Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 235 total results for your lucky search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
付く(P)
附く(rK)

see styles
 tsuku
    つく
(v5k,vi) (1) to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling; (v5k,vi) (2) to remain imprinted; to scar; to stain; to dye; (v5k,vi) (3) to bear (fruit, interest, etc.); (v5k,vi) (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.); (v5k,vi) (5) to take root; (v5k,vi) (6) to accompany; to attend; to follow; to study with; (v5k,vi) (7) to side with; to belong to; (v5k,vi) (8) (See 憑く) to possess; to haunt; (v5k,vi) (9) (See 点く・1) to be lit; to catch fire; to ignite; to be turned on (of a light, appliance, etc.); (v5k,vi) (10) to be settled; to be resolved; to be decided; (v5k,vi) (11) to be given (of a name, price, etc.); (v5k,vi) (12) to be sensed; to be perceived; (v5k,vi) (13) (from 運がつく) to be lucky; (suf,v5k) (14) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) (See 付く・づく) to become (a state, condition, etc.)

Variations:
宝探し
宝さがし
宝捜し

see styles
 takarasagashi
    たからさがし
(1) treasure hunting; treasure hunt; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc.

Variations:
成り行き任せ
成行き任せ

see styles
 nariyukimakase
    なりゆきまかせ
(noun - becomes adjective with の) (See 成り行きに任せる・なりゆきにまかせる) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky

Variations:
打ち出の小槌
打出の小槌

see styles
 uchidenokozuchi
    うちでのこづち
magic mallet; lucky mallet; nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave

Variations:
宝尽くし
宝づくし
宝尽し

see styles
 takarazukushi
    たからづくし
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items

Variations:
良い日を選ぶ
いい日を選ぶ

see styles
 yoihioerabu(良i日o選bu); iihioerabu / yoihioerabu(良i日o選bu); ihioerabu
    よいひをえらぶ(良い日を選ぶ); いいひをえらぶ
(exp,v5b) to choose a lucky (auspicious) day

Variations:
幸せ者
仕合せ者
仕合わせ者

see styles
 shiawasemono
    しあわせもの
fortunate person; lucky fellow; lucky dog

Variations:
運がいい
運が良い
運がよい

see styles
 ungaii(運gaii, 運ga良i); ungayoi(運ga良i, 運gayoi) / ungai(運gai, 運ga良i); ungayoi(運ga良i, 運gayoi)
    うんがいい(運がいい, 運が良い); うんがよい(運が良い, 運がよい)
(exp,adj-ix) lucky; fortunate

Variations:
運のいい
運の良い
運のよい

see styles
 unnoii(運noii, 運no良i); unnoyoi(運no良i, 運noyoi) / unnoi(運noi, 運no良i); unnoyoi(運no良i, 運noyoi)
    うんのいい(運のいい, 運の良い); うんのよい(運の良い, 運のよい)
(exp,adj-ix) (See 運がいい) lucky; fortunate

Variations:
間がいい
間が良い
間がよい

see styles
 magaii(間gaii, 間ga良i); magayoi(間ga良i, 間gayoi) / magai(間gai, 間ga良i); magayoi(間ga良i, 間gayoi)
    まがいい(間がいい, 間が良い); まがよい(間が良い, 間がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 間が悪い・2) lucky; fortunate; timely; convenient

Variations:
間のいい
間の良い
間のよい

see styles
 manoii(間noii, 間no良i); manoyoi(間no良i, 間noyoi) / manoi(間noi, 間no良i); manoyoi(間no良i, 間noyoi)
    まのいい(間のいい, 間の良い); まのよい(間の良い, 間のよい)
(exp,adj-ix) lucky; fortunate; timely; convenient

Variations:
いい目
良い目
好い目(rK)

see styles
 iime / ime
    いいめ
(exp,n) (1) dice roll with the desired result; lucky throw of the dice; (exp,n) (2) good luck; stroke of luck; hoped-for result

Variations:
ラッキーガール
ラッキー・ガール

see styles
 rakkiigaaru; rakkii gaaru / rakkigaru; rakki garu
    ラッキーガール; ラッキー・ガール
lucky girl

Variations:
ラッキーカラー
ラッキー・カラー

see styles
 rakkiikaraa; rakkii karaa / rakkikara; rakki kara
    ラッキーカラー; ラッキー・カラー
lucky color; lucky colour

Variations:
ラッキーセブン
ラッキー・セブン

see styles
 rakkiisebun; rakkii sebun / rakkisebun; rakki sebun
    ラッキーセブン; ラッキー・セブン
{baseb} lucky seventh (inning); seventh-inning stretch

Variations:
ラッキーボーイ
ラッキー・ボーイ

see styles
 rakkiibooi; rakkii booi / rakkibooi; rakki booi
    ラッキーボーイ; ラッキー・ボーイ
lucky boy

Variations:
付いてる(P)
付いている(P)

see styles
 tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteiru(付iteiru)(p); tsuiteru / tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteru
    ついてる(付いてる)(P); ついている(付いている)(P); ツイてる
(exp,v1) (1) (kana only) (See 付く・つく・13) to be lucky; to be in luck; (exp,v1) (2) (kana only) (See 付く・つく・1) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state

Variations:
掘り出し物
掘出し物
堀り出し物

see styles
 horidashimono
    ほりだしもの
(lucky) find; bargain; good buy; treasure trove

