There are 571 total results for your late search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
趕不及 赶不及 see styles |
gǎn bù jí gan3 bu4 ji2 kan pu chi |
not enough time (to do something); too late (to do something) |
近代語 see styles |
kindaigo きんだいご |
(1) (See 中世) modern Japanese (as spoken since the Middle Ages); (2) Japanese spoken during the Meiji period (sometimes including the late Edo period and-or the Taishō period) |
遅まき see styles |
osomaki おそまき |
(1) sowing late; (2) doing late |
遅れる see styles |
okureru おくれる |
(v1,vi) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue |
遅刻届 see styles |
chikokutodoke ちこくとどけ |
report of late arrival; tardy slip |
遅刻者 see styles |
chikokusha ちこくしゃ |
latecomer; person who arrives late |
遅刻魔 see styles |
chikokuma ちこくま |
person who is always late; person who is never on time |
遅咲き see styles |
osozaki おそざき |
(adj-no,n) late blooming (flower, talent); late flowering |
遅場米 see styles |
osobamai おそばまい |
(See 早場米) rice from a late harvest; late rice |
遅発性 see styles |
chihatsusei / chihatsuse ちはつせい |
(can act as adjective) late-onset (of a disease, etc.); delayed; tardive |
遅知恵 see styles |
osojie おそぢえ |
backward or late-developing child |
遅蒔き see styles |
osomaki おそまき |
(1) sowing late; (2) doing late |
金天翮 see styles |
jīn tiān hé jin1 tian1 he2 chin t`ien ho chin tien ho |
Jin Tianhe (1874-1947), late-Qing poet and novelist, co-author of A Flower in a Sinful Sea 孽海花[Nie4hai3hua1] |
金太郎 see styles |
kintarou / kintaro きんたろう |
(1) (childhood name of late-Heian warrior Sakata no Kintoki) Kintarō; Golden Boy; folklore boy hero and defeater of demons; usu. depicted with a bob cut, carrying an axe, and wearing a red apron; (2) Kintarō doll; (3) diamond-shaped apron; (male given name) Kintarō |
開夜車 开夜车 see styles |
kāi yè chē kai1 ye4 che1 k`ai yeh ch`e kai yeh che |
to burn the midnight oil; to work late into the night |
闖王陵 闯王陵 see styles |
chuǎng wáng líng chuang3 wang2 ling2 ch`uang wang ling chuang wang ling |
mausoleum to the late-Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成[Li3 Ze4 cheng2], nicknamed Dashing King 闖王|闯王[Chuang3 Wang2] |
陳仁錫 陈仁锡 see styles |
chén rén xī chen2 ren2 xi1 ch`en jen hsi chen jen hsi |
Chen Renxi (1581-1636), late Ming scholar and prolific author |
震旦紀 震旦纪 see styles |
zhèn dàn jì zhen4 dan4 ji4 chen tan chi |
Sinian (c. 800-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era |
頹廢派 颓废派 see styles |
tuí fèi pài tui2 fei4 pai4 t`ui fei p`ai tui fei pai |
decadents (of the Decadent movement of late 19th century Europe) |
顧炎武 顾炎武 see styles |
gù yán wǔ gu4 yan2 wu3 ku yen wu |
Gu Yanwu (1613-1682), late Ming and early Qing Confucian philosopher, linguist and historian, played a founding role in phonology of early Chinese, author of Rizhilu or Record of daily study 日知錄|日知录 |
馮夢龍 冯梦龙 see styles |
féng mèng lóng feng2 meng4 long2 feng meng lung |
Feng Menglong (1574-1646), late Ming dynasty novelist writing in colloquial (baihua), author of Stories Old and New 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1] |
魏忠賢 魏忠贤 see styles |
wèi zhōng xián wei4 zhong1 xian2 wei chung hsien |
Wei Zhongxian (1568-1627), infamous eunuch politician of late Ming |
うた沢節 see styles |
utazawabushi うたざわぶし |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
ここの所 see styles |
kokonotokoro ここのところ |
(exp,adv) (kana only) of late; lately |
ざんちょ see styles |
zancho ざんちょ |
(slang) (rare) (See 残暑) late summer heat; lingering summer heat; (personal name) Sancho |
ちんたら see styles |
chintara ちんたら |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dilatorily; sluggishly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to take a lot of time; to become late; to take it easy; (personal name) Chintara |
ハマトラ see styles |
hamatora ハマトラ |
(abbreviation) style of clothing popular in the late 1970s and resembling a Catholic school uniform (wasei: Yokohama traditional) |
モノチス see styles |
monochisu モノチス |
Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:) |
三俠五義 三侠五义 see styles |
sān xiá wǔ yì san1 xia2 wu3 yi4 san hsia wu i |
Sanxia wuyi (lit. Three knight-errants and five righteous one), novel edited from stories of late Qing dynasty pinghua 評話|评话 master storyteller Shi Yukun 石玉昆 |
三寒四温 see styles |
sankanshion さんかんしおん |
(yoji) alternation of three cold and four warm days (usu. in late winter and early spring) |
三更半夜 see styles |
sān gēng bàn yè san1 geng1 ban4 ye4 san keng pan yeh |
in the depth of the night; very late at night |
三民主義 三民主义 see styles |
sān mín zhǔ yì san1 min2 zhu3 yi4 san min chu i sanminshugi さんみんしゅぎ |
Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s) (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People |
九品淨土 九品净土 see styles |
jiǔ pǐn jìng tǔ jiu3 pin3 jing4 tu3 chiu p`in ching t`u chiu pin ching tu kuhon jōdo |
also 九品淨刹 , 九品安養, 九品蓮臺, 九品往生 The nine grades, or rewards, of the Pure Land, corresponding to the nine grades of development in the previous life, upon which depends, in the next life, one's distance from Amitābha, the consequent aeons that are needed to approach him, and whether one's lotus will open early or late. |
今さら感 see styles |
imasarakan いまさらかん |
(colloquialism) feeling that something has come too late |
今昔物語 see styles |
konjakumonogatari こんじゃくものがたり |
(work) Konjaku Monogatarishū (abbreviation) (31-volume collection of stories written during the late Heian period); The Tale of Konjaku; (wk) Konjaku Monogatarishū (abbreviation) (31-volume collection of stories written during the late Heian period); The Tale of Konjaku |
以夷制夷 see styles |
yǐ yí zhì yí yi3 yi2 zhi4 yi2 i i chih i iiseii / ise いいせいい |
to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties); Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) (yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
元末明初 see styles |
yuán mò míng chū yuan2 mo4 ming2 chu1 yüan mo ming ch`u yüan mo ming chu |
late Yuan and early Ming; mid 14th century |
出遅れる see styles |
deokureru でおくれる |
(v1,vi) to get a late start |
十日の菊 see styles |
tookanokiku とおかのきく |
(exp,n) (idiom) (See 重陽) something that comes too late and is useless; chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival) |
半夜三更 see styles |
bàn yè sān gēng ban4 ye4 san1 geng1 pan yeh san keng |
in the depth of night; late at night |
古今小說 古今小说 see styles |
gǔ jīn xiǎo shuō gu3 jin1 xiao3 shuo1 ku chin hsiao shuo |
Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2], collection of late Ming baihua 白話|白话[bai2 hua4] tales published in 1620 |
咲き残る see styles |
sakinokoru さきのこる |
(v5r,vi) to bloom late; to remain in bloom |
哈努卡節 哈努卡节 see styles |
hā nǔ kǎ jié ha1 nu3 ka3 jie2 ha nu k`a chieh ha nu ka chieh |
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on the Gregorian calendar) |
噬臍莫及 噬脐莫及 see styles |
shì qí mò jí shi4 qi2 mo4 ji2 shih ch`i mo chi shih chi mo chi |
lit. one cannot bite one's own navel (idiom); fig. too late for regrets |
埃迪卡拉 see styles |
āi dí kǎ lā ai1 di2 ka3 la1 ai ti k`a la ai ti ka la |
Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era |
夙興夜寐 夙兴夜寐 see styles |
sù xīng yè mèi su4 xing1 ye4 mei4 su hsing yeh mei |
to rise early and sleep late (idiom); to work hard; to study diligently; to burn the candle at both ends |
夜おそく see styles |
yoruosoku よるおそく |
(adverb) late at night; at a late hour |
夜ふかし see styles |
yofukashi よふかし |
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
夜ふけて see styles |
yofukete よふけて |
(expression) late at night; deep in the night |
夜更かし see styles |
yofukashi よふかし |
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
夜更けて see styles |
yofukete よふけて |
(expression) late at night; deep in the night |
夜闌人靜 夜阑人静 see styles |
yè lán rén jìng ye4 lan2 ren2 jing4 yeh lan jen ching |
the still of the night (idiom); late at night |
夜食テロ see styles |
yashokutero やしょくテロ |
(net-sl) displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night; late-night food terrorism |
大器晩成 see styles |
taikibansei / taikibanse たいきばんせい |
(expression) (yoji) great talents mature late |
大型連休 see styles |
oogatarenkyuu / oogatarenkyu おおがたれんきゅう |
(See ゴールデンウィーク) long holiday (esp. Golden Week in late April and early May) |
大泡立草 see styles |
ooawadachisou; ooawadachisou / ooawadachiso; ooawadachiso おおあわだちそう; オオアワダチソウ |
(kana only) giant goldenrod (Solidago gigantea var. leiophylla); late goldenrod |
大齡青年 大龄青年 see styles |
dà líng qīng nián da4 ling2 qing1 nian2 ta ling ch`ing nien ta ling ching nien |
young people in their late 20s or older who are still unmarried |
姍姍來遲 姗姗来迟 see styles |
shān shān lái chí shan1 shan1 lai2 chi2 shan shan lai ch`ih shan shan lai chih |
to be late; to arrive slowly; to be slow in the coming |
学童疎開 see styles |
gakudousokai / gakudosokai がくどうそかい |
evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II) |
守備固め see styles |
shubigatame しゅびがため |
{baseb} making replacements for defensive purposes in the late inning of a game |
宵っぱり see styles |
yoippari よいっぱり |
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours |
宵っ張り see styles |
yoippari よいっぱり |
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours |
小夜時雨 see styles |
sayoshigure さよしぐれ |
light shower on a night in late autumn and early winter |
小春日和 see styles |
koharubiyori こはるびより |
(yoji) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather |
布魯特斯 布鲁特斯 see styles |
bù lǔ tè sī bu4 lu3 te4 si1 pu lu t`e ssu pu lu te ssu |
Brutus (name); Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician who conspired against Julius Caesar; Lucius Junius Brutus (6th c. BC), founder of the Roman Republic |
平安後期 see styles |
heiankouki / heankoki へいあんこうき |
late Heian period |
延滞料金 see styles |
entairyoukin / entairyokin えんたいりょうきん |
late fee; arrears; detention charge; fine |
後になる see styles |
atoninaru あとになる |
(exp,v5r) to become late; to fall behind; to lag; to pass (of time) |
後の祭り see styles |
atonomatsuri あとのまつり |
Too late! |
後來居上 后来居上 see styles |
hòu lái jū shàng hou4 lai2 ju1 shang4 hou lai chü shang |
lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation; the pupil surpasses the master |
後悔不迭 后悔不迭 see styles |
hòu huǐ bù dié hou4 hui3 bu4 die2 hou hui pu tieh |
too late for regrets |
後悔莫及 后悔莫及 see styles |
hòu huǐ mò jí hou4 hui3 mo4 ji2 hou hui mo chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
後手後手 see styles |
gotegote ごてごて |
(exp,adj-no,n) behind with everything; too late; reactive |
後知後覺 后知后觉 see styles |
hòu zhī - hòu jué hou4 zhi1 - hou4 jue2 hou chih - hou chüeh |
to realize in hindsight; to realize belatedly; to be late to the party |
後進先出 后进先出 see styles |
hòu jìn xiān chū hou4 jin4 xian1 chu1 hou chin hsien ch`u hou chin hsien chu |
to come late and leave first; last in, first out (LIFO) |
悔之已晚 see styles |
huǐ zhī yǐ wǎn hui3 zhi1 yi3 wan3 hui chih i wan |
too late to be sorry |
悔之無及 悔之无及 see styles |
huǐ zhī wú jí hui3 zhi1 wu2 ji2 hui chih wu chi |
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event. |
戰國末年 战国末年 see styles |
zhàn guó mò nián zhan4 guo2 mo4 nian2 chan kuo mo nien |
late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty |
手おくれ see styles |
teokure ておくれ |
(noun or adjectival noun) (1) being (too) late; (2) belated treatment |
抑制栽培 see styles |
yokuseisaibai / yokusesaibai よくせいさいばい |
late raising; artificial slowing of growth of plants |
放馬後炮 放马后炮 see styles |
fàng mǎ hòu pào fang4 ma3 hou4 pao4 fang ma hou p`ao fang ma hou pao |
to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective |
文明小史 see styles |
wén míng xiǎo shǐ wen2 ming2 xiao3 shi3 wen ming hsiao shih |
Short History of Civilization, late Qing novel by Li Boyuan 李伯元[Li3 Bo2 yuan2] or Li Baojia 李寶嘉|李宝嘉[Li3 Bao3 jia1] describing the turmoil after the 1900 Eight-Nation Alliance 八國聯軍|八国联军[Ba1 guo2 Lian2 jun1] |
早出晚歸 早出晚归 see styles |
zǎo chū wǎn guī zao3 chu1 wan3 gui1 tsao ch`u wan kuei tsao chu wan kuei |
to leave early and return late (idiom) |
明末清初 see styles |
míng mò qīng chū ming2 mo4 qing1 chu1 ming mo ch`ing ch`u ming mo ching chu |
late Ming and early Qing; around the middle of the 17th century |
時至今日 时至今日 see styles |
shí zhì jīn rì shi2 zhi4 jin1 ri4 shih chih chin jih |
(idiom) up to the present; even now; now (in contrast with the past); at this late hour |
晚半天兒 晚半天儿 see styles |
wǎn ban tiān r wan3 ban5 tian1 r5 wan pan t`ien r wan pan tien r |
late afternoon |
晚婚晚育 see styles |
wǎn hūn wǎn yù wan3 hun1 wan3 yu4 wan hun wan yü |
to marry and give birth late |
本土決戦 see styles |
hondokessen ほんどけっせん |
(hist) mainland decisive battle (land battle envisioned late in World War II) |
東亞病夫 东亚病夫 see styles |
dōng yà bìng fū dong1 ya4 bing4 fu1 tung ya ping fu |
(derog.) the sick man of Asia (term used in the West in the late 19th and early 20th centuries to refer to China in its weakened state after the Opium Wars) |
此処の所 see styles |
kokonotokoro ここのところ |
(exp,adv) (kana only) of late; lately |
残暑見舞 see styles |
zanshomimai ざんしょみまい |
late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward) |
洋務學堂 洋务学堂 see styles |
yáng wù xué táng yang2 wu4 xue2 tang2 yang wu hsüeh t`ang yang wu hsüeh tang |
college of Western learning in late Qing |
洋務運動 洋务运动 see styles |
yáng wù yùn dòng yang2 wu4 yun4 dong4 yang wu yün tung youmuundou / yomundo ようむうんどう |
Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动 (hist) Self-Strengthening Movement (political reform movement in China during the late Qing dynasty); Westernization Movement |
浙江財閥 see styles |
sekkouzaibatsu / sekkozaibatsu せっこうざいばつ |
(hist) (See 財閥・1) Zhejiang financial clique; Sekko Zaibatsu; clique from Zhejiang and Jiangsu, influential in Shanghai finance from late 1920s through 1930s |
深夜喫茶 see styles |
shinyakissa しんやきっさ |
(See 喫茶店) late-night coffee shop |
深夜徘徊 see styles |
shinyahaikai しんやはいかい |
loitering at night (between 11 pm and 4 am); late-night prowling |
深夜放送 see styles |
shinyahousou / shinyahoso しんやほうそう |
late-night broadcasting |
深夜残業 see styles |
shinyazangyou / shinyazangyo しんやざんぎょう |
late-night overtime |
深夜番組 see styles |
shinyabangumi しんやばんぐみ |
late-night show; midnight broadcast |
清末民初 see styles |
qīng mò mín chū qing1 mo4 min2 chu1 ch`ing mo min ch`u ching mo min chu |
the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "late" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.