Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 42 total results for your miracle search.

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

奇跡


奇迹

see styles
Mandarin qí jì / qi2 ji4
Taiwan ch`i chi / chi chi
Japanese kiseki / きせき
Chinese miracle; miraculous; wonder; marvel
Japanese (noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel; (female given name) Kiseki

奇蹟

see styles
Japanese kiseki / きせき Japanese (noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel

妙手回春

see styles
Mandarin miào shǒu huí chūn / miao4 shou3 hui2 chun1
Taiwan miao shou hui ch`un / miao shou hui chun
 Vertical Wall Scroll
Chinese magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure; brilliant doctor

來應


来应

see styles
Mandarin lái yīng / lai2 ying1
Taiwan lai ying
Japanese raiō
To come in response to an invitation; to answer prayer (by a miracle).

利益

see styles
Mandarin lì yì / li4 yi4
Taiwan li i
Japanese rieki(p);riyaku / りえき(P);りやく
Chinese benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4]
Japanese (noun/participle) (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; interest (of the public, etc.); (3) (りやく only) grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu
Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment.

妙薬

see styles
Japanese myouyaku / myoyaku / みょうやく Japanese wonder drug; miracle cure; elixir

明神

see styles
Mandarin míng shén / ming2 shen2
Taiwan ming shen
Japanese myoujin / myojin / みょうじん
Japanese great god; gracious deity; miracle-working god; (surname) Meijin; (surname) Meishin; (personal name) Miyoujin; (place-name, surname) Myoujin; (surname) Akegami; (surname) Akekami; (surname) Akinobu; (surname) Akagami
The bright spirits, i. e. devas, gods, demons; luminous spirits

灼然

see styles
Mandarin zhuó rán / zhuo2 ran2
Taiwan cho jan
Japanese shakuzen / しゃくぜん    iyachiko(gikun) / いやちこ(gikun)
Japanese (adj-t,adv-to) (1) (archaism) shining; radiant; (2) (archaism) evident; clear; (adjectival noun) (1) (archaism) clear (miracle, sign from the Gods) manifest; (2) (archaism) plain as day; obvious; clear
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

神功

see styles
Mandarin shén gōng / shen2 gong1
Taiwan shen kung
Japanese jinguu / jingu / じんぐう    shinkou / shinko / しんこう
Chinese miracle; remarkable feat
Japanese (place-name) Jinguu; (personal name) Shinkou

神変

see styles
Japanese shinpen / しんぺん Japanese miracle

神業

see styles
Japanese kanwaza / かんわざ    kamuwaza / かむわざ    kamiwaza / かみわざ Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) Shinto ritual; (1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) Shinto ritual

神水

see styles
Japanese jinzui;shinsui;shinzui;jinsui / じんずい;しんすい;しんずい;じんすい Japanese (1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku; (place-name) Kuwamizu; (personal name) Kanmi; (place-name) Kanzui; (surname) Kamimizu

神跡

see styles
Mandarin shén jì / shen2 ji4
Taiwan shen chi
Chinese miracle

聖跡

see styles
Mandarin shèng jì / sheng4 ji4
Taiwan sheng chi
Japanese seiseki / seseki / せいせき
Chinese Holy relic; miracle
Japanese holy site

霊水

see styles
Japanese reisui / resui / れいすい Japanese miraculous (miracle-working) water

霊異

see styles
Japanese reii;ryoui(ik) / re;ryoi(ik) / れいい;りょうい(ik) Japanese miracle; wonder; wondrous thing

霊薬

see styles
Japanese reiyaku / reyaku / れいやく Japanese unusually effective medicine; miracle drug

霊験

see styles
Japanese reigen;reiken / regen;reken / れいげん;れいけん Japanese miraculous efficacy; miracle; miraculous virtue

驚異

see styles
Mandarin jīng yì / jing1 yi4
Taiwan ching i
Japanese kyoui / kyoi / きょうい
Chinese amazed
Japanese (noun - becomes adjective with の) wonder; miracle; amazement; prodigy

魔球

see styles
Japanese makyuu / makyu / まきゅう Japanese {baseb} miracle ball; magic ball

ご利益

see styles
Japanese goriyaku / ごりやく Japanese (1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

不思議


不思议

see styles
Mandarin bù sī yì / bu4 si1 yi4
Taiwan pu ssu i
Japanese fushigi / ふしぎ
Japanese (noun or adjectival noun) wonder; miracle; strange; mystery; marvel; curiosity; (female given name) Mirakuru; (female given name) Fushigi; (female given name) Hatena
acintya. 阿軫帝也 Beyond thought and words, beyond conception, baffling description, amazing; inconceivable

宗教劇

see styles
Japanese shuukyougeki / shukyogeki / しゅうきょうげき Japanese religious drama; miracle play

御利益

see styles
Japanese goriyaku / ごりやく Japanese (1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

現人神

see styles
Japanese arahitogami / あらひとがみ Japanese (1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)

荒人神

see styles
Japanese arahitogami / あらひとがみ Japanese (1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)

ミラクル

see styles
Japanese mirakuru / ミラクル Japanese miracle; (personal name) Miracle

不可思議


不可思议

see styles
Mandarin bù kě sī yì / bu4 ke3 si1 yi4
Taiwan pu k`o ssu i / pu ko ssu i
Japanese fukashigi / ふかしぎ
Chinese inconceivable (idiom); unimaginable; unfathomable
Japanese (noun or adjectival noun) (1) (yoji) (See 不思議) mystery; something inexplicable; wonder; miracle; (2) unfathomable (of a Buddha's abilities); (numeric) (3) 10^64 (or 10^80)
Beyond thought or description, v. 不思議; inconceivable

生死肉骨

see styles
Mandarin shēng sǐ ròu gǔ / sheng1 si3 rou4 gu3
Taiwan sheng ssu jou ku
Chinese lit. the dead returning to life; a miracle (idiom)

著手成春

see styles
Mandarin zhuó shǒu chéng chūn / zhuo2 shou3 cheng2 chun1
Taiwan cho shou ch`eng ch`un / cho shou cheng chun
Chinese lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well

錦囊妙計

see styles
Mandarin jǐn náng miào jì / jin3 nang2 miao4 ji4
Taiwan chin nang miao chi
Chinese brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks; fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag)

靈丹妙藥

see styles
Mandarin líng dān miào yào / ling2 dan1 miao4 yao4
Taiwan ling tan miao yao
Chinese effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems; panacea; elixir

海倫·凱勒

see styles
Mandarin hǎi lún · kǎi lē / hai3 lun2 · kai3 le1
Taiwan hai lun · k`ai le / hai lun · kai le
Chinese Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose story is told in biopic The Miracle Worker)

まずあり得ない

see styles
Japanese mazuarienai / まずありえない Japanese (expression) very improbable; vanishingly unlikely; only with a miracle

御利益;ご利益

see styles
Japanese goriyaku / ごりやく Japanese (1) (See 利益) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

現人神;荒人神

see styles
Japanese arahitogami / あらひとがみ Japanese (1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)

キンシャサの奇跡

see styles
Japanese kinshasanokiseki / キンシャサのきせき Japanese (exp,n) Rumble in the Jungle; Foreman vs. Ali boxing match, Oct. 30, 1974; Kinshasa Miracle

ミラクルフルーツ

see styles
Japanese mirakurufuruutsu / mirakurufurutsu / ミラクルフルーツ Japanese miracle fruit (Synsepalum dulcificum); miracle berry

奇跡(P);奇蹟

see styles
Japanese kiseki / きせき Japanese (noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel

神業(P);神事

see styles
Japanese kamiwaza(p);kamuwaza(ok);kanwaza(ok) / かみわざ(P);かむわざ(ok);かんわざ(ok) Japanese (1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) (See 神事・しんじ) Shinto ritual

ミラクル・フルーツ

see styles
Japanese mirakuru furuutsu / mirakuru furutsu / ミラクル・フルーツ Japanese miracle fruit (Synsepalum dulcificum); miracle berry

ミラクルフルーツ;ミラクル・フルーツ

see styles
Japanese mirakurufuruutsu;mirakuru furuutsu / mirakurufurutsu;mirakuru furutsu / ミラクルフルーツ;ミラクル・フルーツ Japanese miracle fruit (Synsepalum dulcificum); miracle berry
This page contains 42 results for "miracle" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary