Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 667 total results for your path search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin huì / hui4
Taiwan hui
Japanese megumi / めぐみ    muu / mu / むう    fui / ふい    takashi / たかし    sui / すい    sayaka / さやか    satoru / さとる    satori / さとり    satoshi / さとし    satoi / さとい    sato / さと    keiji / keji / けいじ    kei / ke / けい    e / え    akira / あきら
Chinese intelligent
Japanese (1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Megumi; (female given name) Muu; (female given name) Fui; (given name) Toshi; (personal name) Takashi; (female given name) Sui; (female given name) Sayaka; (given name) Satoru; (female given name) Satori; (male given name) Satoshi; (female given name) Satoi; (female given name) Sato; (personal name) Keiji; (female given name) Kei; (personal name) E; (female given name) Akira
prajñā ; sometimes jñāna. Wisdom, discernment, understanding; the power to discern things and their underlying principles and to decide the doubtful. It is often interchanged with 智, though not correctly, for zhi means knowledge, the science of the phenomenal, while hui refers more generally to principles or morals. It is part of the name of many monks, e.g. 慧可 Huike; 慧思Huisi.

see styles
Mandarin dào / dao4
Taiwan tao
Japanese dou / do / どう
Chinese road; path; CL:條|条[tiao2],股[gu3]; principle; truth; morality; reason; skill; method; Dao (of Daoism); to say; to speak; to talk; classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process; (old) administrative division (similar to province in Tang times)
Japanese (1) (abbreviation) road; (2) way; (3) Buddhist teachings; (4) Taoism; (5) modern administrative region of Japan (Hokkaido); (6) historical administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.); (7) province (Tang-era administrative region of China); (8) province (modern administrative region of Korea); (personal name) Wataru; (given name) Motoi; (personal name) Michihiro; (surname) Michizaki; (surname, female given name) Michi; (given name) Makoto; (female given name) Fumi; (given name) Naoshi; (surname) Douzaki; (surname) Dou; (female given name) Tooru; (given name) Tadasu; (given name) Tadashi; (female given name) Tao; (personal name) Susumu; (given name) Osamu
mārga. A way, road; the right path; principle, Truth, Reason, Logos, Cosmic energy; to lead; to say. The way of transmigration by which one arrives at a good or bad existence; any of the six gati, or paths of destiny. The way of bodhi, or enlightenment leading to nirvāṇa through spiritual stages. Essential nirvāṇa, in which absolute freedom reigns. For the eightfold noble path v. 八聖道.; The two Ways: (1) (a) 無礙道 or 無間道 The open or unhindered way, or the way of removing all obstacles or intervention, i. e. all delusion; (b) 解脫道 the way of release, by realization of truth. (2) (a) 難行道 The hard way of "works", i. e. by the six pāramitā and the disciplines. (b) 易行道 the easy way salvation, by the invocation of Amitābha. (3) (a) 有漏道 The way of reincarnation or mortality; (b) 無漏 the enlightened way of escape from the miseries of transmigration. (4) (a) 教道 The way of instruction; (b) 證道 the way of realization. (5) The two lower excretory organs.

中道

see styles
Mandarin zhōng dào / zhong1 dao4
Taiwan chung tao
Japanese nakamichi / なかみち    chuudou / chudo / ちゅうどう
Japanese road through the middle; middle road; (noun - becomes adjective with の) (1) middle of the road; moderation; golden mean; (2) the middle (of what one is doing); half-way; (3) {Buddh} middle way; middle path; (place-name, surname) Nakamichi; (place-name, surname) Nakadou; (surname) Chuudou
The 'mean' has various interpretations. In general it denotes the mean between two extremes, and has special reference to the mean between realism and nihilism, or eternal substantial existence and annihilation; this 'mean' is found in a third principle between the two, suggesting the idea of a realm of mind or spirit beyond the terminology of 有 or 無, substance or nothing, or, that which has form, and is therefore measurable and ponderable, and its opposite of total non-existence. See 中論. The following four Schools define the term according to their several scriptures: the 法相 School describes it as the 唯識, v. 唯識中道; the 三論 School as the 八不 eight negations, v. 三論; the Tiantai as 實相 the true reality; and the Huayan as the 法界 dharmadhātu. Four forms of the Mean are given by the 三論玄義.

四諦


四谛

see styles
Mandarin sì dì / si4 di4
Taiwan ssu ti
Japanese shitai / したい
Chinese the Four Noble Truths (Budd.), covered by the acronym 苦集滅道: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道
Japanese {Buddh} (See 苦集滅道) The Four Noble Truths (of Buddhism)
catvāri-ārya-satyāni; 四聖諦; 四眞諦. The four dogmas, or noble truths, the primary and fundamental doctrines of Śākyamuni, said to approximate to the form of medical diagnosis. They are pain or 'suffering, its cause, its ending, the way thereto; that existence is suffering, that human passion (taṇhā, 欲 desire) is the cause of continued suffering, that by the destruction of human passion existence may be brought to an end; that by a life of holiness the destruction of human passion may be attained'. Childers. The four are 苦, 聚 (or 集), 滅, and 道諦, i. e. duḥkha 豆佉, samudaya 三牟提耶, nirodha 尼棲陀, and mārga 末加. Eitel interprets them (1) 'that 'misery' is a necessary attribute of sentient existence'; (2) that 'the 'accumulation' of misery is caused by the passions'; (3) that 'the 'extinction' of passion is possible; (4) mārga is 'the doctrine of the 'path' that leads to the extinction of passion'. (1) 苦 suffering is the lot of the 六趣 six states of existence; (2) 集 is the aggregation (or exacerbation) of suffering by reason of the passions; (3) 滅 is nirvana, the extinction of desire and its consequences, and the leaving of the sufferings of mortality as void and extinct; (4) 道 is the way of such extinction, i. e. the 八正道 eightfold correct way. The first two are considered to be related to this life, the last two to 出世間 a life outside or apart from the world. The four are described as the fundamental doctrines first preached to his five former ascetic companions. Those who accepted these truths were in the stage of śrāvaka. There is much dispute as to the meaning of 滅 'extinction' as to whether it means extinction of suffering, of passion, or of existence. The Nirvana Sutra 18 says that whoever accepts the four dogmas will put an end to births and deaths 若能見四諦則得斷生死 which does not of necessity mean the termination of existence but that of continued transmigration. v. 滅.

悪魔

see styles
Japanese akuma / あくま
Japanese (1) devil; demon; fiend; (2) (in Christianity and Judaism) (See サタン) Satan; the Devil; (3) {Buddh} Māra; evil spirits or forces that hinder one's path to enlightenment; (given name) Akuma

神道

see styles
Mandarin shén dào / shen2 dao4
Taiwan shen tao
Japanese shintou(p);shindou / shinto(p);shindo / しんとう(P);しんどう
Chinese Shinto (Japanese religion)
Japanese Shinto; Shintoism; (surname) Jindou; (surname) Shindou; (surname) Shishidou
The spirit world of devas, asuras, and pretas. Psychology, or the doctrines concerning the soul. The teaching of Buddha. Shinto, the Way of the Gods, a Japanese national religion; the spiritual path

聖者


圣者

see styles
Mandarin shèng zhě / sheng4 zhe3
Taiwan sheng che
Japanese seija;shouja / seja;shoja / せいじゃ;しょうじゃ
Chinese holy one; saint
Japanese saint
ārya, holy or saintly one; one who has started on the path to nirvāṇa; holiness.

行道

see styles
Mandarin xíng dào / xing2 dao4
Taiwan hsing tao
Japanese yukimichi / ゆきみち
Japanese route (when going somewhere); way (to get somewhere); (surname, given name) Yukimichi
To walk in the way, follow the Buddha-truth; to make procession round an image, especially of the Buddha, with the right shoulder towards it; to follow the path

道德

see styles
Mandarin dào dé / dao4 de2
Taiwan tao te
Japanese dōtoku
Chinese virtue; morality; ethics; CL:種|种[zhong3]
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

道諦


道谛

see styles
Mandarin dào dì / dao4 di4
Taiwan tao ti
Japanese doutai / dotai / どうたい
Japanese {Buddh} (See 四諦) truth of the way to the cessation of suffering
mārga, the dogma of the path leading to the extinction of passion, the fourth of the four axioms, i.e. the eightfold noble path, v. 八聖道; truth of the Way

八正道

see styles
Mandarin bā zhèng dào / ba1 zheng4 dao4
Taiwan pa cheng tao
Japanese hasshōdō / はっしょうどう
Chinese the Eight-fold Noble Way (Buddhism)
Japanese (Buddhist term) noble eightfold path
(八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong.

