Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 760 total results for your keep it search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口がかたい

see styles
 kuchigakatai
    くちがかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

口がかるい

see styles
 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

口のかたい

see styles
 kuchinokatai
    くちのかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

口を閉ざす

see styles
 kuchiotozasu
    くちをとざす
(exp,v5s) to keep one's mouth shut; to refuse to talk

Variations:
噤む
鉗む

see styles
 tsugumu
    つぐむ
(transitive verb) (kana only) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent

Variations:
圧伏
圧服

see styles
 appuku
    あっぷく
(noun, transitive verb) overpower; subdue; keep down

堰き止める

see styles
 sekitomeru
    せきとめる
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress)

塞き止める

see styles
 sekitomeru
    せきとめる
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress)

平静を保つ

see styles
 heiseiotamotsu / heseotamotsu
    へいせいをたもつ
(exp,v5t) to keep one's temper; to maintain one's composure; to remain calm; to keep presence of mind; to preserve one's equilibrium

後日に譲る

see styles
 gojitsuniyuzuru
    ごじつにゆずる
(exp,v5r) to keep (the matter) for another occasion

心に掛ける

see styles
 kokoronikakeru
    こころにかける
(exp,v1) (See 念頭におく) to take to heart; to keep in mind; to bear in mind

心に留める

see styles
 kokoronitomeru
    こころにとめる
(exp,v1) to bear in mind; to keep remembering

心に秘める

see styles
 kokoronihimeru
    こころにひめる
(exp,v1) to keep to oneself; to keep secret

念頭におく

see styles
 nentounioku / nentonioku
    ねんとうにおく
(exp,v5k) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

念頭に置く

see styles
 nentounioku / nentonioku
    ねんとうにおく
(exp,v5k) to give thought to; to bear in mind; to keep in mind

所帯を持つ

see styles
 shotaiomotsu
    しょたいをもつ
(exp,v5t) to keep a house; to run a household

押しだまる

see styles
 oshidamaru
    おしだまる
(v5r,vi) to keep silent

押しまくる

see styles
 oshimakuru
    おしまくる
(Godan verb with "ru" ending) to push and push; to keep pushing to the end

押し捲くる

see styles
 oshimakuru
    おしまくる
(Godan verb with "ru" ending) to push and push; to keep pushing to the end

押し止める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

押し留める

see styles
 oshitomeru
    おしとめる
    oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

持ちがいい

see styles
 mochigaii / mochigai
    もちがいい
(exp,adj-ix) wear well; keep long; last long

持ちがよい

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ちが良い

see styles
 mochigayoi
    もちがよい
(exp,adj-i) wear well; keep long; last long

持ち続ける

see styles
 mochitsuzukeru
    もちつづける
(transitive verb) to continue to hold; to hold on to (for a long period); to maintain; to keep

捲したてる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

捲し立てる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

根をつめる

see styles
 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

根を詰める

see styles
 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

歩き続ける

see styles
 arukitsuzukeru
    あるきつづける
(Ichidan verb) to keep walking

気にとめる

see styles
 kinitomeru
    きにとめる
(exp,v1) to (keep in) mind; to give heed to; to pay attention to

気に留める

see styles
 kinitomeru
    きにとめる
(exp,v1) to (keep in) mind; to give heed to; to pay attention to

生きていく

see styles
 ikiteiku / ikiteku
    いきていく
(exp,v5k-s) to subsist; to keep on living

生きてゆく

see styles
 ikiteyuku
    いきてゆく
(exp,v5k-s) to subsist; to keep on living

生きて行く

see styles
 ikiteyuku
    いきてゆく
    ikiteiku / ikiteku
    いきていく
(exp,v5k-s) to subsist; to keep on living

生き続ける

see styles
 ikitsuzukeru
    いきつづける
(Ichidan verb) (1) to carry on; to go on with one's life; (Ichidan verb) (2) to keep alive; to stay alive; to survive

目を光らす

see styles
 meohikarasu
    めをひからす
(exp,v5s) to keep a watchful eye on

相手にする

see styles
 aitenisuru
    あいてにする
(exp,vs-i) (1) to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; (exp,vs-i) (2) (See 相手をする) to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival)

相手をする

see styles
 aiteosuru
    あいてをする
(exp,vs-i) to keep company; to look after; to entertain; to play (a game) with

立ち入禁止

see styles
 tachiirikinshi / tachirikinshi
    たちいりきんし
(expression) (1) No Entry; No Trespassing; No Admittance; Off Limits; Keep Out; Keep Off; (adj-no,n) (2) off-limits; restricted; forbidden

立ち続ける

see styles
 tachitsuzukeru
    たちつづける
(v1,vi) to keep standing

立入り禁止

see styles
 tachiirikinshi / tachirikinshi
    たちいりきんし
(expression) (1) No Entry; No Trespassing; No Admittance; Off Limits; Keep Out; Keep Off; (adj-no,n) (2) off-limits; restricted; forbidden

約束を守る

see styles
 yakusokuomamoru
    やくそくをまもる
(exp,v5r) to keep a promise; to keep one's word

胸に納める

see styles
 muneniosameru
    むねにおさめる
(exp,v1) to keep to oneself (secret, etc.)

腹に納める

see styles
 haraniosameru
    はらにおさめる
(exp,v1) to keep to oneself (secret, etc.)

落ちこぼれ

see styles
 ochikobore
    おちこぼれ
(1) (sensitive word) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sensitive word) student who can't keep up in school; dunce

規則を守る

see styles
 kisokuomamoru
    きそくをまもる
(exp,v5r) (ant: 規則を破る) to abide (by the rules); to keep to the regulations

言い続ける

see styles
 iitsuzukeru / itsuzukeru
    いいつづける
(Ichidan verb) to keep talking; to go on and on; to talk non-stop

說話不當話


说话不当话

see styles
shuō huà bù dàng huà
    shuo1 hua4 bu4 dang4 hua4
shuo hua pu tang hua
to fail to keep to one's word; to break a promise

貞節を守る

see styles
 teisetsuomamoru / tesetsuomamoru
    ていせつをまもる
(exp,v5r) to keep one's chastity; to remain faithful to one's spouse; to remain faithful to one's lover

走り続ける

see styles
 hashiritsuzukeru
    はしりつづける
(Ichidan verb) to keep running

距離を置く

see styles
 kyoriooku
    きょりをおく
(exp,v5k) to distance oneself (from); to keep (something or someone) at a distance; to maintain a distance (from)

門戸を張る

see styles
 monkooharu
    もんこをはる
(exp,v5r) to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it)

頭にいれる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

頭に入れる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

顔をつなぐ

see styles
 kaootsunagu
    かおをつなぐ
(exp,v5g) to keep up acquaintance

食い下がる

see styles
 kuisagaru
    くいさがる
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

食い伸ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

食い延ばす

see styles
 kuinobasu
    くいのばす
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet

Variations:
鹿垣
猪垣

see styles
 shishigaki
    ししがき
(1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer; (2) abatis

麻の中の蓬

see styles
 asanonakanoyomogi
    あさのなかのよもぎ
(expression) (proverb) (from a quote by Xunzi) nurture beats nature; keep good men company, and you shall be of the number; a mugwort amongst hemp (will grow straight, like the hemp)

黙りこくる

see styles
 damarikokuru
    だまりこくる
(v5r,vi) to keep silent

お気を確かに

see styles
 okiotashikani
    おきをたしかに
(expression) don't do anything rash!; keep composed!

ガンバリズム

see styles
 ganbarizumu
    ガンバリズム
attitude that one must keep going no matter what (wasei: gambarism)

こつこつ働く

see styles
 kotsukotsuhataraku
    こつこつはたらく
(exp,v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away

ベビーキープ

see styles
 bebiikiipu / bebikipu
    ベビーキープ
infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.) (wasei: baby keep)

ボトルキープ

see styles
 botorukiipu / botorukipu
    ボトルキープ
practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei: bottle keep)

まくし立てる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

下宿人を置く

see styles
 geshukuninooku
    げしゅくにんをおく
(exp,v5k) to keep boarders

不足為外人道


不足为外人道

see styles
bù zú wéi wài rén dào
    bu4 zu2 wei2 wai4 ren2 dao4
pu tsu wei wai jen tao
no use to tell others; let's keep this between ourselves (idiom)

付いて行ける

see styles
 tsuiteikeru / tsuitekeru
    ついていける
(exp,v1) (kana only) to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand

原級に留める

see styles
 genkyuunitodomeru / genkyunitodomeru
    げんきゅうにとどめる
(exp,v1) to keep (a student) back (to repeat a grade)

口がへらない

see styles
 kuchigaheranai
    くちがへらない
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words

口が減らない

see styles
 kuchigaheranai
    くちがへらない
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words

地に足がつく

see styles
 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

地に足が付く

see styles
 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

地に足が着く

see styles
 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

座を取り持つ

see styles
 zaotorimotsu
    ざをとりもつ
(exp,v5t) to keep everybody entertained

Variations:
打ち水
打水

see styles
 uchimizu
    うちみず
(noun/participle) sprinkling water (to keep down dust, cool pavements, etc.)

押しとどめる

see styles
 oshitodomeru
    おしとどめる
(transitive verb) to check; to stop; to keep back

日日に新なり

see styles
 hibiniaratanari
    ひびにあらたなり
(expression) (idiom) Keep improving day by day

日記をつける

see styles
 nikkiotsukeru
    にっきをつける
(exp,v1) to keep a diary

日記を付ける

see styles
 nikkiotsukeru
    にっきをつける
(exp,v1) to keep a diary

歩調を揃える

see styles
 hochouosoroeru / hochoosoroeru
    ほちょうをそろえる
(exp,v1) to keep step with

死馬當活馬醫


死马当活马医

see styles
sǐ mǎ dàng huó mǎ yī
    si3 ma3 dang4 huo2 ma3 yi1
ssu ma tang huo ma i
lit. to give medicine to a dead horse (idiom); fig. to keep trying everything in a desperate situation

目が離せない

see styles
 megahanasenai
    めがはなせない
(expression) unable to take one's eyes off of something; having to keep a watchful eye on

目を光らせる

see styles
 meohikaraseru
    めをひからせる
(exp,v1) to keep a watchful eye on

眉に唾をぬる

see styles
 mayunitsubaonuru
    まゆにつばをぬる
(exp,v5r) (idiom) to keep one's wit about one; to be on one's guard; to be wary; to keep on one's toes

眉に唾を塗る

see styles
 mayunitsubaonuru
    まゆにつばをぬる
(exp,v5r) (idiom) to keep one's wit about one; to be on one's guard; to be wary; to keep on one's toes

立ち入り禁止

see styles
 tachiirikinshi / tachirikinshi
    たちいりきんし
(expression) (1) No Entry; No Trespassing; No Admittance; Off Limits; Keep Out; Keep Off; (adj-no,n) (2) off-limits; restricted; forbidden

約束をまもる

see styles
 yakusokuomamoru
    やくそくをまもる
(exp,v5r) to keep a promise; to keep one's word

落ち着き払う

see styles
 ochitsukiharau
    おちつきはらう
(v5u,vi) to stay calm; to keep cool

記憶に留める

see styles
 kiokunitodomeru
    きおくにとどめる
(exp,v1) to remember; to keep in mind

記録をつける

see styles
 kirokuotsukeru
    きろくをつける
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally

記録を付ける

see styles
 kirokuotsukeru
    きろくをつける
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally

身が持たない

see styles
 migamotanai
    みがもたない
(exp,adj-i) not to be able to keep one's health; exceeding the limits of one's body; not to be able to maintain one's fortune

駑馬に鞭打つ

see styles
 dobanimuchiutsu
    どばにむちうつ
(exp,v5t) (1) (humble language) to work hard; to keep one's nose to the grindstone; to whip a jaded horse; (exp,v5t) (2) (orig. meaning) to make someone do what is beyond their ability

鳴りを潜める

see styles
 nariohisomeru
    なりをひそめる
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (2) to lay low; to keep a low profile

鳴りを静める

see styles
 narioshizumeru
    なりをしずめる
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678>

This page contains 100 results for "keep it" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary