coffin chamber of an ancient tomb | 
| 天路see styles | amamichi あまみち | (1) (Buddhist term) deva realm (svarga); (2) path in the heavens; (surname) Amamichi | 
| 天道see styles | tiān dào tian1 dao4 t`ien tao tien tao tentou; tendou / tento; tendo てんとう; てんどう | natural law; heavenly law; weather (dialect) (1) (てんとう only) the sun; (2) god of heaven and the earth; (3) laws governing the heavens; (4) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (surname, given name) Tendō deva-gati, or devasopāna, 天趣. (1) The highest of the six paths 六道, the realm of devas, i. e. the eighteen heavens of form and four of formlessness. A place of enjoyment, where the meritorious enjoy the fruits of good karma, but not a place of progress toward bodhisattva perfection. (2) The Dao of Heaven, natural law, cosmic energy; according to the Daoists, the origin and law of all things. | 
| 契會 契会see styles | qì huì qi4 hui4 ch`i hui chi hui kai'e | To meet, rally to, or unite in the right or middle path and not in either extreme. | 
| 婦道 妇道see styles | fù dào fu4 dao4 fu tao fudou / fudo ふどう | woman's duties path of virtuous behavior for a woman | 
| 學道 学道see styles | xué dào xue2 dao4 hsüeh tao gakudō | the path of training | 
| 宗派see styles | zōng pài zong1 pai4 tsung p`ai tsung pai shuuha / shuha しゅうは | sect (1) sect; denomination; (2) school (e.g. of poetry) Sects (of Buddhism). In India, according to Chinese accounts, the two schools of Hīnayāna became divided into twentysects. Mahāyāna had two main schools, the Mādhyamika, ascribed to Nāgārjunaand Āryadeva about the second century A. D., and the Yogācārya, ascribed toAsaṅga and Vasubandhu in the fourth century A. D. In China thirteen sectswere founded: (1) 倶舍宗 Abhidharma or Kośa sect, representing Hīnayāna,based upon the Abhidharma-kosa-śāstra or 倶舍論. (2) 成實宗 Satyasiddhi sect, based on the 成實論 Satyasiddhi-śāstra,tr. by Kumārajīva; no sect corresponds to it in India; in China and Japan itbecame incorporated in the 三論宗. (3) 律宗 Vinaya or Discipline sect, basedon 十誦律, 四分律, 僧祗律, etc. (4) 三論宗 The three śāstra sect, based on theMādhyamika-śāstra 中觀論 of Nāgārjuna, theSata-śāstra 百論 of Āryadeva, and theDvādasa-nikāya-śāstra 十二門論 of Nāgārjuna; this schooldates back to the translation of the three śāstras by Kumārajīva in A. D. 409. (5) 涅槃宗 Nirvāṇasect, based upon the Mahāparinirvāṇa-sūtra 涅槃經 tr. byDharmaraksa in 423; later incorporated in Tiantai, with which it had much incommon. (6) 地論宗 Daśabhūmikā sect, based on Vasubandhu's work on the tenstages of the bodhisattva's path to Buddhahood, tr. by Bodhiruci 508,absorbed by the Avataṃsaka school, infra. (7) 淨土宗 Pure-land or Sukhāvatīsect, founded in China by Bodhiruci; its doctrine was salvation throughfaith in Amitābha into the Western Paradise. (8) 禪宗 dhyāna, meditative or intuitional sect, attributed toBodhidharma about A. D. 527, but it existed before he came to China. (9) 攝論宗, based upon the 攝大乘論 Mahāyāna-saṃparigraha-śāstra byAsaṅga, tr. by Paramārtha in 563, subsequently absorbed by the Avataṃsakasect. (10) 天台宗 Tiantai, based on the 法華經 SaddharmapuṇḍarīkaSūtra, or the Lotus of the Good Law; it is aconsummation of the Mādhyamika tradition. (11) 華嚴宗 Avataṃsaka sect, basedon the Buddhāvataṃsaka-sūtra, or Gandha-vyūha 華嚴經 tr. in 418. (12) 法相宗 Dharmalakṣaṇa sect, established after thereturn of Xuanzang from India and his trans. of the important Yogācāryaworks. (13) 眞言宗 Mantra sect, A. D. 716. In Japan twelve sects are named:Sanron, Hossō, Kegon, Kusha, Jōjitsu, Ritsu, Tendai, Shingon; these areknown as the ancient sects, the two last being styled mediaeval; therefollow the Zen and Jōdo; the remaining two are Shin and Nichiren; at presentthere are the Hossō, Kegon, Tendai, Shingon, Zen, Jōdo, Shin, and Nichirensects. | 
| 尊道see styles | zūn dào zun1 dao4 tsun tao takamichi たかみち | (given name) Takamichi the pre-eminent (Buddha-)Path | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "path" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.