There are 1243 total results for your kai search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
改動 改动 see styles |
gǎi dòng gai3 dong4 kai tung |
to alter; to modify; to revise |
改口 see styles |
gǎi kǒu gai3 kou3 kai k`ou kai kou kaikuchi かいくち |
to change one's tune; to modify one's previous remark; to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) (surname) Kaikuchi |
改名 see styles |
gǎi míng gai3 ming2 kai ming kaimei(p); kaimyou / kaime(p); kaimyo かいめい(P); かいみょう |
to change one's name (n,vs,vt,vi) name change |
改嘴 see styles |
gǎi zuǐ gai3 zui3 kai tsui |
to deny; to go back on one's word |
改天 see styles |
gǎi tiān gai3 tian1 kai t`ien kai tien |
another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check |
改嫁 see styles |
gǎi jià gai3 jia4 kai chia |
to remarry (of a woman) |
改學 改学 see styles |
gǎi xué gai3 xue2 kai hsüeh |
to switch from one major or faculty to another (at a university) |
改宗 see styles |
gǎi zōng gai3 zong1 kai tsung kaishuu / kaishu かいしゅう |
(n,vs,vi) religious conversion To change one's cult, school of thought, or religion. |
改寫 改写 see styles |
gǎi xiě gai3 xie3 kai hsieh |
to revise; to edit |
改建 see styles |
gǎi jiàn gai3 jian4 kai chien |
to rebuild; to transform (a building); to refurbish |
改悔 see styles |
gǎi huǐ gai3 hui3 kai hui gaike |
to mend one's ways To repent and reform. |
改成 see styles |
gǎi chéng gai3 cheng2 kai ch`eng kai cheng |
to convert; to turn into (something else); to adapt (a story to another medium) |
改掉 see styles |
gǎi diào gai3 diao4 kai tiao |
to drop a bad habit |
改換 改换 see styles |
gǎi huàn gai3 huan4 kai huan |
to change (something); to alter (something); to change over (to something else) |
改日 see styles |
gǎi rì gai3 ri4 kai jih |
another day; some other day |
改易 see styles |
gǎi yì gai3 yi4 kai i kaieki かいえき |
to change; to modify (noun, transitive verb) change of rank |
改朝 see styles |
gǎi cháo gai3 chao2 kai ch`ao kai chao |
to transition to a new dynasty |
改期 see styles |
gǎi qī gai3 qi1 kai ch`i kai chi |
to reschedule; to rearrange (e.g. a meeting); to postpone |
改業 改业 see styles |
gǎi yè gai3 ye4 kai yeh |
to change profession or business |
改樣 改样 see styles |
gǎi yàng gai3 yang4 kai yang |
to change completely |
改正 see styles |
gǎi zhèng gai3 zheng4 kai cheng kaisei / kaise かいせい |
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei |
改水 see styles |
gǎi shuǐ gai3 shui3 kai shui |
to improve water quality |
改為 改为 see styles |
gǎi wéi gai3 wei2 kai wei |
to change into |
改版 see styles |
gǎi bǎn gai3 ban3 kai pan kaihan かいはん |
to revise the current edition; revised edition (noun, transitive verb) revised edition (of a publication); revision |
改用 see styles |
gǎi yòng gai3 yong4 kai yung |
to change over to; to switch to; to use (something different) |
改稱 改称 see styles |
gǎi chēng gai3 cheng1 kai ch`eng kai cheng |
to change a name; to rename See: 改称 |
改稿 see styles |
gǎi gǎo gai3 gao3 kai kao kaikou / kaiko かいこう |
to revise a manuscript (n,vs,vt,vi) (1) revising (a manuscript); rewriting; (2) revised manuscript |
改簽 改签 see styles |
gǎi qiān gai3 qian1 kai ch`ien kai chien |
to change one's reservation; to transfer to a different flight, airline, bus or train |
改組 改组 see styles |
gǎi zǔ gai3 zu3 kai tsu kaiso かいそ |
to reorganize; to reshuffle (posts etc) (noun, transitive verb) reorganization; reorganisation; reshuffle |
改編 改编 see styles |
gǎi biān gai3 bian1 kai pien kaihen かいへん |
to adapt; to rearrange; to revise (noun, transitive verb) reorganization; reorganisation |
改良 see styles |
gǎi liáng gai3 liang2 kai liang kairyou / kairyo かいりょう |
to improve (something); to reform (a system) (noun, transitive verb) improvement; reform |
改行 see styles |
gǎi háng gai3 hang2 kai hang kaigyou / kaigyo かいぎょう |
to change profession (n,vs,vt,vi) (1) new line; new paragraph; (n,vs,vt,vi) (2) {comp} newline; line break; line feed |
改裝 改装 see styles |
gǎi zhuāng gai3 zhuang1 kai chuang |
to change one's costume; to repackage; to remodel; to refit; to modify; to convert See: 改装 |
改觀 改观 see styles |
gǎi guān gai3 guan1 kai kuan |
change of appearance; to revise one's point of view |
改訂 改订 see styles |
gǎi dìng gai3 ding4 kai ting kaitei / kaite かいてい |
to revise (text, plan etc) (n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change |
改譯 改译 see styles |
gǎi yì gai3 yi4 kai i |
to correct (improve) a translation |
改變 改变 see styles |
gǎi biàn gai3 bian4 kai pien |
to change; to alter; to transform |
改轉 改转 see styles |
gǎi zhuǎn gai3 zhuan3 kai chuan kaiten |
revolution |
改造 see styles |
gǎi zào gai3 zao4 kai tsao kaizou / kaizo かいぞう |
to transform; to reform; to remodel; to remold (noun, transitive verb) (1) remodeling; remodelling; reconstruction; conversion; alteration; renovation; modification; reshuffling (e.g. a cabinet); reorganization; restructuring; (noun, transitive verb) (2) {comp} modding; (given name) Kaizou |
改進 改进 see styles |
gǎi jìn gai3 jin4 kai chin kaishin かいしん |
to improve; to make better; improvement; CL:個|个[ge4] (noun/participle) bringing up to date; progress; (place-name) Kaishin |
改運 改运 see styles |
gǎi yùn gai3 yun4 kai yün |
to alter one's fate; to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
改過 改过 see styles |
gǎi guò gai3 guo4 kai kuo kaika |
to correct one's errors; to mend one's ways to repent |
改道 see styles |
gǎi dào gai3 dao4 kai tao kaidou / kaido かいどう |
to change route; to divert (a road or a watercourse) (surname) Kaidō |
改選 改选 see styles |
gǎi xuǎn gai3 xuan3 kai hsüan kaisen かいせん |
reelection; to reelect (noun, transitive verb) re-election |
改錐 改锥 see styles |
gǎi zhuī gai3 zhui1 kai chui |
screwdriver; CL:把[ba3] |
改錯 改错 see styles |
gǎi cuò gai3 cuo4 kai ts`o kai tso |
to correct an error |
改隸 改隶 see styles |
gǎi lì gai3 li4 kai li |
(of an entity) to come under the administration of (a different authority) |
改革 see styles |
gǎi gé gai3 ge2 kai ko kaikaku かいかく |
reform; CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4]; to reform (noun, transitive verb) reform; reformation; reorganization |
放開 放开 see styles |
fàng kāi fang4 kai1 fang k`ai fang kai |
to let go; to release |
政改 see styles |
zhèng gǎi zheng4 gai3 cheng kai |
political reform |
敞開 敞开 see styles |
chǎng kāi chang3 kai1 ch`ang k`ai chang kai |
to open wide; unrestrictedly |
散開 散开 see styles |
sàn kāi san4 kai1 san k`ai san kai sankai さんかい |
to separate; to disperse (n,vs,vi) deployment; spreading out; dispersal |
敲開 敲开 see styles |
qiāo kāi qiao1 kai1 ch`iao k`ai chiao kai |
to get something open by tapping or striking it; (figuratively, when followed by something like ∼的大門|∼的大门[xx5 de5 da4 men2]) to open the door to ~; to gain access to ~ |
整改 see styles |
zhěng gǎi zheng3 gai3 cheng kai |
to reform; to rectify and improve |
敵愾 敌忾 see styles |
dí kài di2 kai4 ti k`ai ti kai |
hatred felt toward one's enemies |
斷開 断开 see styles |
duàn kāi duan4 kai1 tuan k`ai tuan kai |
to break; to sever; to turn off (electric switch) |
旛蓋 旛盖 see styles |
fān gài fan1 gai4 fan kai bangai |
banners and parasols |
智愷 智恺 see styles |
zhì kǎi zhi4 kai3 chih k`ai chih kai Chigai |
Zhikai |
更改 see styles |
gēng gǎi geng1 gai3 keng kai koukai / kokai こうかい |
to alter (noun, transitive verb) renewal; extension; revision |
月蓋 月盖 see styles |
yuè gài yue4 gai4 yüeh kai Gatsugai |
An elder of Vaiśālī, who at the Buddha's bidding sought the aid of Amitābha, 勢至 (Mahāsthamaprāpta) and Guanyin, especially the last, to rid his people of a pestilence. See Vimalakīrti Sutra. |
未開 未开 see styles |
wèi kāi wei4 kai1 wei k`ai wei kai mikai みかい |
(adj-no,n) (1) uncivilized; uncivilised; primitive; savage; (adj-no,n) (2) undeveloped (land); unexplored (territory, field, etc.); (adj-no,n) (3) unbloomed (flower) unopened |
本懷 本怀 see styles |
běn huái ben3 huai2 pen huai hon gai |
original intention |
杞縣 杞县 see styles |
qǐ xiàn qi3 xian4 ch`i hsien chi hsien |
Qi county in Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan |
梗概 see styles |
gěng gài geng3 gai4 keng kai kougai / kogai こうがい |
broad outline; gist; summary outline; summary; abstract |
楷字 see styles |
kǎi zì kai3 zi4 k`ai tzu kai tzu |
regular script (Chinese calligraphic style) |
楷書 楷书 see styles |
kǎi shū kai3 shu1 k`ai shu kai shu kaisho かいしょ |
regular script (Chinese calligraphic style) printed style (of writing Chinese characters); square style; block style; standard style |
楷模 see styles |
kǎi mó kai3 mo2 k`ai mo kai mo |
model; example |
楷體 楷体 see styles |
kǎi tǐ kai3 ti3 k`ai t`i kai ti |
regular script (Chinese calligraphic style) |
概型 see styles |
gài xíng gai4 xing2 kai hsing |
(math.) a scheme |
概形 see styles |
gài xíng gai4 xing2 kai hsing |
scheme (in algebraic geometry) |
概念 see styles |
gài niàn gai4 nian4 kai nien gainen がいねん |
concept; idea; CL:個|个[ge4] general idea; concept; notion |
概括 see styles |
gài kuò gai4 kuo4 kai k`uo kai kuo gaikatsu がいかつ |
to summarize; to generalize; briefly; in broad outline (noun, transitive verb) summary; generalization; generalisation |
概數 概数 see styles |
gài shù gai4 shu4 kai shu |
approximate number; imprecise indication of quantity (e.g. 十幾|十几[shi2 ji3], 兩三百|两三百[liang3 san1 bai3], 一千多[yi1 qian1 duo1]) See: 概数 |
概況 概况 see styles |
gài kuàng gai4 kuang4 kai k`uang kai kuang gaikyou / gaikyo がいきょう |
general situation; summary outlook; general situation |
概然 see styles |
gài rán gai4 ran2 kai jan gainen |
grieve |
概率 see styles |
gài lǜ gai4 lu:4 kai lü |
probability (math.) |
概要 see styles |
gài yào gai4 yao4 kai yao gaiyou / gaiyo がいよう |
outline outline; summary; overview; synopsis; abstract; abridgment; abridgement |
概覽 概览 see styles |
gài lǎn gai4 lan3 kai lan |
general overview; to skim through |
概觀 概观 see styles |
gài guān gai4 guan1 kai kuan |
to survey; to take stock of; overview |
概論 概论 see styles |
gài lùn gai4 lun4 kai lun gairon がいろん |
outline; introduction; survey; general discussion (noun/participle) introduction; outline; general remarks |
概述 see styles |
gài shù gai4 shu4 kai shu |
overview |
槃蓋 槃盖 see styles |
pán gài pan2 gai4 p`an kai pan kai hankai |
dew receivers |
槪念 see styles |
gài niàn gai4 nian4 kai nien gainen |
concept |
正楷 see styles |
zhèng kǎi zheng4 kai3 cheng k`ai cheng kai |
regular script (Chinese calligraphic style) |
毛概 see styles |
máo gài mao2 gai4 mao kai |
Introduction to Maoism (subject); abbr. for 毛澤東思想概論|毛泽东思想概论[Mao2 Ze2 dong1 Si1 xiang3 Gai4 lun4] |
氣切 气切 see styles |
qì qiē qi4 qie1 ch`i ch`ieh chi chieh |
tracheotomy (abbr. for 氣管切開術|气管切开术[qi4 guan3 qie1 kai1 shu4]) |
氣概 气概 see styles |
qì gài qi4 gai4 ch`i kai chi kai |
lofty quality; mettle; spirit |
汴京 see styles |
biàn jīng bian4 jing1 pien ching |
Bianjing, Northern Song capital, now called Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1], Henan |
汴州 see styles |
biàn zhōu bian4 zhou1 pien chou |
old name of Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1] |
汴梁 see styles |
biàn liáng bian4 liang2 pien liang |
old name of Kaifeng 開封|开封[Kai1 feng1] |
洋浦 see styles |
yáng pǔ yang2 pu3 yang p`u yang pu |
see 洋浦經濟開發區|洋浦经济开发区[Yang2 pu3 jing1 ji4 kai1 fa1 qu1] |
洞開 洞开 see styles |
dòng kāi dong4 kai1 tung k`ai tung kai |
to be wide open |
活該 活该 see styles |
huó gāi huo2 gai1 huo kai |
(coll.) serve sb right; deservedly; ought; should |
涵蓋 涵盖 see styles |
hán gài han2 gai4 han kai |
to cover; to comprise; to include |
混改 see styles |
hùn gǎi hun4 gai3 hun kai |
mixed ownership reform (abbr. for 混合所有制改革[hun4 he2 suo3 you3 zhi4 gai3 ge2]) |
淹蓋 淹盖 see styles |
yān gài yan1 gai4 yen kai |
to submerge; to flood; to drown out |
溉滌 溉涤 see styles |
gài dí gai4 di2 kai ti |
to wash |
溫網 温网 see styles |
wēn wǎng wen1 wang3 wen wang |
Wimbledon Championships (tennis); abbr. for 溫布爾登網球公開賽|温布尔登网球公开赛[Wen1 bu4 er3 deng1 Wang3 qiu2 Gong1 kai1 sai4] |
滾開 滚开 see styles |
gǔn kāi gun3 kai1 kun k`ai kun kai |
to boil (of liquid); boiling hot; Get out!; Go away!; fuck off (rude) |
漫改 see styles |
màn gǎi man4 gai3 man kai |
adapted from a manga |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "kai" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.