一道神光

see styles
Mandarin yī dào shén guāng / yi1 dao4 shen2 guang1
Taiwan i tao shen kuang
Japanese ichidō no shinkō
Inner light; intuitive wisdom; spiritual luminosity of the single path

常不忘失

see styles
Mandarin cháng bù wàng shī / chang2 bu4 wang4 shi1
Taiwan ch`ang pu wang shih / chang pu wang shih
Japanese jō fu bōshitsu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

求學無坦途

see styles
Mandarin qiú xué wú tǎn tú / qiu2 xue2 wu2 tan3 tu2
Taiwan ch`iu hsüeh wu t`an t`u / chiu hsüeh wu tan tu
Chinese The path of learning can never be smooth.; There is no royal road to learning. (idiom)

see styles
Mandarin chuò / chuo4
Taiwan ch`o / cho
Japanese nawate / なわて
Chinese raised path between fields
Japanese footpath between rice fields; (place-name, surname) Nawate

小道

see styles
Mandarin xiǎo dào / xiao3 dao4
Taiwan hsiao tao
Japanese komichi / こみち
Chinese bypath; trail; bribery as a means of achieving a goal; minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman)
Japanese path; lane; (surname) Komichi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

正道

see styles
Mandarin zhèng dào / zheng4 dao4
Taiwan cheng tao
Japanese seidou(p);shoudou / sedo(p);shodo / せいどう(P);しょうどう
Chinese the correct path; the right way (Buddhism)
Japanese (noun - becomes adjective with の) path of righteousness; path of duty; right track; correct path; (p,s,g) Masamichi; (personal name) Naomichi; (given name) Seidou; (given name) Shoudou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin/ xi1
Taiwan hsi
Chinese (old) native of Jiangxi 江西[Jiang1 xi1]; to wait; servant; path

see styles
Mandarin/ ke3
Taiwan k`o / ko
Chinese uneven (path); unfortunate (in life)

see styles
Mandarin yǒng / yong3
Taiwan yung
Chinese raised path

see styles
Mandarin chéng / cheng2
Taiwan ch`eng / cheng
Chinese raised path between fields

see styles
Mandarin chà / cha4
Taiwan ch`a / cha
Chinese fork in road; bifurcation; branch in road, river, mountain range etc; to branch off; to turn off; to diverge; to stray (from the path); to change the subject; to interrupt; to stagger (times)

see styles
Mandarin chǎn / chan3
Taiwan ch`an / chan
Chinese winding mountain path

see styles
Mandarin dèng / deng4
Taiwan teng
Japanese sako / さこ
Chinese path leading up a mountain
Japanese (surname) Sako

see styles
Mandarin huì / hui4
Taiwan hui
Japanese meguru / めぐる    megumu / めぐむ    megumi / めぐみ    megu / めぐ    sunaho / すなほ    shigeru / しげる    satomi / さとみ    satoshi / さとし    keiji / keji / けいじ    kei / ke / けい    ezaki / えざき    e / え    aya / あや    ai / あい
Chinese Japanese variant of 惠[hui4]
Japanese (1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Meguru; (female given name) Megumu; (surname, female given name) Megumi; (female given name) Megu; (female given name) Sunaho; (given name) Shigeru; (personal name) Satomi; (male given name) Satoshi; (personal name) Keiji; (female given name) Kei; (surname) Ezaki; (personal name) E; (female given name) Aya; (female given name) Ai


see styles
Mandarin lán / lan2
Taiwan lan
Chinese to block sb's path; to obstruct; to flag down (a taxi)

see styles
Mandarin tán / tan2
Taiwan t`an / tan
Chinese raised path between fields

see styles
Mandarin yóu / you2
Taiwan yu
Japanese yuu / yu / ゆう    michi / みち
Chinese to plan; to scheme
Japanese (given name) Yuu; (personal name) Michi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin tǒng // yǒng / tong3 // yong3
Taiwan t`ung // yung / tung // yung
Chinese path screened by walls on both sides; variant of 桶[tong3], bucket; (classifier) cubic dry measure (5 pecks 五斗, approx half-liter); the Yongjiang river 甬江[Yong3 jiang1] through Ningbo 寧波|宁波[Ning2 bo1]; abbr. for Ningbo

see styles
Mandarin tǐng // dīng / ting3 // ding1
Taiwan t`ing // ting / ting // ting
Japanese yamagimachi / やまぎまち    yanamachi / やなまち    machi / まち    chou / cho / ちょう
Chinese raised path between fields; (used in place names)
Japanese (1) town; block; neighbourhood; neighborhood; (2) street; road; (1) town; block; neighbourhood; neighborhood; (2) street; road; (3) 109.09 m; (4) 0.99 hectares; (surname) Yamagimachi; (surname) Yanamachi; (surname, female given name) Machi; (place-name, surname) Chou

see styles
Mandarin pàn / pan4
Taiwan p`an / pan
Japanese kuroyanagi / くろやなぎ    azeyanagi / あぜやなぎ    azeyagi / あぜやぎ    aze / あぜ
Chinese edge; side; boundary; bank (of a river etc); shore
Japanese (1) (kana only) on the bank of; by the side of (e.g. a river, pond); (2) (in the) neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearby; (1) (kana only) ridge of earth between rice fields; (2) (kana only) ridge between grooves in threshold or lintel; (3) (abbreviation) footpath between rice fields; causeway; (surname) Kuroyanagi; (surname) Aze
A path between fields, or boundary; to trespass; translit. ban, van, par, pra. v. 般, 班, etc; boundary path

see styles
Mandarin zhěn / zhen3
Taiwan chen
Chinese border; boundary; field-path


see styles
Mandarin/ di4
Taiwan ti
Japanese tai / たい    akira / あきら
Chinese to examine; truth (Buddhism)
Japanese (given name) Tai; (given name) Akira
To judge, examine into, investigate, used in Buddhism for satya, a truth, a dogma, an axiom; applied to the āryasatyāni, the four dogmas, or noble truths, of 苦, 集, 滅, and 道 suffering, (the cause of its) assembly, the ( possibility of its cure, or) extinction, and the way (to extinction), i.e. the eightfold noble path, v. 四諦 and 八聖道. There are other categories of 諦, e.g. (2) 眞 and 俗 Reality in contrast with ordinary ideas of things; (3) 空, 假 and 中 q.v. (6) by the 勝論宗; and(8) by the 法相宗.; Two forms of statement: (a) 俗諦 saṃvṛti-satya, also called 世諦, 世俗諦, 覆俗諦, 覆諦, meaning common or ordinary statement, as if phenomena were real; (b) 眞諦 paramartha-satya, also called 第一諦, 勝義諦, meaning the correct dogma or averment of the enlightened. Another definition is 王法 and 佛法, royal law and Buddha law.


see styles
Mandarin guǐ / gui3
Taiwan kuei
Japanese wadachi / わだち
Chinese course; path; track; rail
Japanese (female given name) Wadachi
A rut, rule; axle; a rule of law


see styles
Mandarin jìng / jing4
Taiwan ching
Japanese kei
Chinese way; path; direct; diameter
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin/ mo4
Taiwan mo
Japanese hyaku / ひゃく    haku / はく
Chinese raised path; street
Japanese (numeric) 100; hundred

see styles
Mandarin yǎn / yan3
Taiwan yen
Chinese the appearance of a mountain, as if two pots were standing one upon the other; the steep bank of a stream a rough mountain path

パス

see styles
Japanese pasu / パス Japanese (1) path; (noun/participle) (2) pass (e.g. skipping a move, passing an examination, ticket to allow entry, etc.); (3) {sports} pass; (personal name) Pass; Path; Paz

一途

see styles
Mandarin yī tú / yi1 tu2
Taiwan i t`u / i tu
Japanese itto / いっと
Japanese way; course; the only way; (given name) Kazumichi; (female given name) Ichizu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

三学

see styles
Japanese sangaku / さんがく Japanese {Buddh} (See 八正道) threefold training; three divisions of the noble eightfold path

三自

see styles
Mandarin sān zì / san1 zi4
Taiwan san tzu
Japanese sanji
Chinese abbr. for 三自愛國教會|三自爱国教会[San1 zi4 Ai4 guo2 Jiao4 hui4], Three-Self Patriotic Movement
Three divisions of the eight-fold noble path, the first to the third 自調 self-control, the fourth and fifth 自淨 self-purification, the last three 自度 self-development in the religious life and in wisdom. Also 自體, 自相, 自用 substance, form, and function.

三道

see styles
Mandarin sān dào / san1 dao4
Taiwan san tao
Japanese mitsumichi / みつみち    sandou / sando / さんどう
Japanese (surname) Mitsumichi; (surname) Sandou
(1) The three paths all have to tread; 輪廻三道, 三輪, i.e. (a) 煩惱道 ; 惑道 ; the path of misery, illusion, mortality; (b) 業道 the path of works, action, or doing, productive of karma; (c) 苦道 the resultant path of suffering. As ever recurring they are called the three wheels. (2) 聾, 緣, 菩 śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, cf. 三乘.

上り

see styles
Japanese nobori / のぼり Japanese (1) ascent; climbing; ascending (path); climb; (2) up-train (e.g. going to Tokyo); (noun - becomes adjective with の) (3) northward (towards Tokyo); (place-name) Nobori

上道

see styles
Mandarin shàng dào / shang4 dao4
Taiwan shang tao
Japanese joutou / joto / じょうとう    kamimichi / かみみち    uwamichi / うわみち    uemichi / うえみち    uedou / uedo / うえどう    agarimichi / あがりみち
Japanese (place-name) Joutou; (surname) Kamimichi; (surname) Uwamichi; (surname) Uemichi; (surname) Uedou; (place-name) Agarimichi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

世路

see styles
Mandarin shì lù / shi4 lu4
Taiwan shih lu
Japanese sero
The ways, or procedure, of the world: the phenomenal; worldly path

世途

see styles
Japanese seito / seto / せいと Japanese the world; the path of life; (personal name) Toshimichi; (personal name) Tokimichi

中庸

see styles
Mandarin zhōng yōng / zhong1 yong1
Taiwan chung yung
Japanese chuuyou / chuyo / ちゅうよう
Chinese golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary; the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四書|四书[Si4 shu1]
Japanese (n,adj-no,adj-na) (1) middle way; (golden) mean; moderation; middle path; (2) (See 四書) the Doctrine of the Mean (one of the Four Books); (personal name) Nakatsune
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

中行

see styles
Mandarin zhōng xíng / zhong1 xing2
Taiwan chung hsing
Japanese chuukou / chuko / ちゅうこう
Chinese abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhong1 guo2 Yin2 hang2]
Japanese (given name) Chuukou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

中途

see styles
Mandarin zhōng tú / zhong1 tu2
Taiwan chung t`u / chung tu
Japanese chuuto / chuto / ちゅうと
Chinese midway
Japanese (noun - becomes adjective with の) in the middle; half-way
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

乘道

see styles
Mandarin shèng dào / sheng4 dao4
Taiwan sheng tao
Japanese jōdō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

五部

see styles
Mandarin wǔ bù / wu3 bu4
Taiwan wu pu
Japanese gohe / ごへ
Japanese (place-name) Gohe
The five classes, or groups I. The 四諦 four truths, which four are classified as 見道 or theory, and 修道 practice, e. g. the eightfold path. II. The five early Hīnayāna sects, see 一切有部 or Sarvastivadah. III. The five groups of the Vajradhātu maṇḍala.

仁道

see styles
Japanese jindou / jindo / じんどう Japanese the path that one should follow as a human being; the path of benevolence; (surname) Nidou; (surname, given name) Jindou

仄徑


仄径

see styles
Mandarin zè jìng / ze4 jing4
Taiwan tse ching
Chinese narrow path

信道

see styles
Mandarin xìn dào / xin4 dao4
Taiwan hsin tao
Japanese nobumichi / のぶみち    shindou / shindo / しんどう
Chinese signal path
Japanese (surname) Nobumichi; (given name) Shindou

修惑

see styles
Mandarin xiū huò / xiu1 huo4
Taiwan hsiu huo
Japanese shuwaku / しゅわく
Japanese {Buddh} perceptive mental disturbances
Illusion, such as desire, hate, etc., in practice or performance, i.e. in the process of attaining enlightenment; cf. 思惑; mental disturbances (afflictions) countered in the path of cultivation

修道

see styles
Mandarin xiū dào / xiu1 dao4
Taiwan hsiu tao
Japanese shuudou / shudo / しゅうどう
Chinese to practice Daoism
Japanese learning; studying the fine arts; (given name) Nagamichi; (personal name) Naomichi; (surname) Shuudou; (personal name) Osamichi; (given name) Osami
To cultivate the way of religion; be religious; the way of self-cultivation. In the Hīnayāna the stage from anāgāmin to arhat; in Mahāyāna one of the bodhisattva stages; path of [meditative] cultivation

偏航

see styles
Mandarin piān háng / pian1 hang2
Taiwan p`ien hang / pien hang
Chinese to diverge (from bearing, flight path etc); off course; to yaw

先達


先达

see styles
Mandarin xiān dá / xian1 da2
Taiwan hsien ta
Japanese sendatsu;sendachi / せんだつ;せんだち
Chinese famous and virtuous ancestors; the great men of the past
Japanese guide; leader; pioneer; (surname) Sendatsu; (surname) Sendachi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

兔徑


兔径

see styles
Mandarin tù jìng / tu4 jing4
Taiwan t`u ching / tu ching
Chinese narrow winding path

八筏

see styles
Mandarin bā fá / ba1 fa2
Taiwan pa fa
Japanese hachibatsu
The eight rafts, idem 八正道 The eightfold noble path.

八路

see styles
Mandarin bā lù / ba1 lu4
Taiwan pa lu
Japanese hachiro / はちろ
Japanese (given name) Hachiro
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

八道

see styles
Mandarin bā dào / ba1 dao4
Taiwan pa tao
Japanese hachidou / hachido / はちどう
Japanese the 8 districts of feudal Japan; (place-name) Yaji; (surname) Musashi; (surname) Musaka; (surname) Hachidou
(八支 or 八船 or 八行) idem 八正道; eightfold path

出聖


出圣

see styles
Mandarin chū shèng / chu1 sheng4
Taiwan ch`u sheng / chu sheng
Japanese shusshō
The surpassing sacred truth, or the sacred immortal truth; supramundane holy path

出道

see styles
Mandarin chū dào / chu1 dao4
Taiwan ch`u tao / chu tao
Japanese demichi / でみち
Chinese to make one's first public performance (of an entertainer etc); to start one's career
Japanese (surname) Demichi
To leave the world and enter the nirvana way; leave the world and enter the path

刀途

see styles
Mandarin dāo tú / dao1 tu2
Taiwan tao t`u / tao tu
Japanese tōto
The gati or path of rebirth as an animal, so called because animals are subjects of the butcher's knife; destiny of hungry ghost

勝道


胜道

see styles
Mandarin shèng dào / sheng4 dao4
Taiwan sheng tao
Japanese shoudou / shodo / しょうどう    katsumichi / かつみち
Japanese (given name) Shoudou; (given name) Katsumichi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

勤道

see styles
Mandarin qín dào / qin2 dao4
Taiwan ch`in tao / chin tao
Japanese gondō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

勸轉


劝转

see styles
Mandarin quàn zhuǎn / quan4 zhuan3
Taiwan ch`üan chuan / chüan chuan
Japanese kanten
The second, or exhortation turn of the Buddha's wheel, v. 三轉法輪, men must know the meaning and cause of suffering, cut off its accumulation, realize that it may be extinguished, and follow the eightfold path to attainment; the second turn of the Buddha's wheel

十地

see styles
Mandarin shí de / shi2 de
Taiwan shih te
Japanese juuji / juji / じゅうじ
Japanese {Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Juuji
daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups.

十牛

see styles
Japanese juugyuu / jugyu / じゅうぎゅう Japanese {Buddh} Ten Bulls (ten stages of the herding of an ox, used as an analogy for training the mind on the path to enlightenment)

危徑


危径

see styles
Mandarin wēi jìng / wei1 jing4
Taiwan wei ching
Chinese steep and perilous path

原道

see styles
Mandarin yuán dào / yuan2 dao4
Taiwan yüan tao
Japanese haramichi / はらみち    gendou / gendo / げんどう
Chinese original path; essay by Tang philosopher Han Yu 韓愈|韩愈
Japanese (personal name) Haramichi; (given name) Gendou

古路

see styles
Mandarin gǔ lù / gu3 lu4
Taiwan ku lu
Japanese furumichi / ふるみち
Japanese (surname) Furumichi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

另開


另开

see styles
Mandarin lìng kāi / ling4 kai1
Taiwan ling k`ai / ling kai
Chinese to break up; to divide property and live apart; to start on a new (path)

台道

see styles
Mandarin tái dào / tai2 dao4
Taiwan t`ai tao / tai tao
Japanese daidou / daido / だいどう
Japanese (place-name) Daidou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

向道

see styles
Mandarin xiàng dào / xiang4 dao4
Taiwan hsiang tao
Japanese mukandou / mukando / むかんどう    koudou / kodo / こうどう
Japanese (place-name) Mukandou; (place-name) Koudou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

善道

see styles
Mandarin shàn dào / shan4 dao4
Taiwan shan tao
Japanese zendou / zendo / ぜんどう
Japanese path of virtue; righteousness; (given name) Yoshimichi; (personal name) Yoshinori; (surname) Zendou
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

囘趣


回趣

see styles
Mandarin huí qù / hui2 qu4
Taiwan hui ch`ü / hui chü
Japanese eshu
To turn from other things to Buddhism; reorientation to the Buddhist path

圓道


圆道

see styles
Mandarin yuán dào / yuan2 dao4
Taiwan yüan tao
Japanese endou / endo / えんどう
Japanese (surname) Endou
The perfect way (of the three principles of Tiantai, v. above); perfect path

地前

see styles
Mandarin de qián / de qian2
Taiwan te ch`ien / te chien
Japanese jizen
The stages of a Bodhisattva before the 初地; the stages in the bodhisattva path that are prior to the ten grounds

坡道

see styles
Mandarin pō dào / po1 dao4
Taiwan p`o tao / po tao
Chinese road on a slope; inclined path; ramp

塗徑


涂径

see styles
Mandarin tú jìng / tu2 jing4
Taiwan t`u ching / tu ching
Chinese path; road

塵道


尘道

see styles
Mandarin chén dào / chen2 dao4
Taiwan ch`en tao / chen tao
Japanese jindō
The dusty path, the phenomenal world, or worlds; secular world

墓道

see styles
Mandarin mù dào / mu4 dao4
Taiwan mu tao
Chinese path leading to a grave; tomb passage; aisle leading to the coffin chamber of an ancient tomb

天路

see styles
Japanese amamichi / あまみち    amaji / あまじ Japanese (1) (Buddhist term) deva realm (svarga); (2) path in the heavens; (surname) Amamichi; (surname, female given name) Amaji

天道

see styles
Mandarin tiān dào / tian1 dao4
Taiwan t`ien tao / tien tao
Japanese tendou / tendo / てんどう    tentou / tento / てんとう
Chinese natural law; heavenly law; weather (dialect)
Japanese (1) the sun; (2) god of heaven and the earth; (3) laws governing the heavens; (4) (astron) celestial path; celestial motion; (5) (Buddhist term) deva realm (svarga); (1) (Buddhist term) deva realm (svarga); (2) path in the heavens; (surname, given name) Tendou; (place-name) Tentou
deva-gati, or devasopāna, 天趣. (1) The highest of the six paths 六道, the realm of devas, i. e. the eighteen heavens of form and four of formlessness. A place of enjoyment, where the meritorious enjoy the fruits of good karma, but not a place of progress toward bodhisattva perfection. (2) The Dao of Heaven, natural law, cosmic energy; according to the Daoists, the origin and law of all things; path of the gods

契會


契会

see styles
Mandarin qì huì / qi4 hui4
Taiwan ch`i hui / chi hui
Japanese kai'e
To meet, rally to, or unite in the right or middle path and not in either extreme.

婦道


妇道

see styles
Mandarin fù dào / fu4 dao4
Taiwan fu tao
Japanese fudou / fudo / ふどう
Japanese woman's duties
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

學道


学道

see styles
Mandarin xué dào / xue2 dao4
Taiwan hsüeh tao
Japanese gakudō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

宗派

see styles
Mandarin zōng pài / zong1 pai4
Taiwan tsung p`ai / tsung pai
Japanese shuuha / shuha / しゅうは
Chinese sect
Japanese (noun - becomes adjective with の) sect; denomination
Sects (of Buddhism). In India, according to Chinese accounts, the two schools of Hīnayāna became divided into twentysects. Mahāyāna had two main schools, the Mādhyamika, ascribed to Nāgārjunaand Āryadeva about the second century A. D., and the Yogācārya, ascribed toAsaṅga and Vasubandhu in the fourth century A. D. In China thirteen sectswere founded: (1) 倶舍宗 Abhidharma or Kośa sect, representing Hīnayāna,based upon the Abhidharma-kosa-śāstra or 倶舍論. (2) 成實宗 Satyasiddhi sect, based on the 成實論 Satyasiddhi-śāstra,tr. by Kumārajīva; no sect corresponds to it in India; in China and Japan itbecame incorporated in the 三論宗. (3) 律宗 Vinaya or Discipline sect, basedon 十誦律, 四分律, 僧祗律, etc. (4) 三論宗 The three śāstra sect, based on theMādhyamika-śāstra 中觀論 of Nāgārjuna, theSata-śāstra 百論 of Āryadeva, and theDvādasa-nikāya-śāstra 十二門論 of Nāgārjuna; this schooldates back to the translation of the three śāstras by Kumārajīva in A. D. 409. (5) 涅槃宗 Nirvāṇasect, based upon the Mahāparinirvāṇa-sūtra 涅槃經 tr. byDharmaraksa in 423; later incorporated in Tiantai, with which it had much incommon. (6) 地論宗 Daśabhūmikā sect, based on Vasubandhu's work on the tenstages of the bodhisattva's path to Buddhahood, tr. by Bodhiruci 508,absorbed by the Avataṃsaka school, infra. (7) 淨土宗 Pure-land or Sukhāvatīsect, founded in China by Bodhiruci; its doctrine was salvation throughfaith in Amitābha into the Western Paradise. (8) 禪宗 dhyāna, meditative or intuitional sect, attributed toBodhidharma about A. D. 527, but it existed before he came to China. (9) 攝論宗, based upon the 攝大乘論 Mahāyāna-saṃparigraha-śāstra byAsaṅga, tr. by Paramārtha in 563, subsequently absorbed by the Avataṃsakasect. (10) 天台宗 Tiantai, based on the 法華經 SaddharmapuṇḍarīkaSūtra, or the Lotus of the Good Law; it is aconsummation of the Mādhyamika tradition. (11) 華嚴宗 Avataṃsaka sect, basedon the Buddhāvataṃsaka-sūtra, or Gandha-vyūha 華嚴經 tr. in 418. (12) 法相宗 Dharmalakṣaṇa sect, established after thereturn of Xuanzang from India and his trans. of the important Yogācāryaworks. (13) 眞言宗 Mantra sect, A. D. 716. In Japan twelve sects are named:Sanron, Hossō, Kegon, Kusha, Jōjitsu, Ritsu, Tendai, Shingon; these areknown as the ancient sects, the two last being styled mediaeval; therefollow the Zen and Jōdo; the remaining two are Shin and Nichiren; at presentthere are the Hossō, Kegon, Tendai, Shingon, Zen, Jōdo, Shin, and Nichirensects.

尊道

see styles
Mandarin zūn dào / zun1 dao4
Taiwan tsun tao
Japanese takamichi / たかみち
Japanese (given name) Takamichi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

小径

see styles
Japanese komichi / こみち Japanese (1) path; lane; (can act as adjective) (2) small diameter; small radius; path; lane; (surname, female given name) Komichi

小逕

see styles
Japanese shoukei / shoke / しょうけい    komichi / こみち Japanese (out-dated kanji) (1) path; lane; (can act as adjective) (2) small diameter; small radius; (out-dated kanji) path; lane

居正

see styles
Mandarin jū zhèng / ju1 zheng4
Taiwan chü cheng
Chinese (literary) to follow the right path

履踐


履践

see styles
Mandarin lǚ jiàn / lv3 jian4
Taiwan lü chien
Japanese risen
Chinese to carry out (a task)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

山径

see styles
Japanese sankei / sanke / さんけい Japanese mountain path; (given name) Sankei

山路

see styles
Mandarin shān lù / shan1 lu4
Taiwan shan lu
Japanese yamaji;sanro / やまじ;さんろ
Chinese mountain road
Japanese mountain path; (surname) Yamamichi; (surname) Yamadzi; (place-name) Yamachi; (p,s,f) Yamaji; (place-name) Sanji

岩徑


岩径

see styles
Mandarin yán jìng / yan2 jing4
Taiwan yen ching
Chinese mountain path

崖道

see styles
Japanese gakemichi / がけみち Japanese path along a cliff

嶮路

see styles
Japanese kenro / けんろ Japanese steep path

1234567>

This page contains 100 results for "path" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary