There are 1803 total results for your light search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
沫雪 see styles |
awayuki あわゆき |
light snowfall |
油虫 see styles |
aburamushi あぶらむし |
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look |
沾光 see styles |
zhān guāng zhan1 guang1 chan kuang |
to bask in the light; fig. to benefit from association with sb or something; reflected glory |
法光 see styles |
fǎ guāng fa3 guang1 fa kuang houmitsu / homitsu ほうみつ |
(surname) Houmitsu light of the dharma |
法灯 see styles |
houtou / hoto ほうとう |
light of Buddhism; (given name) Houtou |
泡子 see styles |
pào zi pao4 zi5 p`ao tzu pao tzu |
light bulb |
泡貨 泡货 see styles |
pāo huò pao1 huo4 p`ao huo pao huo |
light but bulky goods |
泡雪 see styles |
awayuki あわゆき |
light snowfall |
泥水 see styles |
ní shuǐ ni2 shui3 ni shui doromizu; deisui / doromizu; desui どろみず; でいすい |
muddy water; mud; masonry (craft) (1) muddy water; (2) red-light district muddy water |
注す see styles |
sasu さす |
(transitive verb) (1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (3) to light (a fire); to burn |
流明 see styles |
liú míng liu2 ming2 liu ming |
lumen (unit of light flux) (loanword) |
浅い see styles |
asai あさい |
(adjective) (1) (ant: 深い・1) shallow; superficial; (adjective) (2) slight (wound); light (sleep); pale (colour); inadequate (knowledge); (adjective) (3) short (time); early; young |
浅眠 see styles |
senmin せんみん |
light sleep; poor sleep |
浅紅 see styles |
senkou / senko せんこう |
light red |
浅紫 see styles |
asamurasaki あさむらさき |
light purple |
浅緑 see styles |
asamidori; senryoku あさみどり; せんりょく |
light green |
浅黄 see styles |
asagi あさぎ |
(noun - becomes adjective with の) light yellow; (surname, female given name) Asagi |
消す see styles |
kesu けす |
(transitive verb) (1) to erase; to rub out; to rub off; to cross out; to delete; (transitive verb) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.); to switch off; (transitive verb) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.); to put out; (transitive verb) (4) to remove (a smell, pain, etc.); to eliminate; to get rid of; to relieve (pain, anxiety, etc.); to neutralize (poison); (transitive verb) (5) to drown out (a sound); to deaden; to absorb; to muffle; (transitive verb) (6) (colloquialism) to kill; to murder; to bump off; to rub out |
消光 see styles |
shoukou / shoko しょうこう |
(n,vs,vi) (1) (form) (used mainly in letters) passing one's time; (n,vs,vi) (2) {physics} extinction (of light); (n,vs,vi) (3) {chem} quenching (of fluorescence) |
消灯 see styles |
shoutou / shoto しょうとう |
(noun/participle) putting out the light; switching off the light |
消燈 see styles |
shoutou / shoto しょうとう |
(out-dated kanji) (noun/participle) putting out the light; switching off the light |
涙雨 see styles |
namidaame / namidame なみだあめ |
(1) light rain; (2) rain falling at a time of sadness; condoling rain |
涼感 see styles |
ryoukan / ryokan りょうかん |
feelings of coolness (e.g. from wearing light clothing in hot weather); cool feeling; cool impression |
淡々 see styles |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently; (given name) Tantan |
淡い see styles |
awai あわい |
(adjective) light; faint; pale; fleeting |
淡味 see styles |
dàn wèi dan4 wei4 tan wei tanmi たんみ |
{food} light flavor astringent |
淡啤 see styles |
dàn pí dan4 pi2 tan p`i tan pi |
light beer |
淡妝 淡妆 see styles |
dàn zhuāng dan4 zhuang1 tan chuang |
light makeup |
淡彩 see styles |
tansai たんさい |
light colouring; light coloring |
淡泊 see styles |
dàn bó dan4 bo2 tan po tanbaku たんぱく |
living a simple life (noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent tranquil |
淡淡 see styles |
dàn dàn dan4 dan4 tan tan tantan たんたん |
faint; dim; dull; insipid; unenthusiastic; indifferent (adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently |
淡白 see styles |
tanpaku たんぱく |
(noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent |
淡色 see styles |
tanshoku たんしょく |
(noun - becomes adjective with の) light color; light colour |
淡薄 see styles |
dàn bó dan4 bo2 tan po |
thin; light; flagging; faint |
淡雪 see styles |
awayuki あわゆき |
light snowfall; (female given name) Awayuki |
淡青 see styles |
tansei / tanse たんせい usuao うすあお |
light blue; pale blue |
淡麗 see styles |
tanrei / tanre たんれい |
(noun or adjectival noun) smooth and refreshing (of sake); light with a clean finish |
淡黃 淡黄 see styles |
dàn huáng dan4 huang2 tan huang |
light yellow |
淡黄 see styles |
tankou / tanko たんこう |
(noun - becomes adjective with の) (See 淡黄色) pale yellow; light yellow |
淺淡 浅淡 see styles |
qiǎn dàn qian3 dan4 ch`ien tan chien tan |
light (color); pale; vague (feeling) |
淺色 浅色 see styles |
qiǎn sè qian3 se4 ch`ien se chien se |
light color |
清淡 see styles |
qīng dàn qing1 dan4 ch`ing tan ching tan |
light (of food, not greasy or strongly flavored); insipid; slack (sales) |
清談 清谈 see styles |
qīng tán qing1 tan2 ch`ing t`an ching tan seidan / sedan せいだん |
light intellectual conversation (1) (hist) Qingtan (Taoist-related movement in ancient China); (noun/participle) (2) noble, refined, eloquent speech |
減光 see styles |
genkou / genko げんこう |
(n,vs,vt,vi) (1) light reduction; dimming of a light; (n,vs,vi) (2) {astron} extinction |
漂々 see styles |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
buoyantly; airily; with a light heart |
漂漂 see styles |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
buoyantly; airily; with a light heart |
漏泄 see styles |
rousetsu / rosetsu ろうせつ rouei / roe ろうえい |
(noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
漏洩 漏泄 see styles |
lòu xiè lou4 xie4 lou hsieh rousetsu / rosetsu ろうせつ rouei / roe ろうえい |
a leak (e.g. of chemicals) (noun/participle) (1) disclosure; leak (of information); divulging; (2) leakage (e.g. of gas or liquids); leak; escape (e.g. of gas); coming in (through) (e.g. of light) |
澹々 see styles |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently |
澹泊 see styles |
dàn bó dan4 bo2 tan po tanpaku たんぱく |
variant of 淡泊[dan4 bo2] (noun or adjectival noun) (1) light (color, colour, taste); simple; plain; (2) frank; candid; ingenuous; indifferent; (personal name) Tanpaku |
澹澹 see styles |
tantan たんたん |
(adj-t,adv-to) (1) uninterested; unconcerned; indifferent; dispassionate; matter-of-fact; detached; (2) plain; light; simple; bland; (3) flowing gently |
火光 see styles |
huǒ guāng huo3 guang1 huo kuang kakou / kako かこう |
flame; blaze firelight Fire-light, flame. |
灯し see styles |
akashi あかし |
light (esp. as a religious offering); lamp |
灯す see styles |
tomosu ともす |
(transitive verb) to light; to turn on |
灯り see styles |
akari あかり |
lamp; light |
灯る see styles |
tomoru ともる toboru とぼる |
(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb); to be lighted; to be burning |
灯体 see styles |
toutai / totai とうたい |
theatrical light; instrument (US theatre light); lantern (UK theatre light); stage light |
灯台 see styles |
toudai / todai とうだい |
(1) lighthouse; (2) old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it |
灯影 see styles |
touei / toe とうえい |
flicker of light |
灯明 see styles |
tonmyou / tonmyo とんみょう |
light offered to a god or Buddha; votive light; (surname) Tonmyou |
灯火 see styles |
akari あかり |
light; lamp; torch; (irregular kanji usage) lamp; light; (female given name) Akari |
炊爨 see styles |
chuī cuàn chui1 cuan4 ch`ui ts`uan chui tsuan suisan すいさん |
to light a fire and cook a meal (noun/participle) cooking (rice, grains) |
炎光 see styles |
yán guāng yan2 guang1 yen kuang enkou / enko えんこう |
flame flaming light |
点く see styles |
tsuku つく |
(v5k,vi) (1) (kana only) (See 付く・9) to be lit (of a lamp, burner, etc.); to catch fire; to ignite; to start burning; (v5k,vi) (2) (kana only) to be turned on (of a light, appliance, etc.); to come on |
点す see styles |
tomosu ともす tobosu とぼす sasu さす |
(transitive verb) to light; to turn on; (transitive verb) to light; to turn on; (transitive verb) (1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (3) to light (a fire); to burn |
点る see styles |
tomoru ともる toboru とぼる |
(v5r,vi) to be lit (e.g. candle, lamp, light bulb); to be lighted; to be burning |
点滅 see styles |
tenmetsu てんめつ |
(n,vs,vt,vi) switching on and off (of a light); flashing; blinking; flickering |
点灯 see styles |
tentou / tento てんとう |
(n,vs,vt,vi) (See 消灯) lighting (a lamp); turning on a light |
焚く see styles |
taku たく |
(transitive verb) (1) (See 薫く・たく) to burn; to kindle; to light (a fire); to make (a fire); (transitive verb) (2) to heat (a bath); to light (a stove); to stoke (a boiler); (transitive verb) (3) to use (a camera flash) |
無体 see styles |
mutai むたい |
(adj-na,n,adj-no) (1) intangible; incorporeal; (2) by force; outrageous; cruel; unreasonable; (3) making light of; making fun of |
無光 see styles |
mukou / muko むこう |
(can act as adjective) lacking light; unlit; aphotic |
無台 see styles |
mutai むたい |
(adj-na,n,adj-no) (1) intangible; incorporeal; (2) by force; outrageous; cruel; unreasonable; (3) making light of; making fun of |
無礙 无碍 see styles |
wú ài wu2 ai4 wu ai muge むげ |
without inconvenience; unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered (noun or adjectival noun) free from obstacles apratihata. Unhindered, without obstacle, resistless, without resistance, permeating everywhere, all pervasive, dynamic omnipresence which enters everywhere without hindrance like the light of a candle. |
焰胎 see styles |
yàn tāi yan4 tai1 yen t`ai yen tai entai |
The flaming womb, the Garbhadhātu which surrounds with light. |
焰響 焰响 see styles |
yàn xiǎng yan4 xiang3 yen hsiang enkyō |
a ray of light (or a mirage) and an echo |
煌々 see styles |
kirara きらら |
(adj-t,adv-to) brilliant; dazzling; light; bright; (female given name) Kirara |
煌煌 see styles |
koukou / koko こうこう |
(adj-t,adv-to) brilliant; dazzling; light; bright |
照亮 see styles |
zhào liàng zhao4 liang4 chao liang teruaki てるあき |
to illuminate; to light up; lighting (personal name) Teruaki |
熒熒 荧荧 see styles |
yíng yíng ying2 ying2 ying ying |
a glimmer; twinkling (of stars, phosphorescence, candlelight); flickering light |
熾す see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (See 起こす・3) to build (a fire); to make; to start; to light |
燃放 see styles |
rán fàng ran2 fang4 jan fang |
to light; to set off (firecrackers etc) |
燃起 see styles |
rán qǐ ran2 qi3 jan ch`i jan chi |
to ignite; to light; fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution) |
燃點 燃点 see styles |
rán diǎn ran2 dian3 jan tien |
to ignite; to set fire to; to light; (chemistry) ignition point; combustion point |
燈す see styles |
tomosu ともす |
(transitive verb) to light; to turn on |
燈光 灯光 see styles |
dēng guāng deng1 guang1 teng kuang tōkō |
(stage) lighting; light The light of a lamp; lantern light. |
燈台 see styles |
toudai / todai とうだい |
(out-dated kanji) (1) lighthouse; (2) old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it; (surname) Toudai |
燈帶 灯带 see styles |
dēng dài deng1 dai4 teng tai |
LED strip light |
燈明 灯明 see styles |
dēng míng deng1 ming2 teng ming toumyou / tomyo とうみょう |
light offered to a god or Buddha; votive light; (surname) Toumyou The lamp hung before a Buddha, etc., as symbol of his wisdom. |
燈條 灯条 see styles |
dēng tiáo deng1 tiao2 teng t`iao teng tiao |
LED strip light |
燈泡 灯泡 see styles |
dēng pào deng1 pao4 teng p`ao teng pao |
light bulb; see also 電燈泡|电灯泡[dian4 deng1 pao4]; third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang); CL:個|个[ge4] |
燈管 灯管 see styles |
dēng guǎn deng1 guan3 teng kuan |
fluorescent light |
燈號 灯号 see styles |
dēng hào deng1 hao4 teng hao |
flashing light; indicator light |
燈頭 灯头 see styles |
dēng tóu deng1 tou2 teng t`ou teng tou |
electric light socket; burner (component of a kerosene lamp); light (as a countable item, e.g. number of lights fitted in a house) |
燐寸 see styles |
macchi マッチ |
(ateji / phonetic) (kana only) match (to light fire with) |
燐火 see styles |
rinka りんか |
phosphorous light; ignis fatuus; will-o'-the-wisp |
燒火 烧火 see styles |
shāo huǒ shao1 huo3 shao huo |
to light a fire for cooking |
燭光 烛光 see styles |
zhú guāng zhu2 guang1 chu kuang shokkou / shokko しょっこう |
candle light; candle-lit (vigil etc); candela, unit of luminous intensity (cd) candlepower |
牛人 see styles |
niú rén niu2 ren2 niu jen gyuujin / gyujin ぎゅうじん |
(coll.) leading light; true expert; badass (given name) Gyūjin |
狀元 状元 see styles |
zhuàng yuán zhuang4 yuan2 chuang yüan |
top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system); see 榜眼[bang3 yan3] and 探花[tan4 hua1]; top scorer in college entrance examination 高考[gao1 kao3]; (fig.) the most brilliantly talented person in the field; leading light |
狐色 see styles |
kitsuneiro / kitsunero きつねいろ |
light brown |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "light" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.