Variations:
気楽トンボ
気楽蜻蛉
気楽とんぼ

see styles
 kirakutonbo(気楽蜻蛉, 気楽tonbo); kirakutonbo(気楽tonbo)
    きらくとんぼ(気楽蜻蛉, 気楽とんぼ); きらくトンボ(気楽トンボ)
(See 極楽蜻蛉) happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

Variations:
能天気
能転気
脳天気
ノー天気

see styles
 noutenki(能天気, 能転気, 脳天気); nootenki(noo天気) / notenki(能天気, 能転気, 脳天気); nootenki(noo天気)
    のうてんき(能天気, 能転気, 脳天気); ノーてんき(ノー天気)
(noun or adjectival noun) laid-back; carefree; easygoing; thoughtless; happy-go-lucky

Variations:
付きが回る
つきが回る
ツキが回る

see styles
 tsukigamawaru(付kiga回ru, tsukiga回ru); tsukigamawaru(tsukiga回ru)
    つきがまわる(付きが回る, つきが回る); ツキがまわる(ツキが回る)
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky

Variations:
恵方参り
恵方詣り
恵方詣(io)

see styles
 ehoumairi / ehomairi
    えほうまいり
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction

Variations:
縁起がいい
縁起が良い
縁起がよい

see styles
 engigaii(縁起gaii, 縁起ga良i); engigayoi(縁起ga良i, 縁起gayoi) / engigai(縁起gai, 縁起ga良i); engigayoi(縁起ga良i, 縁起gayoi)
    えんぎがいい(縁起がいい, 縁起が良い); えんぎがよい(縁起が良い, 縁起がよい)
(exp,adj-ix) of good omen; auspicious; lucky; auguring well (for); boding well (for)

Variations:
縁起の良い
縁起のいい
縁起のよい

see styles
 enginoii(縁起no良i, 縁起noii); enginoyoi(縁起no良i, 縁起noyoi) / enginoi(縁起no良i, 縁起noi); enginoyoi(縁起no良i, 縁起noyoi)
    えんぎのいい(縁起の良い, 縁起のいい); えんぎのよい(縁起の良い, 縁起のよい)
(exp,adj-ix) of good omen; auspicious; lucky; auguring well (for); boding well (for)

Variations:
ラッキーアイテム
ラッキー・アイテム

see styles
 rakkiiaitemu; rakkii aitemu / rakkiaitemu; rakki aitemu
    ラッキーアイテム; ラッキー・アイテム
good-luck charm (wasei: lucky item)

Variations:
ラッキーナンバー
ラッキー・ナンバー

see styles
 rakkiinanbaa; rakkii nanbaa / rakkinanba; rakki nanba
    ラッキーナンバー; ラッキー・ナンバー
lucky number

Variations:
ラッキールーザー
ラッキー・ルーザー

see styles
 rakkiiruuzaa; rakkii ruuzaa / rakkiruza; rakki ruza
    ラッキールーザー; ラッキー・ルーザー
{sports} lucky loser

Variations:
ラッキーゾーン(P)
ラッキー・ゾーン

see styles
 rakkiizoon(p); rakkii zoon / rakkizoon(p); rakki zoon
    ラッキーゾーン(P); ラッキー・ゾーン
{baseb} area between the regular outfield wall and a lower home-run fence set up at a shorter distance from home plate (wasei: lucky zone)

Variations:
当たりくじ
当りくじ
当たり籤
当り籤

see styles
 atarikuji
    あたりくじ
winning ticket; lucky number

Variations:
いい目が出る
良い目が出る
いい目がでる

see styles
 iimegaderu / imegaderu
    いいめがでる
(exp,v1) (1) to get a lucky dice roll; (exp,v1) (2) to get what one hoped for; to have fortune smile upon one

Variations:
幸せ者
幸せもの
仕合せ者(rK)
仕合わせ者(rK)

see styles
 shiawasemono
    しあわせもの
fortunate person; lucky fellow; lucky dog

Variations:
呑気(ateji)(P)
暢気(ateji)(P)
暖気
のん気

see styles
 nonki(p); nonki
    のんき(P); ノンキ
(noun or adjectival noun) (kana only) carefree; optimistic; careless; reckless; heedless; happy-go-lucky; easygoing; thoughtless

Variations:
上手い(P)
美味い(P)
旨い(P)
巧い(P)
甘い
美い(rK)

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) (esp. 上手い, 巧い) skillful; skilful; skilled; good; expert; clever (expression, trick, etc.); apt; appropriate; (adjective) (2) (kana only) (esp. 旨い, 美味い, 甘い) delicious; tasty; good; nice; (adjective) (3) (kana only) (esp. 旨い) good (deal, idea, etc.); profitable; promising; lucky; fortunate; successful; satisfactory; splendid

Variations:
呑気(ateji)(P)
暢気(ateji)
暖気(rK)
のん気(sK)

see styles
 nonki(p); nonki(sk)
    のんき(P); ノンキ(sk)
(noun or adjectival noun) (kana only) easy; easygoing; carefree; happy-go-lucky; optimistic; leisurely; careless; thoughtless

Variations:
打ち出の小槌
打出の小槌
うちでの小槌(sK)
打ち出の小づち(sK)
打ちでの小槌(sK)
打出の小づち(sK)

see styles
 uchidenokozuchi
    うちでのこづち
magic mallet; lucky mallet; nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave

<123

This page contains 35 results for "lucky" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary